Sofiane - Le bruit des blocks - translation of the lyrics into German

Le bruit des blocks - Sofianetranslation in German




Le bruit des blocks
Der Lärm der Blocks
Le bruit des blocks dans les sous-sols
Der Lärm der Blocks in den Kellern
Le sons des glocks dans les sous sales
Der Klang der Glocks in schmutzigen Kellern
La voix d'la proc' quand t'es tout seul
Die Stimme der Staatsanwaltschaft, wenn du ganz allein bist
Depuis que tu sers des mains toutes sales
Seitdem du ganz schmutzige Hände schüttelst
L'ancien des blocks perd la boussole
Der Alte aus den Blocks verliert den Kompass
Frère on veut pas t'frapper
Bruder, wir wollen dich nicht schlagen
On khaf pas le te-trai j'l'ai vu naître
Wir fürchten den Verräter nicht, ich hab ihn aufwachsen sehen
T'as qu'une lettre qu'est toujours pas dans ton alphabet
Du hast nur einen Buchstaben, der immer noch nicht in deinem Alphabet ist
L'adresse on l'a, pige
Die Adresse haben wir, kapierst du?
Gros la gâchette j'la presse sans la tise
Alter, den Abzug drück' ich ohne Alk
La poucave d'la tess on la vise
Die Petze aus dem Viertel, wir nehmen sie ins Visier
D'la braise dans les yeux, j'la baise sans la bise
Glut in den Augen, ich ficke sie ohne Kuss
Mon frérot comment tu t'es senti?
Mein Bruder, wie hast du dich gefühlt?
Derrière ton Balmain contrefait
Hinter deinem gefälschten Balmain
Quand le chef a dit "c'est la Honda, pas l'conte de fée"
Als der Chef sagte "Das ist der Honda, nicht das Märchen"
Tu l'fais, ou j'te fais
Du machst es, oder ich mach dich fertig
J'suis devant son coffre mais c'est pas l'bon
Ich steh vor seinem Kofferraum, aber es ist nicht der richtige
Y'a des valeurs dedans askip
Da sind anscheinend Werte drin
On veut être à l'heure pour le charbon
Wir wollen pünktlich zur Arbeit sein
J'me lève à l'heure pour le casse-pipe
Ich stehe pünktlich für das Himmelfahrtskommando auf
Y'a 300 grammes dans la Pampers
Da sind 300 Gramm in der Pampers
Impact au sol j'les fais danser
Einschlag am Boden, ich lass sie tanzen
J'ai ma sortie aux portes d'Anvers
Ich habe meinen Ausgang an den Toren von Antwerpen
J'ai pas d'plan B, j'ai qu'des plans C
Ich hab keinen Plan B, ich hab nur Plan Cs
Le bruit des blocks dans les sous-sols
Der Lärm der Blocks in den Kellern
Le sons des glocks dans les sous sales
Der Klang der Glocks in schmutzigen Kellern
La voix d'la proc' quand t'es tout seul
Die Stimme der Staatsanwaltschaft, wenn du ganz allein bist
Depuis que tu sers des mains toutes sales
Seitdem du ganz schmutzige Hände schüttelst
Hier t'as crossé des victimes
Gestern hast du Opfer abgezogen
Demain tu tombes sur des gens sombres
Morgen triffst du auf düstere Leute
Demain tu tombes sur des dream team
Morgen triffst du auf Dream Teams
Qui n'écouterons pas tes chansons
Die deine Lieder nicht hören werden
Le bruit des blocks dans les sous-sols
Der Lärm der Blocks in den Kellern
Le sons des glocks dans les sous sales
Der Klang der Glocks in schmutzigen Kellern
La voix d'la proc' quand t'es tout seul
Die Stimme der Staatsanwaltschaft, wenn du ganz allein bist
Depuis que tu sers des mains toutes sales
Seitdem du ganz schmutzige Hände schüttelst
Gros c'est la mort ou la justice
Alter, es ist der Tod oder die Justiz
On est tous armés pour l'armistice
Wir sind alle bewaffnet für den Waffenstillstand
On a bien faim zinc je suis au 555 j'vois du 666 (a'oudou biLlah)
Wir haben großen Hunger, Kumpel, ich bin bei 555, ich sehe 666 (a'udhu billah)
Et t'as bien fait d'fermer ta gueule
Und du hast gut daran getan, deine Fresse zu halten
D'laisser parler Mozart
Mozart sprechen zu lassen
Un légiste une craie dans l'concret pas d'croquis
Ein Gerichtsmediziner, eine Kreide auf Beton, keine Skizzen
Le croco est croqué gros c'est pas les Beaux-Arts
Das Krokodil ist gefressen, Alter, das sind nicht die Beaux-Arts
Jus d'bagarre, crache du biff
Prügelsaft, spuck Kohle aus
Jusqu'à qu'ça t'donne envie d'tousser
Bis es dich zum Husten bringt
Et pour les garde-côtes du Rif
Und für die Küstenwache vom Rif
J'laisse des ballons flotter comme le Petit Poucet
Lasse ich Ballons schweben wie der kleine Däumling
J'ai les hommes riches qu'on accable
Ich habe die reichen Männer, die wir belasten
En cas d'litige sont capables
Im Streitfall sind sie fähig
Mais y'a plus d'frères, y'a plus d'sœur
Aber es gibt keine Brüder mehr, keine Schwestern mehr
Y'a plus d'livret d'famille quand y'a 10 piges sur la table
Es gibt kein Familienbuch mehr, wenn 10 Riesen auf dem Tisch liegen
Le Wess Wess arrive en FedEx, on donne le go par un texto
Das Wess Wess kommt per FedEx, wir geben das Go per SMS
T'as voulu garder ton assiette, donc on a monté des restos
Du wolltest deinen Teller behalten, also haben wir Restaurants eröffnet
Y'a 300 grammes dans la Pampers
Da sind 300 Gramm in der Pampers
Impact au sol j'les fais danser
Einschlag am Boden, ich lass sie tanzen
J'ai ma sortie aux portes d'Anvers
Ich habe meinen Ausgang an den Toren von Antwerpen
J'ai pas d'plan B, j'ai qu'des plans C
Ich hab keinen Plan B, ich hab nur Plan Cs
Le bruit des blocks dans les sous-sols
Der Lärm der Blocks in den Kellern
Le sons des glocks dans les sous sales
Der Klang der Glocks in schmutzigen Kellern
La voix d'la proc' quand t'es tout seul
Die Stimme der Staatsanwaltschaft, wenn du ganz allein bist
Depuis que tu sers des mains toutes sales
Seitdem du ganz schmutzige Hände schüttelst
Hier t'as crossé des victimes
Gestern hast du Opfer abgezogen
Demain tu tombes sur des gens sombres
Morgen triffst du auf düstere Leute
Demain tu tombes sur des dream team
Morgen triffst du auf Dream Teams
Qui n'écouterons pas tes chansons
Die deine Lieder nicht hören werden
Le bruit des blocks dans les sous-sols
Der Lärm der Blocks in den Kellern
Le sons des glocks dans les sous sales
Der Klang der Glocks in schmutzigen Kellern
La voix d'la proc' quand t'es tout seul
Die Stimme der Staatsanwaltschaft, wenn du ganz allein bist
Depuis que tu sers des mains toutes sales
Seitdem du ganz schmutzige Hände schüttelst





Writer(s): Sofiane Zermani, Baptiste Tourneux


Attention! Feel free to leave feedback.