Lyrics and translation Sofiane feat. Bakyl - #cpasdmafaute
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'pas
d'ma
faute
si
t'es
jaloux
Не
моя
вина,
что
ты
ревнуешь
C'pas
d'ma
faute
si
t'es
jaloux
Не
моя
вина,
что
ты
ревнуешь
C'pas
d'ma
faute
si
t'es
jaloux
Не
моя
вина,
что
ты
ревнуешь
C'pas
d'ma
faute
si
t'es
jaloux
Не
моя
вина,
что
ты
ревнуешь
C'pas
d'ma
faute
si
t'es
jaloux
Не
моя
вина,
что
ты
ревнуешь
C'pas
d'ma
faute
si
t'es
jaloux
Не
моя
вина,
что
ты
ревнуешь
C'pas
d'ma
faute
si
t'es
jaloux
Не
моя
вина,
что
ты
ревнуешь
C'pas
d'ma
faute
si
t'es
jaloux
Не
моя
вина,
что
ты
ревнуешь
Un
clip,
une
garda'
Один
клип,
одна
тачка
Un
clip,
une
garda'
Один
клип,
одна
тачка
J'suis
cramé,
la
main
dans
l'sac,
le
shlas
dans
l'cadavre
Я
спалился,
рука
в
мешке,
ствол
в
трупе
Pégase
et
kadhaf
Пегас
и
Каддафи
Kabyl
et
Tzigane
ne
peut
chle-cré
quatre-vingt
ze-tre,
Michigan
Кабил
и
цыган
не
могут
создать
восемьдесят
три,
Мичиган
J'veux
m'armer,
c'est
mort
pour
qu'il
retrouve
son
dû
Я
хочу
вооружиться,
конец
тому,
чтобы
он
получил
свое
C'est
la
vie
qu'on
ôte
et
c'est
la
mort
qu'on
tue
Это
жизнь,
которую
мы
отнимаем,
и
это
смерть,
которую
мы
убиваем
Pas
besoin
d'Jay
z
pour
remonter
Roc-a-Fella
Не
нужен
Jay-Z,
чтобы
возродить
Roc-A-Fella
Ramène
nous
la
meuf
dans
Bella,
on
lui
bouffe
son
cul
Приведи
к
нам
девушку
в
Bella,
мы
отодрали
её
Millionnaire
de
la
drogue,
j'déclasse,
faites
place
au
virus
Наркобарон-миллионер,
я
вытесняю,
уступите
место
вирусу
Hendek,
pas
d'biff,
Patek
Nautilus
Хендек,
нет
бабок,
Patek
Nautilus
Fais
nous
des
pensées
Подумай
о
нас
Plutôt
mieux
qu'un
tuto
pour
couper
la
C
Лучше,
чем
руководство
по
резке
кокаина
L'embrouille
s'est
tassée
Ссора
улеглась
J'relève
tous
les
fous,
réveille
tous
les
sourds
Я
поднимаю
всех
сумасшедших,
бужу
всех
глухих
Celui
que
tu
suces
il
me
suce
tous
les
jours
Тот,
кому
ты
отсасываешь,
отсасывает
мне
каждый
день
Cherche
un
gramme,
ouais
ça
brasse
Ищу
грамм,
да,
тут
движуха
Hartena?
Ouais
ça
passe
Хартена?
Да,
прокатит
Sorti
d'l'équipe
Вышел
из
команды
Sorti
d'gardav
quand
t'es
sorti
d'l'hosto
Вышел
из
тюрьмы,
когда
ты
вышел
из
больницы
T'a
vla
la
tête
de
poucav'
de
Barratie
d'enculé
d'ton
casier
j'appele
DJ
Moskow
У
тебя
лицо
лоха,
ублюдок,
из
твоего
досье
я
звоню
DJ
Moscow
J'prends
toute
la
place
pour
pas
t'laisser
d'écran
Я
занимаю
все
место,
чтобы
не
оставить
тебе
экрана
Pour
tuer
l'enfance,
on
a
blessé
des
grands
Чтобы
убить
детство,
мы
ранили
взрослых
J'les
règle
en
fessée,
j'les
matche
en
PC
Я
разбираюсь
с
ними
шлепками,
я
сравниваю
их
с
ПК
Tu
t'ambiançais,
j'encaissais
des
francs
Ты
зажигала,
я
греб
франки
C'pas
d'ma
faute
si
t'es
jaloux
Не
моя
вина,
что
ты
ревнуешь
C'pas
d'ma
faute
si
t'es
jaloux
Не
моя
вина,
что
ты
ревнуешь
C'pas
d'ma
faute
si
t'es
jaloux
Не
моя
вина,
что
ты
ревнуешь
C'pas
d'ma
faute
si
t'es
jaloux
Не
моя
вина,
что
ты
ревнуешь
C'pas
d'ma
faute
si
t'es
jaloux
Не
моя
вина,
что
ты
ревнуешь
C'pas
d'ma
faute
si
t'es
jaloux
Не
моя
вина,
что
ты
ревнуешь
C'pas
d'ma
faute
si
t'es
jaloux
Не
моя
вина,
что
ты
ревнуешь
C'pas
d'ma
faute
si
t'es
jaloux
Не
моя
вина,
что
ты
ревнуешь
Va
niquer
ta
mère,
fils
de
pute,
j'ai
pas
besoin
de
ton
piston
Иди
к
черту,
сукин
сын,
мне
не
нужна
твоя
протекция
J'ai
mon
arme,
mes
munitions,
mes
couilles,
mon
charme,
mes
démons,
fiston
У
меня
есть
мое
оружие,
мои
патроны,
мои
яйца,
мой
шарм,
мои
демоны,
сынок
T'es
dans
l'showbizz,
j'suis
dans
l'snowbizz
Ты
в
шоу-бизнесе,
я
в
наркобизнесе
500
devises,
j'fais
pas
l'slowbizz
500
валют,
я
не
торможу
T'es
dans
l'gros
buzz,
j'suis
dans
l'gros
dièse
Ты
в
большом
хайпе,
я
в
большом
диезе
Tes
punch
sont
lourdes?
Les
miennes,
obèses
Твои
панчи
тяжелые?
Мои
— ожирение
Balle
dans
la
tête
si
tu
passes
aux
aveux
Пуля
в
голову,
если
ты
пойдешь
на
признание
Transactions,
biff
entre
juge
et
baveux
Сделки,
бабки
между
судьей
и
стукачом
Fiche
à
l'eau
grise
toi
tu
parles
de
baqueux
Слейся
в
канализацию,
ты
говоришь
о
богачах
Tes
pâtes
sont
chaudes,
dis-leur
qu'il
y
a
pas
qu'eux
Твоя
паста
горячая,
скажи
им,
что
не
только
у
них
J'ai
fais
du
cash
et
je
l'ai
vite
claqué
Я
сделал
деньги
и
быстро
их
потратил
J'ai
pris
des
baffes
après
la
vie
d'parquet
Я
получил
пощечины
после
паркетной
жизни
Il
a
trop
fait
l'âne,
je
l'ai
vite
claqué
Он
слишком
много
выпендривался,
я
быстро
его
убрал
Laisse
jouer
Zidane,
il
va
vite
marquer
Пусть
играет
Зидан,
он
быстро
забьет
J'connais
des
condés
plus
obvi
qu'maké
Я
знаю
копов
более
очевидных,
чем
маке
Ils
faisaient
les
macs,
je
les
ai
vite
maqué
Они
строили
из
себя
сутенеров,
я
быстро
их
сдал
J'ai
vendu
la
came
dans
des
petits
paquets
Я
продавал
наркотики
в
маленьких
пакетиках
T'as
fait
disque
d'or
avec
des
hits
claqués
Ты
получил
золотой
диск
с
хреновыми
хитами
On
a
fait
du
cash,
on
a
fait
des
criquets
Мы
сделали
деньги,
мы
сделали
саранчу
Dans
les
histoires
sombres,
condamnés,
impliqués
В
темных
историях,
осужденные,
замешанные
J'ai
vu
les
ténèbres
dans
les
rues
de
ma
tess
Я
видел
тьму
на
улицах
моего
района
Elle
est
devenue
célèbre
à
l'arrière
de
ma
caisse
Она
стала
знаменитой
на
заднем
сиденье
моей
машины
C'pas
d'ma
faute
si
t'es
jaloux
Не
моя
вина,
что
ты
ревнуешь
C'pas
d'ma
faute
si
t'es
jaloux
Не
моя
вина,
что
ты
ревнуешь
C'pas
d'ma
faute
si
t'es
jaloux
Не
моя
вина,
что
ты
ревнуешь
C'pas
d'ma
faute
si
t'es
jaloux
Не
моя
вина,
что
ты
ревнуешь
C'pas
d'ma
faute
si
t'es
jaloux
Не
моя
вина,
что
ты
ревнуешь
C'pas
d'ma
faute
si
t'es
jaloux
Не
моя
вина,
что
ты
ревнуешь
C'pas
d'ma
faute
si
t'es
jaloux
Не
моя
вина,
что
ты
ревнуешь
C'pas
d'ma
faute
si
t'es
jaloux
Не
моя
вина,
что
ты
ревнуешь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rudolphe Barray, Sofiane Zermani, Gerald Barray, Larbi Abbas
Attention! Feel free to leave feedback.