Lyrics and translation Sofia Karlsson - Le Vin Des Amants
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Vin Des Amants
Вино влюбленных
I
dag
är
livet
som
en
dröm
Сегодня
жизнь
– как
дивный
сон,
Utan
sadel,
tyg
och
töm
Без
узд,
без
поводьев,
волен
он.
På
vinets
rygg
vi
rida
fort
На
крыльях
вина
мы
мчимся
вдаль,
Till
féers
och
till
gudars
ort.
Туда,
где
фей
и
богов
печаль
Likt
tvenne
änglar
burna
i
Не
тронет
нас.
Как
два
ангела,
En
het
delirium-fantasi,
В
горячечном
бреду,
дождём
с
небес
падаем,
Det
fjärran
blå
vi
hinna
skall
Достигнем
мы
лазурной
дали,
Tvärs
genom
dagningens
kristall.
Сквозь
утренней
зари
хрусталь.
Mjukt
vingen
av
en
storm
oss
bär
Нас
нежно
ветер
бури
несёт,
Likt
den
i
våra
hjärtan
är,
Как
тот,
что
в
сердце
нашем
живёт.
Rastlöst
vi
fly,
o
syster
min,
Беспокойно
летим
мы,
брат
мой,
Rastlöst
vi
fly,
o
syster
min
Беспокойно
летим
мы,
брат
мой,
I
mina
drömmars
himlar
in,
В
небеса
моих
грёз
с
тобой,
I
mina
drömmars
himlar
in.
В
небеса
моих
грёз
с
тобой.
I
dag
är
livet
som
en
dröm
Сегодня
жизнь
– как
дивный
сон,
Utan
sadel,
tyg
och
töm
Без
узд,
без
поводьев,
волен
он.
På
vinets
rygg
vi
rida
fort
На
крыльях
вина
мы
мчимся
вдаль,
Till
féers
och
till
gudars
ort.
Туда,
где
фей
и
богов
печаль
Mjukt
vingen
av
en
storm
oss
bär
Не
тронет
нас.
Нас
нежно
ветер
бури
несёт,
Likt
den
i
våra
hjärtan
är,
Как
тот,
что
в
сердце
нашем
живёт.
Rastlöst
vi
fly,
o
syster
min,
Беспокойно
летим
мы,
брат
мой,
Rastlöst
vi
fly,
o
syster
min
Беспокойно
летим
мы,
брат
мой,
I
mina
drömmars
himlar
in,
В
небеса
моих
грёз
с
тобой,
I
mina
drömmars
himlar
in.
В
небеса
моих
грёз
с
тобой.
(Sofia
sjunger
ordet
"in"
en
gång
väldigt
långsamt
i
takt
till
musiken)
(София
поёт
слово
"в"
один
раз
очень
долго
в
такт
музыке)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leo Ferre, Charles Baudelaire
Attention! Feel free to leave feedback.