Lyrics and translation Soft Cell - Martin
Martin
is
talking
to
you
Мартин
говорит
с
тобой.
Martin
is
a
boy
with
problems
Мартин-парень
с
проблемами.
Martin
has
a
family
history
У
Мартина
есть
семейная
история.
Martin
has
too
many
nightmares
У
Мартина
слишком
много
кошмаров.
He
lives
in
a
fantasy
Он
живет
в
фантазии.
There's
a
danger
that
he'll
take
too
far
Есть
опасность,
что
он
зайдет
слишком
далеко.
His
morbid
curiosity
Его
болезненное
любопытство.
He's
seen
too
many
creepy
films
Он
видел
слишком
много
жутких
фильмов.
He's
read
too
many
books
Он
прочел
слишком
много
книг.
Martin
sleeps
with
all
the
lights
on
Мартин
спит
при
включенном
свете.
Martin's
seen
too
many
looks
Мартин
видел
слишком
много
взглядов.
He
lives
out
a
strange
obsession
Он
живет
странной
одержимостью.
Tries
hard
to
resist
Изо
всех
сил
пытается
сопротивляться
But
Martin
needs
his
strange
obsession
Но
Мартину
нужна
его
странная
одержимость.
To
exist
Чтобы
существовать
(Kill,
kill,
kill)
(Убей,
убей,
убей)
He's
far
too
pale
and
far
too
frail
Он
слишком
бледен
и
слишком
слаб.
To
be
a
normal
boy
Быть
нормальным
мальчиком.
There's
something
shining
in
his
eyes
Что-то
блестит
в
его
глазах.
The
things
he'd
like
to
say
То,
что
он
хотел
бы
сказать.
Martin
had
a
lot
to
live
down
Мартину
пришлось
многое
пережить.
Growing
up
in
a
mining
town
Рос
в
шахтерском
городке.
Torches
burning
in
the
trees
Факелы
горят
на
деревьях.
The
shivering
lust
of
blood
Дрожащая
жажда
крови.
He's
the
star
of
many
horror
movies
Он
звезда
многих
фильмов
ужасов.
But
deep
inside
he's
good
Но
в
глубине
души
он
хороший.
There's
an
illness
flowing
through
him
В
нем
течет
болезнь.
That's
there
all
the
time
Это
происходит
постоянно.
And
though
he
watches
and
he
waits
И
хотя
он
наблюдает
и
ждет
...
He
knows
he's
not
to
blame
Он
знает,
что
не
виноват.
The
face
at
the
window
Лицо
в
окне.
The
hand
under
the
bed
Рука
под
кроватью.
Martin
has
hallucinations
У
Мартина
галлюцинации.
Dreams
that
he's
dead
Снится,
что
он
мертв.
He
finds
the
hunger's
at
its
worst
Он
понимает,
что
голод
в
самом
разгаре.
When
he's
in
bed
Когда
он
в
постели.
(Kill,
kill,
kill)
(Убей,
убей,
убей)
He's
finding
hard
to
keep
control
Ему
трудно
держать
себя
в
руках.
He
knows
it
won't
be
long
Он
знает,
что
это
ненадолго.
And
his
tongue
rolls
over
his
dry
lips
И
его
язык
скользит
по
пересохшим
губам.
And
the
voice
lingers
on
И
голос
продолжает
звучать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Ball, Marc Almond
Attention! Feel free to leave feedback.