Lyrics and translation Sofie - Slut Med Dig
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du
går
runt
världen
Ты
ходишь
по
миру,
Som
om
du
äger
allt
как
будто
у
тебя
есть
все.
Du
pratar
högst
och
bäst
och
mest
Ты
говоришь
громче
всех,
лучше
всех
и
больше
всех.
Du
kan
välja
vem
du
vill
Ты
можешь
выбирать,
кто
тебе
нравится.
Till
att
bli
din
vän
Стать
твоим
другом.
Klart
att
jag
ville
bli
den
Конечно,
я
хотел
быть
единственным.
Allt
var
ett
spel
och
jag
satsade
så
fel
Все
было
игрой,
и
я
так
ошибался.
Men
jag
har
lärt
mig
av
det
här
Но
я
извлек
из
этого
урок.
Nu
har
jag
sett
vem
du
är
Теперь
я
вижу,
кто
ты.
Ingen
speciell
ungefär
Ничего
особенного.
Nu
är
jag
trött
på
din
grej
Я
устал
от
твоих
штучек.
Och
att
vara
din
tjej
И
быть
твоей
девушкой.
Nu
har
jag
fattat
till
sist
Теперь
я
наконец-то
понял
это.
Nu
har
jag
satsat
och
mist
Теперь
я
сделал
ставку
и
проиграл.
För
nu
gör
jag
slut
med
dig
Потому
что
теперь
я
расстаюсь
с
тобой.
Du
var
helt
perfekt
Ты
была
просто
идеальна.
Sa
folk
och
jag
höll
med,
Люди
говорили,
и
я
соглашался.
Skratta'
högt
åt
dina
skämt
Громко
смейся
над
своими
шутками
Men
du
var
elak
jämt
Но
ты
все
время
был
злым.
Och
sa
aldrig
förlåt
И
никогда
не
извинялся.
Du
var
nog
mer
kär
i
dig
själv
Наверное,
ты
больше
любила
себя.
Allt
var
ett
spel
och
jag
satsade
så
fel
Все
было
игрой,
и
я
так
ошибался.
Men
jag
har
lärt
mig
av
det
här
Но
я
извлек
из
этого
урок.
Nu
har
jag
sett
vem
du
är;
Теперь
я
вижу,
кто
ты.
Ingen
speciell
ungefär
Ничего
особенного.
Nu
är
jag
trött
på
din
grej
Я
устал
от
твоих
штучек.
Och
att
vara
din
tjej
И
быть
твоей
девушкой.
Nu
har
jag
fattat
till
sist
Теперь
я
наконец-то
понял
это.
Nu
har
jag
satsat
och
mist
Теперь
я
сделал
ставку
и
проиграл.
För
nu
gör
jag
slut
med
dig
Потому
что
теперь
я
расстаюсь
с
тобой.
Tro
inte
jag
tänker
stanna!
Не
думай,
что
я
останусь!
Jag
tänker
inte!
Jag
tänker
inte!
Я
не
думаю!
я
не
думаю!
Du
är
en
bluff,
inget
annat!
Ты
мошенник,
и
больше
ничего!
Nu
har
jag
sett
vem
du
är;
Теперь
я
вижу,
кто
ты.
Ingen
speciell
ungefär
Ничего
особенного.
Nu
är
jag
trött
på
din
grej
Я
устал
от
твоих
штучек.
För
nu
gör
jag
slut!
Потому
что
теперь
я
расстаюсь!
Nu
har
jag
sett
vem
du
är;
Теперь
я
вижу,
кто
ты.
Ingen
speciell
ungefär
Ничего
особенного.
Nu
är
jag
trött
på
din
grej
Я
устал
от
твоих
штучек.
Och
att
vara
din
tjej
И
быть
твоей
девушкой.
Nu
har
jag
fattat
till
sist
Теперь
я
наконец-то
понял
это.
Nu
har
jag
satsat
och
mist
Теперь
я
сделал
ставку
и
проиграл.
För
nu
gör
jag
slut
med
dig
Потому
что
теперь
я
расстаюсь
с
тобой.
Nu
har
jag
sett
vem
du
är
Теперь
я
вижу,
кто
ты.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): anderz wrethov, elin wrethov
Attention! Feel free to leave feedback.