Lyrics and translation Sofia Ellar - Seis Peniques
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Será
tu
voz
la
que
alumbre
en
mi
ventana
Это
будет
твой
голос,
который
квасится
в
моем
окне,
No
espere
hasta
mañana
hasta
que
se
ponga
el
sol
Не
ждите
до
завтра,
пока
солнце
не
садится
Y
será
tu
amor
el
que
prenda
nuestras
llamas
И
это
будет
твоя
любовь,
которая
зажжет
наше
пламя.
Hasta
que
acabe
el
alba
te
espero
en
mi
colchón
Пока
не
закончится
рассвет,
я
жду
тебя
на
своем
матрасе.
Porque
no
sé
vivir
sin
besos
Потому
что
я
не
знаю,
как
жить
без
поцелуев.
Que
rompan
el
valor
de
los
excesos
Пусть
они
сломают
ценность
эксцессов
Que
llenen
el
cajón
de
nuestros
besos
a
lapiz
y
sudor
Пусть
наполнят
ящик
нашими
поцелуями
карандашом
и
потом.
Un
buen
amor
no
es
uno
cuerdo
Хорошая
любовь-это
не
здравомыслящая.
De
noches
tan
cargadas
de
veneno
От
ночей,
так
нагруженных
ядом,
De
locos
por
amor
y
desenfreno
От
безумия
любви
и
безудержия
Ahogados
en
un
ron
de
seis
peniques
en
Madrid
В
Мадриде
утонули
в
шестипенсовом
Роме
Y
una
copa
de
balón
И
кубок
с
мячом
Ahogados
en
un
ron
Утонули
в
Роме.
Ahogada
en
este
ron
Утонула
в
этом
Роме.
Será
tu
luz
la
que
oriente
mi
camino
Это
будет
твой
свет,
который
направит
мой
путь.
En
este
rumbo
perdido
que
encauza
esta
canción
В
этом
потерянном
курсе,
который
направляет
эту
песню
Y
será
tu
adiós
el
que
rompa
mis
estribos
И
это
будет
твое
прощание,
которое
сломает
мои
стремена.
Y
alcance
aquel
destino,
enfermos
sin
razón
И
достигните
этой
судьбы,
больные
без
причины
Porque
no
sé
vivir
sin
besos
Потому
что
я
не
знаю,
как
жить
без
поцелуев.
Que
rompan
el
valor
de
los
excesos
Пусть
они
сломают
ценность
эксцессов
Que
llenen
el
cajón
de
nuestros
besos
a
lapiz
y
sudor
Пусть
наполнят
ящик
нашими
поцелуями
карандашом
и
потом.
Un
buen
amor
no
es
uno
cuerdo
Хорошая
любовь-это
не
здравомыслящая.
De
noches
tan
cargadas
de
veneno
От
ночей,
так
нагруженных
ядом,
De
locos
por
amor
y
desenfreno
ahogados
en
un
ron
От
безумной
любви
и
безудержности,
утопающей
в
Роме,
Porque
no
sé
vivir
sin
besos
Потому
что
я
не
знаю,
как
жить
без
поцелуев.
Que
rompan
el
valor
de
los
excesos
Пусть
они
сломают
ценность
эксцессов
Que
llenen
el
cajón
de
nuestros
besos
a
lapiz
y
sudor
Пусть
наполнят
ящик
нашими
поцелуями
карандашом
и
потом.
Un
buen
amor
no
es
uno
cuerdo
Хорошая
любовь-это
не
здравомыслящая.
De
noches
tan
cargadas
de
veneno
От
ночей,
так
нагруженных
ядом,
De
locos
por
amor
y
desenfreno
ahogados
en
un
ron
От
безумной
любви
и
безудержности,
утопающей
в
Роме,
Porque
no
sé
vivir
sin
ti
Потому
что
я
не
знаю,
как
жить
без
тебя.
Me
pierdo
en
la
ecuación
de
este
renglón
Я
теряюсь
в
уравнении
этой
строки
Capítulo
de
un
sabio
del
amor
Глава
мудреца
любви
Suspenso
en
un
momento
de
dolor
Неизвестность
в
момент
боли
Porque
no
sé
salir
de
aquí
Потому
что
я
не
знаю,
как
выбраться
отсюда.
Maldita
la
pasión
de
un
corazón
Проклятая
страсть
сердца
Que
no
supo
vencer
a
la
razón
Который
не
знал,
как
победить
разум,
Que
se
dejó
llevar
por
la
emoción
Который
был
увлечен
эмоциями
Será
tu
voz
la
que
alumbre
en
mi
ventana
Это
будет
твой
голос,
который
квасится
в
моем
окне,
Y
no
espere
hasta
mañana
hasta
que
se
ponga
el
sol
И
не
ждите
до
завтра,
пока
солнце
не
садится
Y
será
tu
adiós
el
que
rompa
nuestras
llamas
И
это
будет
твое
прощание,
которое
сломает
наше
пламя.
Hasta
que
acabe
el
alba
te
canto
esta
canción
Пока
не
закончится
рассвет,
я
пою
тебе
эту
песню.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sofia Lecubarri Ruigomez
Attention! Feel free to leave feedback.