Softspoken - Sleight of Hand - translation of the lyrics into German

Sleight of Hand - Softspokentranslation in German




Sleight of Hand
Taschenspielertrick
If I start this story from the top
Wenn ich diese Geschichte von Anfang an erzähle,
You won't hear any true thought
wirst du keinen wahren Gedanken hören.
I'm not the biggest liar but I hide a lot
Ich bin nicht der größte Lügner, aber ich verberge viel.
My greatest target for this plot was self-taught
Mein größtes Ziel für diesen Plan war selbst beigebracht.
You want to see the real me
Du willst mein wahres Ich sehen,
As I hide my true face
während ich mein wahres Gesicht verberge.
Provoking thoughts to turn the page but
Provozierende Gedanken, um die Seite umzublättern, aber
If I start this story from the top
Wenn ich diese Geschichte von Anfang an erzähle,
You might call my bluff
könntest du meinen Bluff durchschauen,
And my heart couldn't take that
und mein Herz könnte das nicht ertragen.
If my sleight of hand caught your eye
Wenn mein Taschenspielertrick deine Aufmerksamkeit erregt,
Not another word would reside
würde kein weiteres Wort mehr bleiben.
Don't judge a cover by its book
Beurteile ein Buch nicht nach seinem Umschlag.
I tried to be fake but my heart couldn't take that
Ich habe versucht, falsch zu sein, aber mein Herz konnte das nicht ertragen.
Don't judge a cover by its book
Beurteile ein Buch nicht nach seinem Umschlag.
I tried to be fake but my heart couldn't take that
Ich habe versucht, falsch zu sein, aber mein Herz konnte das nicht ertragen.
You want to learn a lot of things
Du willst viele Dinge lernen,
At a very fast pace
in einem sehr schnellen Tempo.
Provoking thoughts to turn the page but
Provozierende Gedanken, um die Seite umzublättern, aber
If I start this story from the top
Wenn ich diese Geschichte von Anfang an erzähle,
You might call my bluff
könntest du meinen Bluff durchschauen,
And my heart couldn't take that
und mein Herz könnte das nicht ertragen.
If my sleight of hand caught your eye
Wenn mein Taschenspielertrick deine Aufmerksamkeit erregt,
Not another word would reside
würde kein weiteres Wort mehr bleiben.
I'm writing in the back because I'm careless
Ich schreibe hinten, weil ich achtlos bin.
I put my heart in a cage when I get scared
Ich sperre mein Herz in einen Käfig, wenn ich Angst bekomme.
I'm starting at the end 'cause I'm embarrassed
Ich fange am Ende an, weil ich mich schäme.
Each page you turn could be your very own demise
Jede Seite, die du umblätterst, könnte dein eigener Untergang sein.
But my heart couldn't take that
Aber mein Herz könnte das nicht ertragen.
If I start this story from the top
Wenn ich diese Geschichte von Anfang an erzähle,
You might call my bluff
könntest du meinen Bluff durchschauen,
And my heart couldn't take that
und mein Herz könnte das nicht ertragen.
If my sleight of hand caught your eye
Wenn mein Taschenspielertrick deine Aufmerksamkeit erregt,
Not another word would reside (But my heart couldn't take that)
würde kein weiteres Wort mehr bleiben (Aber mein Herz könnte das nicht ertragen).





Writer(s): Christopher Todd Wethington, Andrew Marcus Baylis, William Robert Zimpelman, Samuel Lukas Scheuer, Cole Evarts Clark, Austin William Armstrong


Attention! Feel free to leave feedback.