Lyrics and translation Sofia Karlsson - Du Var Där
Ängarna
och
stenarna
spindelväven,
grenarna
Луга
и
камни,
паутина,
ветви.
Regndropparnas
tysta
fall
mot
sanden
Тихое
падение
дождевых
капель
на
песок.
Myggorna
i
dikena,
vågorna
i
vikarna
Комары
в
канавах,
волны
в
заливах.
Och
dimman
som
ett
skimmer
över
landet.
И
туман,
как
мерцание
по
всей
стране.
Du
var
där.
Men
jag
visste
ingenting
Ты
был
там,
но
я
ничего
не
знал.
Du
var
där.
Vi
svalkades
av
samma
vind
Ты
был
там,
и
нас
поглотил
один
и
тот
же
ветер.
Du
var
där.
Vi
flöt
i
samma
ström
Ты
был
там,
мы
плыли
в
одном
потоке.
Vi
drömde
samma
dröm.
Нам
снился
один
и
тот
же
сон.
Gårdarna
och
ödehusen.
Motorvägen,
natriumljusen
Дворы
и
заброшенные
дома,
шоссе,
натриевые
фонари.
Städerna
som
glimmar
bakom
bergen
Города,
что
сверкают
за
горами.
Rälsen
genom
tunnlarna
och
alla
tysta
stunder.
Рельсы
в
туннелях
и
все
эти
тихие
мгновения.
Mitt
hjärta
ropar
över
Sverige
Мое
сердце
плачет
по
Швеции.
Du
var
där.
Men
jag
visste
ingenting
Ты
был
там,
но
я
ничего
не
знал.
Du
var
där.
Vi
svalkades
av
samma
vind
Ты
был
там,
и
нас
поглотил
один
и
тот
же
ветер.
Du
var
där.
Vi
flöt
i
samma
ström.
Мы
плыли
в
одном
потоке.
Vi
drömde
samma
dröm.
Нам
снился
один
и
тот
же
сон.
Du
var
där.
Men
jag
visste
ingenting
Ты
был
там,
но
я
ничего
не
знал.
Du
var
där.
Vi
svalkades
av
samma
vind
Ты
был
там,
и
нас
поглотил
один
и
тот
же
ветер.
Du
var
där.
Vi
flöt
i
samma
ström.
Мы
плыли
в
одном
потоке.
Vi
drömde
samma
dröm.
Нам
снился
один
и
тот
же
сон.
Du
var
där.
Men
jag
visste
ingenting
Ты
был
там,
но
я
ничего
не
знал.
Du
var
där.
Vi
svalkades
av
samma
vind
Ты
был
там,
и
нас
поглотил
один
и
тот
же
ветер.
Du
var
där.
Vi
flöt
i
samma
ström.
Мы
плыли
в
одном
потоке.
Vi
drömde
samma
dröm.
Нам
снился
один
и
тот
же
сон.
Vi
drömde
samma
dröm.
Нам
снился
один
и
тот
же
сон.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mattsson Andreas Per, Karlsson Sofia Johanna Blasippa
Attention! Feel free to leave feedback.