Evet,
dostlar
güne
döndük
Да,
друзья,
мы
вернулись
к
дню,
Çıktık
sokağa
Вышли
на
улицу,
Ne
var
orada
Что
там
такое?
Uzaylı
yol
ortasında
Инопланетянин
посреди
дороги.
Barış
için
mi
Ради
мира
ли
Gelmiş
yoksa?
Он
явился?
Dedi
işim
olmaz
barışla
hastayım
sana
Говорит:
«Нет
у
меня
дел
с
миром,
я
тобой
болен,
Götürmeye
geldim
uzaklara
Пришел
тебя
забрать
в
далекие
края».
Ufo
al
götür
beni
uzak
diyarlara
НЛО,
забери
меня
в
далекие
края,
Ufo
al
götür
beni
uzak
diyarlara
НЛО,
забери
меня
в
далекие
края.
Dedi
otur
yamacıma
bakma
sağa
sola
Он
говорит:
«Садись
ко
мне,
не
смотри
по
сторонам,
Hafta
sonu
gel
ufoma
çeneni
kapa
В
выходные
приходи
в
мое
НЛО,
закрой
свой
рот».
Ufo
al
götür
bizi
uzak
diyarlara
НЛО,
забери
нас
в
далекие
края,
Ufo
al
götür
bizi
uzak
diyarlara
НЛО,
забери
нас
в
далекие
края,
Ufo
al
götür
bizi
uzak
diyarlara
НЛО,
забери
нас
в
далекие
края,
Ufo
al
götür
bizi
uzak
diyarlara
НЛО,
забери
нас
в
далекие
края.
Rate the translation
1 Hunili Ayin
2 Sokak
3 Çürük
4 Ufo
5 Bedbaht Ucube
6 Ler Lar
7 Bilerek Pislendim
8 Kaç Kaç Kaç
9 Azize
10 Kız Çocuğu
11 Palyaço
12 Oyun
Attention! Feel free to leave feedback.