Sofiane - Attrape-moi si tu peux - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sofiane - Attrape-moi si tu peux




Attrape-moi si tu peux
Поймай меня, если сможешь
Violence, police, drogue
Насилие, полиция, наркота,
C'est la vie qu'on mène
Вот такая у нас жизнь,
Transac' sur TikTok
Сделки в ТикТоке,
C'est la vie qu'on mène
Вот такая у нас жизнь,
Oh la la, j'fais du feu
О ля ля, я горю огнём,
J'suis rapide, attrape-moi si tu peux
Я быстрый, поймай меня, если сможешь,
Oh la la, j'fais du feu
О ля ля, я горю огнём,
J'suis rapide, attrape-moi si tu peux
Я быстрый, поймай меня, если сможешь.
Violence, police, drogue
Насилие, полиция, наркота,
C'est la vie qu'on mène
Вот такая у нас жизнь,
Transac' sur TikTok
Сделки в ТикТоке,
C'est la vie qu'on mène
Вот такая у нас жизнь,
Oh la la, j'fais du feu
О ля ля, я горю огнём,
J'suis rapide, attrape-moi si tu peux
Я быстрый, поймай меня, если сможешь,
Oh la la, j'fais du feu
О ля ля, я горю огнём,
J'suis rapide, attrape-moi si tu peux
Я быстрый, поймай меня, если сможешь.
J'arrive en black bloc, trimard, on fait pas d'loc'
Я приезжаю в чёрном блоке, трус, мы не делаем локаций,
Stream on avalera l'clic, j'les allume à quatre, Glock
Стрим проглотит клик, я зажгу их вчетвером, Glock,
Khabat, motherfuck, nique la rue, parle pas d'ça
Хабат, мать твою, к чёрту улицу, не говори об этом,
Tout l'monde suce, ouais, Kazakh noir mat, Bruce Wayne, ouh
Все сосут, да, казахский чёрный мат, Брюс Уэйн, оу.
J'suis dans un virage à 150, brûlé par l'feu
Я родился на повороте на 150, сожжённый огнём,
T'insistes trop, j'gère comme un ssiste-gro d'Brunei
Ты слишком настаиваешь, я управляю как гангстер из Брунея,
La juge a pas d'marteau, ça tape, ça rentre, ça sort du placard tôt
У судьи нет молотка, это бьёт, это входит, это выходит из шкафа рано,
J'ai pas besoin d'toi, j'ai besoin d'une Gallardo
Мне не нужна ты, мне нужна Галлардо.
Y a plus rien d'compliqué, on n'attend pas l'briquet
Больше нет ничего сложного, мы не ждём зажигалку,
Ils aiment gagner les ballons d'or, on aime les fabriquer
Они любят выигрывать золотые мячи, мы любим их делать,
Va t'faire voir chez les Rif, t'as merdé, t'as l'pif rempli comme Jean-Luc
Иди посмотри на Рифов, ты облажался, у тебя нос забит как у Жан-Люка,
La zone est clair, c'est carré comme mon ul-c
Зона чиста, она квадратная как мой ультиматум,
J'm'endors avec la coupe, j'l'ai fait, j'l'ai refait comme un gangrèneur
Я засыпаю с кубком, я сделал это, я сделал это снова как гангренёр,
Crampons d'joueur et costume d'entraîneur
Бутсы игрока и костюм тренера,
C'est Zidane sur son trône qui relève son col tah Cantona
Это Зидан на своем троне, поднимающий воротник как Кантона,
L'année prochaine, j'rachète le championnat
В следующем году я выкуплю чемпионат.
Police, drogue
Полиция, наркота,
C'est la vie qu'on mène
Вот такая у нас жизнь,
Transac' sur TikTok
Сделки в ТикТоке,
C'est la vie qu'on mène
Вот такая у нас жизнь,
Oh la la, j'fais du feu
О ля ля, я горю огнём,
J'suis rapide, attrape-moi si tu peux
Я быстрый, поймай меня, если сможешь,
Oh la la, j'fais du feu
О ля ля, я горю огнём,
J'suis rapide, attrape-moi si tu peux
Я быстрый, поймай меня, если сможешь.
Violence, police, drogue
Насилие, полиция, наркота,
C'est la vie qu'on mène
Вот такая у нас жизнь,
Transac' sur TikTok
Сделки в ТикТоке,
C'est la vie qu'on mène
Вот такая у нас жизнь,
Oh la la, j'fais du feu
О ля ля, я горю огнём,
J'suis rapide, attrape-moi si tu peux
Я быстрый, поймай меня, если сможешь,
Oh la la, j'fais du feu
О ля ля, я горю огнём,
J'suis rapide, attrape-moi si tu peux
Я быстрый, поймай меня, если сможешь.
J'arrive en Black Series, claque, c'est dans l'axe, il faut que t'atterrisses
Я приезжаю на Black Series, хлопок, это по оси, тебе нужно приземлиться,
Tête à queue en 7.5, grosse plaque, Bériz
Разворот на 7.5, большая плита, Бериз,
On parle hors taxe et j'ai l'axe en travers, pneus qui crissent, ma gueule
Мы говорим без налога, и у меня ось поперёк, шины скрипят, моя дорогая,
J'suis sur la ligne de touche tah Chris Waddle
Я на боковой линии как Крис Уоддл,
Les influenceurs à la con croient qu'ils ont percé, laisse (laisse)
Тупые инфлюенсеры думают, что пробились, оставь (оставь),
On rentre chez Mercedes en Mercedes
Мы возвращаемся домой к Мерседесу на Мерседесе,
J't'explique le phénomène, le score j'le mène
Я объясняю тебе феномен, я веду счёт,
À c'qui p', y en a qui m'ont fait, qu'ont pas réussi à s'faire eux-mêmes
Кажется, есть те, кто сделал меня, но не смогли сделать себя,
Frère, on va pas s'ffiche-a, y a pas d'chicha, y a pas d'chichi
Брат, мы не будем выпендриваться, нет кальяна, нет суеты,
Là, c'est la vraie didi tah P. Diddy
Это настоящая Диди как у Пи Дидди,
En évasion fiscale, madame est dépensière
В уклонении от уплаты налогов, мадам транжира,
Pour toi, la bague, pour moi, la financière
Тебе кольцо, мне - финансовый,
Ouais, 90 minutes sur le banc (ouais)
Да, 90 минут на скамейке (да),
Et nique les mythos d'la rue, mon garçon
И к чёрту мифы улицы, моя девочка,
700 000 binks dans les arrêts d'jeu
700 000 баксов в добавленное время,
Roi du business en prolongation
Король бизнеса в дополнительное время.
Violence, police, drogue
Насилие, полиция, наркота,
C'est la vie qu'on mène
Вот такая у нас жизнь,
Transac' sur TikTok
Сделки в ТикТоке,
C'est la vie qu'on mène
Вот такая у нас жизнь,
Oh la la, j'fais du feu
О ля ля, я горю огнём,
J'suis rapide, attrape-moi si tu peux
Я быстрый, поймай меня, если сможешь,
Oh la la, j'fais du feu
О ля ля, я горю огнём,
J'suis rapide, attrape-moi si tu peux
Я быстрый, поймай меня, если сможешь.
C'est la vie qu'on mène
Вот такая у нас жизнь,
C'est la vie qu'on mène
Вот такая у нас жизнь,
Oh la la, j'fais du feu
О ля ля, я горю огнём,
J'suis rapide, attrape-moi si tu peux
Я быстрый, поймай меня, если сможешь,
Oh la la, j'fais du feu
О ля ля, я горю огнём,
J'suis rapide, attrape-moi si tu peux
Я быстрый, поймай меня, если сможешь.






Attention! Feel free to leave feedback.