Sofiane feat. Hornet La Frappe, GLK & YL - Le cercle - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sofiane feat. Hornet La Frappe, GLK & YL - Le cercle




Le cercle
Круг
On assume le pire et l'best, on tire sur le RAID dis moi tu veux que j'ai honte de quoi?
Мы принимаем худшее и лучшее, стреляем по RAID, скажи, чего мне стыдиться, детка?
Des nuits frère des fois j'suis pété sale j'fais la morale à mon poing gauche mon poing droit connait plus de monde que moi
Ночами, брат, иногда я напиваюсь, читаю мораль левому кулаку, мой правый кулак знает больше людей, чем я.
Le futur est glacé comme une tombe j'me les gèle
Будущее ледяное, как могила, я мерзну.
Y'a qu'un pas du soleil aux nuits sombres dans les geôles
Один шаг от солнца до темных ночей в тюрьме.
On va régler des comptes, pompe pompe dans les gilets
Мы будем сводить счеты, пули в жилетах.
Dans la rue quand tu te-mon c'est coup d'pompe dans l'échelle
На улице, когда ты выпендриваешься пуля в башку.
Colonise le territoire ils disent mon nom j'les amande obliger y a l'OPJ qui fait des loups
Колонизирую территорию, они произносят мое имя, я их штрафую, приходится оперативнику выть.
Gros cul d'mexicaine, mal au cou, bolivienne, demi-cross américaine canon court
Толстая мексиканская задница, болит шея, боливийка, помесь американки, короткий ствол.
Déguisé en Farc t'as mon vote tah le moyen-âge on les vise tous à l'arc, mal aux cotes
Переодетый в ФАРК, у тебя мой голос, средневековье, мы целимся в них из лука, болят ребра.
Pas d'claque à mon pote, frère braque pas mon pit' craque pas
Не бей моего кореша, брат, не трогай мой пистолет, не ломайся.
J'donne à boire du sang, du crack à mon rott'
Я пою кровью, даю крэк своему ротвейлеру.
J'les baise & co
Я трахаю их и всё.
J'arrive en sandales, mental de tchétchène co
Прихожу в сандалиях, с менталитетом чеченца и всё.
Tu vas pas bouillave tous ces p'tits trav' si grave
Ты не будешь кипятиться из-за этих мелких сошек, это серьезно.
J'ai du monde à remplacer, bicrave la Shevchenko
У меня есть люди на замену, толкаю Шевченко.
Comme une bouteille j'la vide, comme une arme je l'astique
Как бутылку, я ее опустошаю, как оружие, я ее полирую.
Deux cales de dix balles compressées sous l'élastique
Две обоймы по десять пуль, сжатые под резинкой.
Touche pas la oukhty ça va tirer pour tchi
Не трогай мою сестру, а то начну стрелять.
J'connais deux trois mecs de la Courtille qui mettent du plastique
Я знаю пару ребят из Куртийя, которые закладывают взрывчатку.
Fianso
Фиансо
Rentre, rentre
Входи, входи.
Allez rentre dans le cercle, allez rentre dans le cercle, allez rentre dans le cercle
Давай, входи в круг, давай, входи в круг, давай, входи в круг.
Allez rentre dans le cercle, allez rentre dans le cercle, allez rentre dans le cercle
Давай, входи в круг, давай, входи в круг, давай, входи в круг.
Allez rentre dans le cercle, allez rentre dans le cercle, allez rentre dans le cercle
Давай, входи в круг, давай, входи в круг, давай, входи в круг.
Allez rentre dans le cercle, allez rentre dans le cercle, allez rentre dans le cercle
Давай, входи в круг, давай, входи в круг, давай, входи в круг.
Viens te battre, viens te battre
Иди драться, иди драться.
Viens te battre, viens te battre, allez rentre dans le cercle
Иди драться, иди драться, давай, входи в круг.
Viens te battre, viens te battre
Иди драться, иди драться.
Viens te battre, viens te battre, allez rentre dans le cercle
Иди драться, иди драться, давай, входи в круг.
Viens te battre, viens te battre
Иди драться, иди драться.
Viens te battre, viens te battre, allez rentre dans le cercle
Иди драться, иди драться, давай, входи в круг.
Bandit saleté type nord-africain
Проклятый бандит, североафриканский тип.
Fallait pas me laisser passer j'ai la recette des ricains
Не надо было меня пропускать, у меня есть рецепт американцев.
Jette nous pas à l'œil on a assez de pépins
Не пяльтесь на нас, у нас и так достаточно проблем.
Gauche droite dans l'oeil et la lumière s'éteint
Левый, правый в глаз, и свет гаснет.
Tu t'prends pour Fifty aller chante many men
Ты возомнил себя Фифти, давай, пой "Many Men".
Balle dans la tête avec 9 millimètres
Пуля в голову из 9-миллиметрового.
Les petits ont grandi ils ont plus de sentiments
Малыши выросли, у них больше нет чувств.
A la Dadinho gros sourire en tirant
Как Дадиньо, широкая улыбка во время стрельбы.
Ça regarde du coin de l'œil ça veut reprendre ton rain-té
Косятся, хотят забрать твою территорию.
Ça choisis ton cercueil mais tu m'a pas l'air inquiet
Выбирают тебе гроб, но ты, похоже, не беспокоишься.
Pour d'la peuf y a pas de ristourne paye plein pot
За дурь скидок нет, плати по полной.
Y a pas que les keufs qui tournent, y a les frères au dépôt
Не только копы патрулируют, но и братья в тюрьме.
A la Clint Eastwood ça va sortir un pe-pom
Как Клинт Иствуд, будет "бах-бах".
On m'a dit baise les tous, t'arrêtes pas jusqu'au fond
Мне сказали, трахни их всех, не останавливайся до конца.
J'viens d'encaisser dix années de salaire sa mère
Я только что получил десятилетнюю зарплату, мать ее.
Encore la semaine dernière moi j'étais en galère
Еще на прошлой неделе я был на мели.
Peufra
Пёфра
Rentre, rentre, rentre
Входи, входи, входи.
Allez rentre dans le cercle, allez rentre dans le cercle, allez rentre dans le cercle
Давай, входи в круг, давай, входи в круг, давай, входи в круг.
Allez rentre dans le cercle, allez rentre dans le cercle, allez rentre dans le cercle
Давай, входи в круг, давай, входи в круг, давай, входи в круг.
Allez rentre dans le cercle, allez rentre dans le cercle, allez rentre dans le cercle
Давай, входи в круг, давай, входи в круг, давай, входи в круг.
Allez rentre dans le cercle, allez rentre dans le cercle, allez rentre dans le cercle
Давай, входи в круг, давай, входи в круг, давай, входи в круг.
Viens te battre, viens te battre
Иди драться, иди драться.
Viens te battre, viens te battre, allez rentre dans le cercle
Иди драться, иди драться, давай, входи в круг.
Viens te battre, viens te battre
Иди драться, иди драться.
Viens te battre, viens te battre, allez rentre dans le cercle
Иди драться, иди драться, давай, входи в круг.
Viens te battre, viens te battre
Иди драться, иди драться.
Viens te battre, viens te battre, allez rentre dans le cercle
Иди драться, иди драться, давай, входи в круг.
Cocaïna cocaïna
Кокаин, кокаин.
Pablo, Gustavo, Totò Riina, GLKalash
Пабло, Густаво, Тото Риина, GLKalash.
Sorti du 93, j'assassine
Вышел из 93-го, я убиваю.
J'mets la lucarne en pleine finale
Забиваю решающий гол в финале.
Villa, milliardaire en dinars
Вилла, миллиардер в динарах.
Byl-ka légendaire comme Zidane
Былка легендарная, как Зидан.
Posté à la cité, pisté par une brigade
Стою в районе, за мной следят копы.
Celui qui approche j'vais lui faire sa fête
Тому, кто подойдет, устрою праздник.
Tout dans les genoux bâtard té-ma l'effet que ça fait
Всё в коленках, ублюдок, видишь, какой эффект?
J'vais au stud, mes reufs montent sur une grosse affaire
Я иду в студию, мои братья проворачивают большое дело.
La j'sors de Jumu'a j'me mange que des rappels
Только вышел из мечети, получаю только напоминания.
T'es super mignon, t'inventes pas de vie
Ты очень милый, не выдумывай себе жизнь.
Range ton calibre factice, c'est pour de vrai
Убери свой фальшивый ствол, здесь все по-настоящему.
C'est pas un clip
Это не клип.
D'la jalousie, dans les yeux d'ces bâtards jamais j'l'oublierai
Ревность в глазах этих ублюдков, я никогда ее не забуду.
T'as vendu deux trois kils
Ты продал пару кило.
Tu t'prends pour jsais pas qui
Ты возомнил себя не пойми кем.
Bande de harkis j'fais l'tour de la France avec So et Bakyl
Банда предателей, я гастролирую по Франции с Со и Бакилем.
A la base des bases moi j'te tej
В основе основ я тебя отшиваю.
GLK tabasse la basse, signé 93
GLK качает басы, подписано 93.
93 Bandito
93 Бандито.
T'avais des prothèses car Dieu les protège
У тебя были протезы, потому что Бог их защищает.
GLKalash
GLKalash.
Rentre, rentre, rentre
Входи, входи, входи.
Allez rentre dans le cercle, allez rentre dans le cercle, allez rentre dans le cercle
Давай, входи в круг, давай, входи в круг, давай, входи в круг.
Allez rentre dans le cercle, allez rentre dans le cercle, allez rentre dans le cercle
Давай, входи в круг, давай, входи в круг, давай, входи в круг.
Allez rentre dans le cercle, allez rentre dans le cercle, allez rentre dans le cercle
Давай, входи в круг, давай, входи в круг, давай, входи в круг.
Allez rentre dans le cercle, allez rentre dans le cercle, allez rentre dans le cercle
Давай, входи в круг, давай, входи в круг, давай, входи в круг.
Viens te battre, viens te battre
Иди драться, иди драться.
Viens te battre, viens te battre, allez rentre dans le cercle
Иди драться, иди драться, давай, входи в круг.
Viens te battre, viens te battre
Иди драться, иди драться.
Viens te battre, viens te battre, allez rentre dans le cercle
Иди драться, иди драться, давай, входи в круг.
Viens te battre, viens te battre
Иди драться, иди драться.
Viens te battre, viens te battre, allez rentre dans le cercle
Иди драться, иди драться, давай, входи в круг.
Ils me reprochent le mal mais ils en sont vecteur
Они упрекают меня во зле, но сами являются его носителями.
YL est connu dans ton secteur
YL известен в твоем районе.
Mon petit frère a foutu en cloque ta ptite sœur
Мой младший брат обрюхатил твою младшую сестру.
J'vais le protéger comme le prince Hector
Я буду защищать его, как принца Гектора.
Jamais a terre moi, j'remonte à bord
Никогда на земле, я возвращаюсь на борт.
Oui, j'remonte à balle
Да, я возвращаюсь с пулями.
C'est moi qui ramène la drogue
Это я привожу наркотики.
A bord de l'Aventador
На борту Aventador.
Ma gueule j'fais la remontada
Черт возьми, я делаю камбэк.
Rebeu masqué, frappe de Moscou, frappe de bosniaque, dans la pastèque
Араб в маске, удар из Москвы, удар из Боснии, в арбуз.
Ces bâtards ne veulent pas que tu respires
Эти ублюдки не хотят, чтобы ты дышал.
Ils vont t'rafaler devant la mosquée
Они расстреляют тебя перед мечетью.
Regarde moi bien avant que je t'étale
Посмотри на меня хорошенько, прежде чем я тебя размажу.
Violence verbale du rebeu d'Air-Bel
Словесное насилие от араба из Эир-Бель.
Neandertal bourré comme à Cabo-Verde
Неандерталец, пьяный, как на Кабо-Верде.
J'fais crier la première, j'ai raté la prière
Я заставляю первую кричать, я пропустил молитву.
J'ai forcé le péage, je t'ai forcé à payer
Я проехал по платке, я заставил тебя заплатить.
Mon reflet dans les nuages
Мое отражение в облаках.
J'attends les jours meilleurs
Я жду лучших дней.
J'refais pas mon CV mais j'me refais quand même
Я не переделываю свое резюме, но все равно меняюсь.
Le matin on casse la AVY Break
Утром мы угоняем AVY Break.
Les salopes ont continué de manigancer
Суки продолжали махинации.
Toute façon les vaillants sont avec YL
В любом случае, храбрецы с YL.
Rentre, rentre, rentre
Входи, входи, входи.
Allez rentre dans le cercle, allez rentre dans le cercle, allez rentre dans le cercle
Давай, входи в круг, давай, входи в круг, давай, входи в круг.
Allez rentre dans le cercle, allez rentre dans le cercle, allez rentre dans le cercle
Давай, входи в круг, давай, входи в круг, давай, входи в круг.
Allez rentre dans le cercle, allez rentre dans le cercle, allez rentre dans le cercle
Давай, входи в круг, давай, входи в круг, давай, входи в круг.
Allez rentre dans le cercle, allez rentre dans le cercle, allez rentre dans le cercle
Давай, входи в круг, давай, входи в круг, давай, входи в круг.
Viens te battre, viens te battre
Иди драться, иди драться.
Viens te battre, viens te battre, allez rentre dans le cercle
Иди драться, иди драться, давай, входи в круг.
Viens te battre, viens te battre
Иди драться, иди драться.
Viens te battre, viens te battre, allez rentre dans le cercle
Иди драться, иди драться, давай, входи в круг.
Viens te battre, viens te battre
Иди драться, иди драться.
Viens te battre, viens te battre, allez rentre dans le cercle
Иди драться, иди драться, давай, входи в круг.





Writer(s): Yamine Kabene, Mourad Laouni, Sofiane Zermani, Mounir Ben Chettouh, Ghiles Abbad


Attention! Feel free to leave feedback.