Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Episode sombre
Dunkle Episode
Vo-Vo-Voluptyk
Vo-Vo-Voluptyk
J′vois
clair
sur
le
monde,
la
tête
sortie
du
caisson,
renverser
l'industrie,
inverser
les
saisons
Ich
sehe
die
Welt
klar,
den
Kopf
aus
dem
Kasten,
dreh'
die
Industrie
um,
kehr'
die
Jahreszeiten
J′ai
cassé
ma
vie,
tout
balafré
au
tesson,
ma
gueule,
on
va
t'laisser,
ta
mère
avait
raison
Ich
hab'
mein
Leben
zerbrochen,
voller
Narben
vom
Scherben,
dein
Gesicht,
lass
ich's
bleiben,
deine
Mutter
hatte
recht
Le
drame
est
fortuit,
le
tir
malencontreux,
Affranchis,
qui
peut
nous
contrer?
C'est
nous
contre
eux
Das
Drama
ist
zufällig,
der
Schuss
unglücklich,
wer
kann
uns
aufhalten?
Wir
gegen
sie
Les
frérots
qu′on
trie,
la
rue
sous
contrats,
dans
l′rétro,
j'vais
t′montrer,
les
loups
sont
plus
nombreux
Die
Brüder,
die
wir
sortieren,
die
Straße
unter
Vertrag,
im
Rückspiegel
zeig'
ich
dir,
die
Wölfe
sind
zahlreicher
J'reconnais
les
faits,
mais
demain,
on
sort,
on
consomme
la
flore,
on
partage
les
faits
Ich
erkenne
die
Fakten,
aber
morgen
gehen
wir
raus,
wir
konsumieren
die
Flora,
teilen
die
Tatsachen
Rendors-toi,
j′l'ai
fait,
faire
plier
la
faune,
quadriller
la
zone
comme
personne
l′a
jamais
fait
Schlaf
weiter,
ich
hab's
getan,
die
Fauna
beugen,
die
Zone
abstecken
wie
niemand
es
je
gemacht
hat
Je
m'offre
des
terres,
j'm′achète
même
pas
d′sapes,
qu'ils
aillent
se
faire
foutre
Ich
gönn'
mir
Land,
kauf'
mir
nicht
mal
'ne
Sape,
sollen
sie
sich
verpissen
Les
autres,
j′vais
m'les
faire
Die
anderen,
die
werd'
ich
mir
holen
Le
reste,
ça
dégoûte,
j′vais
cribler
des
fers,
j'vais
t′mettre
sur
écoute
ou
j'vais
rach'ter
WhatsApp
Der
Rest
ekelt
mich
an,
ich
durchlöcher'
Eisen,
stell'
dich
unter
Abhör
oder
kauf'
WhatsApp
zurück
Frère,
j′ai
rien
pu
faire,
du
sang
dans
l′décor,
fight,
fracasser
des
portes,
laisse-moi
dans
ma
merde
Bruder,
ich
konnte
nichts
tun,
Blut
in
der
Szene,
Fight,
Türen
einschlagen,
lass
mich
in
meinem
Dreck
Pas
b'soin
qu′on
m'escorte,
j′aime
plus
les
sunlights,
le
rap,
c'est
Mario
Kart,
la
rue,
c′est
Fortnite
Brauch'
keine
Begleitung,
mag
keine
Scheinwerfer,
Rap
ist
Mario
Kart,
die
Straße
ist
Fortnite
À
la
fin
du
niveau,
y'a
personne
qui
danse,
plus
d'cartes
et
des
pressions
qui
partent,
c′est
la
folie
Am
Ende
des
Levels
tanzt
niemand,
mehr
Karten
und
Druck,
der
abgeht,
ist
der
Wahnsinn
Pas
la
logique,
y′a
plus
personne
qui
pense,
oublie
ton
colis,
y'a
plus
personne
qui
lance,
frérot
Nicht
die
Logik,
niemand
denkt
mehr,
vergiss
dein
Paket,
niemand
wirft
mehr,
Bruder
Sors
d′la
diligence,
on
va
car-jack
le
cocher,
le
farwest,
le
charbon,
j'crois
qu′j'vais
m′faire
embaucher
Raus
aus
der
Kutsche,
wir
car-jacken
den
Kutscher,
der
Wilde
Westen,
die
Kohle,
ich
glaub,
ich
lasse
mich
anheuern
Il
donne
sa
langue
au
chat,
braqué
par
un
gaucher,
on
peut
faire
cacher
la
montagne
par
un
rocher
Er
gibt
auf,
ausgeraubt
von
einem
Linkshänder,
wir
können
den
Berg
mit
einem
Felsen
verstecken
Jeter
une
pièce
d'or
qui
cache
le
trésor,
en
pleine
diversion,
la
réserve
est
fauchée
Wirf
eine
Goldmünze,
die
den
Schatz
versteckt,
mitten
in
der
Ablenkung
ist
die
Reserve
pleite
Retour
aux
Pyramides,
aux
dinosaures,
le
décor
est
moche
et
j'y
suis
toute
la
noche
Zurück
zu
den
Pyramiden,
zu
den
Dinosauriern,
das
Setting
ist
hässlich
und
ich
bin
die
ganze
Nacht
dort
Le
chargeur
vide,
il
m′en
reste
une
pour
les
traîtres,
ils
m′appelleront
"Maître"
si
j'les
manipule
Das
Magazin
leer,
ich
hab'
noch
eine
für
Verräter,
sie
nennen
mich
"Meister",
wenn
ich
sie
manipuliere
J′vois
c'que
j′leur
ai
fait,
j'refais
mes
calculs,
si
j′prends
du
recul,
sah,
c'est
plus
que
du
culot
Ich
seh',
was
ich
ihnen
angetan
hab',
rechne
neu,
wenn
ich
Abstand
nehme,
sah,
das
ist
mehr
als
dreist
J'ai
déboulé
pieds
nus
mais
j′repars
en
pull,
un
business
model
en
forme
de
tarentule
Ich
kam
barfuß,
aber
geh'
im
Pulli,
ein
Geschäftsmodell
in
Form
einer
Tarantel
Quelque
part,
j′t'emmerde,
quelque
part,
j′t'encule,
t′es
plein
d'jalousere,
vai
se
foder,
enculo
Irgendwo
fick
ich
dich,
irgendwo
fick
ich
dich,
du
bist
voller
Neid,
vai
se
foder,
enculo
J′vais
r'mettre
les
mains
d'dans,
j′vais
r′faire
d'la
matière,
j′repars
sain
et
sauf,
j'réchauffe
la
glacière
Ich
greif'
wieder
an,
ich
mach'
wieder
Material,
ich
komm'
heil
zurück,
kühl'
die
Kiste
wieder
J′refroidis
Paris,
on
m'appelle
"papa",
j′ai
du
bon
tabac
dans
ma
tabatière
Ich
kühl'
Paris,
sie
nennen
mich
"Papa",
ich
hab'
guten
Tabak
in
meiner
Tabakdose
On
rajeunit
pas,
on
devient
vieux
tôt,
on
négocie
pas,
on
maintient
le
taux
Wir
werden
nicht
jünger,
wir
werden
früh
alt,
wir
verhandeln
nicht,
wir
halten
den
Kurs
T'oublies
l'principal,
y′a
plus
d′balle
au
centre,
couteau
dans
le
ventre,
fusil
dans
le
dos,
frérot
Du
vergisst
das
Wichtigste,
keine
Kugel
mehr
im
Magazin,
Messer
in
den
Bauch,
Gewehr
im
Rücken,
Bruder
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Voluptyk
Attention! Feel free to leave feedback.