Lyrics and translation Sofia Mestari - Ne Pars Pas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
tout
appris
de
toi
Я
всему
у
тебя
научилась,
J'ai
vaincu
mes
incertitudes
Победила
свои
сомнения,
J'ai
pleuré
dans
tes
bras
Плакала
в
твоих
объятиях,
J'ai
même
changé
mes
habitudes
Даже
изменила
свои
привычки.
J'ai
bousculé
ma
chance
pour
épouser
tous
tes
repères
Я
рискнула
всем,
чтобы
принять
твои
ориентиры,
Comme
une
évidence
et
du
mieux
que
j'ai
su
faire
Как
нечто
само
собой
разумеющееся,
и
сделала
все,
что
могла.
S'il
n'en
reste
qu'un
que
tu
sois
celui-ci
Если
останется
только
один,
пусть
это
будешь
ты,
Que
tu
restes
mien
qu'il
en
soit
ainsi
Чтобы
ты
остался
моим,
пусть
так
и
будет.
Je
t'en
prie
Я
тебя
умоляю.
Ne
pars
pas
ou
je
meurs
avant
l'heure
si
je
perds
mon
essence
Не
уходи,
или
я
умру
раньше
времени,
если
потеряю
свою
сущность.
Ne
pars
pas
ne
laisse
pas
mon
âme
seule
sans
croyance
Не
уходи,
не
оставляй
мою
душу
одну
без
веры.
La
douleur
et
la
peur
si
je
croise
ton
absence
Боль
и
страх,
если
я
столкнусь
с
твоим
отсутствием.
Ne
pars
pas
me
lâche
pas
j'ai
besoin
de
ta
présence
Не
уходи,
не
бросай
меня,
мне
нужно
твое
присутствие.
Et
puis
retrouver
le
désir
des
premières
fois
И
снова
обрести
желание
первых
встреч,
Jusqu'au
dernier
mot
dit
pour
en
arriver
là
До
последнего
сказанного
слова,
чтобы
дойти
до
этого.
Je
n'ai
pas
vu
venir
la
lame
qui
s'enfonce
Я
не
видела,
как
приближается
вонзающийся
клинок,
Et
le
mal
est
pire
dans
la
différence
И
боль
еще
сильнее
от
нашего
различия.
Je
t'en
prie
Я
тебя
умоляю.
Ne
pars
pas
ou
je
meurs
avant
l'heure
si
je
perds
mon
essence
Не
уходи,
или
я
умру
раньше
времени,
если
потеряю
свою
сущность.
Ne
pars
pas
ne
laisse
pas
mon
âme
seule
sans
croyance
Не
уходи,
не
оставляй
мою
душу
одну
без
веры.
La
douleur
et
la
peur
si
je
croise
ton
absence
Боль
и
страх,
если
я
столкнусь
с
твоим
отсутствием.
Ne
pars
pas
ou
je
pars
avant
toi
Не
уходи,
или
я
уйду
раньше
тебя.
J'ai
besoin
de
ta
présence
Мне
нужно
твое
присутствие.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thierry Said, Laurent Gilly
Attention! Feel free to leave feedback.