Lyrics and translation Soft Cell - Mr. Self Destruct
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Always
the
dreamer
Всегда
мечтатель.
But
never
the
dead
Но
не
мертвые.
You
had
a
rocky
road
mapped
out
somewhere
in
your
head
Где-то
в
твоей
голове
была
проложена
каменистая
дорога.
Anyone
in
your
way
Кто
нибудь
встанет
у
тебя
на
пути
Was
a
spike
in
your
side
Это
был
шип
в
твоем
боку
With
one
hand
in
the
wallet
Одной
рукой
в
бумажнике.
You
took
them
for
the
ride
Ты
взял
их
на
прогулку.
Your
could
look
in
their
eyes
Ты
мог
бы
посмотреть
им
в
глаза
You
perfected
a
lie
Ты
довел
ложь
до
совершенства.
Never
gave
them
the
chance
to
question
why
Я
никогда
не
давал
им
возможности
спросить
почему
If
they
hit
on
you
Если
они
нападут
на
тебя
Then
you
slammed
them
right
back
А
потом
ты
захлопнул
их
обратно.
To
hell
with
the
cool
К
черту
хладнокровие!
It
was
up
and
attack
Это
был
подъем
и
атака.
You
should
have
seen
you
when
you
were
18
Видел
бы
ты
себя
когда
тебе
было
18
You
were
the
toughest
little
f...
Ты
был
самым
крутым
маленьким...
I've
ever
seen
Я
когда-нибудь
видел
...
And
with
each
downfall
you
turned
10
foot
tall
И
с
каждым
падением
ты
становился
10
футов
ростом.
The
biggest
kick
in
the
balls
you've
ever
been
Самый
большой
удар
по
яйцам,
который
ты
когда-либо
получал.
And
Dr
Diablo's
on
his
rounds
again
И
доктор
Диабло
снова
на
обходе.
Looking
for
blame
Ищу
виноватых.
And
you
know
that
he'll
diagnose
pain
again
И
ты
знаешь,
что
он
снова
поставит
диагноз
боли.
Yeah
pain
again
Да
снова
боль
Narrow
the
sorrow
Сузьте
печаль
Sick
of
the
slick
Тошнит
от
ловкости
Of
the
doors
of
discovery
you
had
you
pick
Из
дверей
открытий
которые
ты
должен
был
выбрать
If
they
hit
on
you
Если
они
нападут
на
тебя
Then
you
hit
right
back
А
потом
ты
ударишь
в
ответ.
Never
keeping
their
cool
Никогда
не
сохраняли
хладнокровия
It
was
up
and
attack
Это
был
подъем
и
атака.
Your
could
look
in
their
eyes
Ты
мог
бы
посмотреть
им
в
глаза
You
perfected
a
lie
Ты
довел
ложь
до
совершенства.
Never
gave
them
the
chance
to
question
why
Я
никогда
не
давал
им
возможности
спросить
почему
If
they
hit
on
you
Если
они
нападут
на
тебя
Then
you
slammed
them
right
back
А
потом
ты
захлопнул
их
обратно.
To
hell
with
the
cool
К
черту
хладнокровие!
It
was
up
and
attack
Это
был
подъем
и
атака.
Whoa
you're
feeling
so
torrid
today
Ух
ты
сегодня
такая
знойная
Life
has
gone
wild
Жизнь
сошла
с
ума.
No
one
blocks
out
the
way
Никто
не
преграждает
нам
путь.
You
even
look
good
- so
they
say
Ты
даже
хорошо
выглядишь
- так
говорят.
A
new
lease
of
life
flowed
through
your
body
today
Сегодня
в
твоем
теле
зародилась
новая
жизнь.
(Not
that
looks
are
all
to
go
by
- but
anyway)
(Не
то
чтобы
внешность-это
все,
что
нужно,
но
в
любом
случае)
Shooting
the
A,
Shooting
the
A,
Shooting
the
A
Стреляю
в
А,
стреляю
в
А,
стреляю
в
А
The
stuff
is
free
Все
это
бесплатно
And
you
can
now
go
to
town
Теперь
ты
можешь
отправиться
в
город.
Building
your
life
up
and
smashing
it
down
Строишь
свою
жизнь
и
разбиваешь
ее.
Building
your
life
up
and
smashing
it
down
Строишь
свою
жизнь
и
разбиваешь
ее.
You
couldn't
escape
from
this
fact
of
life
Ты
не
можешь
убежать
от
этого
факта
жизни,
That
existing
makes
you
a
mess
что
существование
делает
тебя
беспорядком.
But
every
decision
or
feeling
or
reason
Но
каждое
решение,
чувство
или
причина
...
Causes
some
sort
of
mental
distress
Вызывает
какое-то
психическое
расстройство.
Your
could
look
in
their
eyes
Ты
мог
бы
посмотреть
им
в
глаза
You
perfected
a
lie
Ты
довел
ложь
до
совершенства.
Never
gave
them
the
chance
to
question
why
Я
никогда
не
давал
им
возможности
спросить
почему
If
they
hit
on
you
Если
они
нападут
на
тебя
Then
you
slammed
them
right
back
А
потом
ты
захлопнул
их
обратно.
To
hell
with
the
cool
К
черту
хладнокровие!
It
was
up
and
attack
Это
был
подъем
и
атака.
Leave
the
cool
for
the
fool
Оставь
хладнокровие
для
дурака
Leave
the
cool
for
the
fool
Оставь
хладнокровие
для
дурака
Leave
the
cool
for
the
fool
Оставь
хладнокровие
для
дурака
Leave
the
cool
for
the
fool
Оставь
хладнокровие
для
дурака
You
couldn't
escape
from
this
fact
of
life
Ты
не
можешь
убежать
от
этого
факта
жизни,
That
existing
makes
you
a
mess
что
существование
делает
тебя
беспорядком.
But
every
decision
or
feeling
or
reason
Но
каждое
решение,
чувство
или
причина
...
Causes
some
sort
of
mental
distress
Вызывает
какое-то
психическое
расстройство.
Your
could
look
in
their
eyes
Ты
мог
бы
посмотреть
им
в
глаза
You
perfected
a
lie
Ты
довел
ложь
до
совершенства.
Never
gave
them
the
chance
to
question
why
Я
никогда
не
давал
им
возможности
спросить
почему
If
they
hit
on
you
Если
они
нападут
на
тебя
Then
you
slammed
them
right
back
А
потом
ты
захлопнул
их
обратно.
To
hell
with
the
cool
К
черту
эту
крутизну
It
was
up
and
attack
Это
был
подъем
и
атака
Building
your
life
up
(shooting
the
A,
shooting
the
A)
Строишь
свою
жизнь
(стреляешь
в
А,
стреляешь
в
А)
And
smashing
it
down
И
разбить
его
вдребезги
Building
your
life
up
(shooting
the
A,
shooting
the
A)
Строишь
свою
жизнь
(стреляешь
в
А,
стреляешь
в
А)
And
smashing
it
down
И
разбить
его
вдребезги
Building
your
life
up
(shooting
the
A,
shooting
the
A)
Строишь
свою
жизнь
(стреляешь
в
А,
стреляешь
в
А)
And
smashing
it
down
И
разбить
его
вдребезги
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Ball, Marc Almond
Attention! Feel free to leave feedback.