Lyrics and translation Sofiya Rotaru - Mozart
Свет
набегающих
фар,
Lights
of
approaching
cars,
В
мыслях
закрытое
"фа",
Thoughts
of
a
closed
"fa",
В
сердце
открытое
"до"
A
heart
open
to
"do"
Это
похоже
на
дождь.
This
is
like
rain.
Небо
кричит
свысока
-
The
sky
cries
from
above
-
Только
хватило
бы
сил
-
If
only
I
had
the
strength
-
Моцарта
кто-то
убил...
Someone
killed
Mozart...
Может
быть
- да,
Maybe
yes,
Может
быть
- да,
Maybe
yes,
Свет
набегающих
фар,
Lights
of
approaching
cars,
Каждая
ночь
как
удар.
Each
night
is
like
a
blow.
В
настежь
открытую
дверь
Through
the
wide-open
door
Что
с
нами
будет
теперь.
What
will
happen
to
us
now.
Небо
кричит
свысока,
The
sky
cries
from
above,
.тысячи
слов
-
Thousands
of
words
-
Может
быть,
это
любовь?
Could
it
be
love?.
Может
быть
- да?
Maybe
yes?
Может
быть
- да?
Maybe
yes?
Линия
жизни
длинна
The
line
of
life
is
long
Как
от
земли
до
луны,
As
from
the
earth
to
the
moon,
Как
от
тебя
до
меня,
As
from
you
to
me,
Как
от
весны
до
весны.
As
from
spring
to
spring.
Боженька
все
нам
прощал,
God
forgave
us
everything,
Лишь
одного
не
простил
-
But
he
did
not
forgive
one
thing
-
Моцарта
кто-то
убил.
Someone
killed
Mozart.
Никто
и
не
знал,
никто
и
не
понял,
No
one
knew,
no
one
understood,
Что
всё
колесо
зависит
от
спицы.
That
the
whole
wheel
depends
on
the
spoke.
И
наш
экипаж
летит
в
преисподнюю,
And
our
carriage
flies
into
the
abyss,
Я
слишком
давно
хотела
стать
птицей.
For
too
long
have
I
wanted
to
become
a
bird.
Я
буду
смотреть
в
глаза
своим
детям,
I
will
look
into
the
eyes
of
my
children,
Они
так
чисты,
но
я
их
моложе.
They
are
so
pure,
but
I
am
younger
than
them.
Талант
на
земле
свободен
как
ветер,
Talent
on
earth
is
free
as
the
wind,
Но
ветер
затих,
а
кто
нам
поможет?
But
the
wind
has
died
down,
who
will
help
us?
Может
быть
- да?
Maybe
yes?
Может
быть
- да?
Maybe
yes?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.