Sofiane feat. Bakyl - #cpasdmafaute - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sofiane feat. Bakyl - #cpasdmafaute




Ish-Ish
Иш-Иш
Fianso
Fianso
C'pas d'ma faute si t'es jaloux
Я не виновата, что ты ревнуешь.
C'pas d'ma faute si t'es jaloux
Я не виновата, что ты ревнуешь.
C'pas d'ma faute si t'es jaloux
Я не виновата, что ты ревнуешь.
C'pas d'ma faute si t'es jaloux
Я не виновата, что ты ревнуешь.
C'pas d'ma faute si t'es jaloux
Я не виновата, что ты ревнуешь.
C'pas d'ma faute si t'es jaloux
Я не виновата, что ты ревнуешь.
C'pas d'ma faute si t'es jaloux
Я не виновата, что ты ревнуешь.
C'pas d'ma faute si t'es jaloux
Я не виновата, что ты ревнуешь.
Un clip, une garda'
Клип, Гарда'
Un clip, une garda'
Клип, Гарда'
J'suis cramé, la main dans l'sac, le shlas dans l'cadavre
Я весь в судорогах, рука в сумке, шлас в трупе.
Pégase et kadhaf
Пегас и кадфаф
Kabyl et Tzigane ne peut chle-cré quatre-vingt ze-tre, Michigan
Кабил и цыган не могут жить в восьмидесятилетнем возрасте, штат Мичиган
J'veux m'armer, c'est mort pour qu'il retrouve son
Я хочу вооружиться, он мертв, чтобы вернуть должок.
C'est la vie qu'on ôte et c'est la mort qu'on tue
Это жизнь, которую мы отнимаем, и это смерть, которую мы убиваем
Pas besoin d'Jay z pour remonter Roc-a-Fella
Не нужно, чтобы Джей Зи поднял рок-а-парня
Ramène nous la meuf dans Bella, on lui bouffe son cul
Отведи девушку обратно в Беллу, мы съедим ее задницу
Millionnaire de la drogue, j'déclasse, faites place au virus
Наркомиллионер, я снимаю с должности, освободите место вирусу
Hendek, pas d'biff, Patek Nautilus
Хендек, без Биффа, Патек Наутилус
Fais nous des pensées
Составь нам мысли
Plutôt mieux qu'un tuto pour couper la C
Скорее лучше, чем учебник, чтобы вырезать C
L'embrouille s'est tassée
Клубок затянулся.
J'relève tous les fous, réveille tous les sourds
Я поднимаю всех сумасшедших, разбужу всех глухих.
Celui que tu suces il me suce tous les jours
Тот, кого ты сосешь, он сосет меня каждый день
Cherche un gramme, ouais ça brasse
Ищи грамм, да, он варит
Hartena? Ouais ça passe
Хартена? Да, это проходит.
Sorti d'l'équipe
Вышел из команды
Sorti d'gardav quand t'es sorti d'l'hosto
Вышел из гардава, когда тебя выписали из больницы.
T'a vla la tête de poucav' de Barratie d'enculé d'ton casier j'appele DJ Moskow
Тебе снесли голову Дюймовочки из твоего шкафчика, я звоню DJ Moscow.
J'prends toute la place pour pas t'laisser d'écran
Я занимаю все место, чтобы не оставлять тебе экран.
Pour tuer l'enfance, on a blessé des grands
Чтобы убить детство, мы ранили великих
J'les règle en fessée, j'les matche en PC
Я настраиваю их на порку, я подбираю их на ПК
Tu t'ambiançais, j'encaissais des francs
Ты же сам себя обманывал, а я зарабатывал франки.
Fianso
Fianso
C'pas d'ma faute si t'es jaloux
Я не виновата, что ты ревнуешь.
C'pas d'ma faute si t'es jaloux
Я не виновата, что ты ревнуешь.
C'pas d'ma faute si t'es jaloux
Я не виновата, что ты ревнуешь.
C'pas d'ma faute si t'es jaloux
Я не виновата, что ты ревнуешь.
C'pas d'ma faute si t'es jaloux
Я не виновата, что ты ревнуешь.
C'pas d'ma faute si t'es jaloux
Я не виновата, что ты ревнуешь.
C'pas d'ma faute si t'es jaloux
Я не виновата, что ты ревнуешь.
C'pas d'ma faute si t'es jaloux
Я не виновата, что ты ревнуешь.
Va niquer ta mère, fils de pute, j'ai pas besoin de ton piston
Иди трахни свою мать, сукин сын, мне не нужен твой поршень
J'ai mon arme, mes munitions, mes couilles, mon charme, mes démons, fiston
У меня есть мое оружие, мои боеприпасы, мои яйца, мое обаяние, мои демоны, сынок.
T'es dans l'showbizz, j'suis dans l'snowbizz
Ты в шоу-бизнесе, я в снежном бизнесе.
500 devises, j'fais pas l'slowbizz
500 валют, я не занимаюсь медобработкой
T'es dans l'gros buzz, j'suis dans l'gros dièse
Ты в большом ажиотаже, я в большом дизеле.
Tes punch sont lourdes? Les miennes, obèses
Твои удары тяжелы? Мои, тучные.
Balle dans la tête si tu passes aux aveux
Пуля в голову, если ты придешь к признанию
Transactions, biff entre juge et baveux
Сделки, разрыв между судьей и слюнявым
Fiche à l'eau grise toi tu parles de baqueux
Не обращай внимания на серую воду, ты говоришь о грязном.
Tes pâtes sont chaudes, dis-leur qu'il y a pas qu'eux
Твои макароны горячие, скажи им, что есть не только они.
J'ai fais du cash et je l'ai vite claqué
Я сделал немного наличных и быстро захлопнул его.
J'ai pris des baffes après la vie d'parquet
У меня были некоторые проблемы после жизни в паркете
Il a trop fait l'âne, je l'ai vite claqué
Он слишком сильно осел, я быстро захлопнула его.
Laisse jouer Zidane, il va vite marquer
Пусть играет Зидан, он быстро забьет
J'connais des condés plus obvi qu'maké
Я знаю людей более откровенных, чем обычно.
Ils faisaient les macs, je les ai vite maqué
Они делали маки, я быстро их накрасил.
J'ai vendu la came dans des petits paquets
Я продал камеру в небольших пакетах
T'as fait disque d'or avec des hits claqués
Ты сделал золотую пластинку с хитами
On a fait du cash, on a fait des criquets
Мы зарабатывали деньги, мы делали саранчу
Dans les histoires sombres, condamnés, impliqués
В темных историях, обреченных, вовлеченных
J'ai vu les ténèbres dans les rues de ma tess
Я видел тьму на улицах моей Тесс.
Elle est devenue célèbre à l'arrière de ma caisse
Она прославилась в задней части моего ящика
C'pas d'ma faute si t'es jaloux
Я не виновата, что ты ревнуешь.
C'pas d'ma faute si t'es jaloux
Я не виновата, что ты ревнуешь.
C'pas d'ma faute si t'es jaloux
Я не виновата, что ты ревнуешь.
C'pas d'ma faute si t'es jaloux
Я не виновата, что ты ревнуешь.
C'pas d'ma faute si t'es jaloux
Я не виновата, что ты ревнуешь.
C'pas d'ma faute si t'es jaloux
Я не виновата, что ты ревнуешь.
C'pas d'ma faute si t'es jaloux
Я не виновата, что ты ревнуешь.
C'pas d'ma faute si t'es jaloux
Я не виновата, что ты ревнуешь.





Writer(s): Rudolphe Barray, Sofiane Zermani, Gerald Barray, Larbi Abbas


Attention! Feel free to leave feedback.