Add translation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sleight of Hand
Taschenspielertrick
If
I
start
this
story
from
the
top
Wenn
ich
diese
Geschichte
von
Anfang
an
erzähle,
You
won't
hear
any
true
thought
wirst
du
keinen
wahren
Gedanken
hören.
I'm
not
the
biggest
liar
but
I
hide
a
lot
Ich
bin
nicht
der
größte
Lügner,
aber
ich
verberge
viel.
My
greatest
target
for
this
plot
was
self-taught
Mein
größtes
Ziel
für
diesen
Plan
war
selbst
beigebracht.
You
want
to
see
the
real
me
Du
willst
mein
wahres
Ich
sehen,
As
I
hide
my
true
face
während
ich
mein
wahres
Gesicht
verberge.
Provoking
thoughts
to
turn
the
page
but
Provozierende
Gedanken,
um
die
Seite
umzublättern,
aber
If
I
start
this
story
from
the
top
Wenn
ich
diese
Geschichte
von
Anfang
an
erzähle,
You
might
call
my
bluff
könntest
du
meinen
Bluff
durchschauen,
And
my
heart
couldn't
take
that
und
mein
Herz
könnte
das
nicht
ertragen.
If
my
sleight
of
hand
caught
your
eye
Wenn
mein
Taschenspielertrick
deine
Aufmerksamkeit
erregt,
Not
another
word
would
reside
würde
kein
weiteres
Wort
mehr
bleiben.
Don't
judge
a
cover
by
its
book
Beurteile
ein
Buch
nicht
nach
seinem
Umschlag.
I
tried
to
be
fake
but
my
heart
couldn't
take
that
Ich
habe
versucht,
falsch
zu
sein,
aber
mein
Herz
konnte
das
nicht
ertragen.
Don't
judge
a
cover
by
its
book
Beurteile
ein
Buch
nicht
nach
seinem
Umschlag.
I
tried
to
be
fake
but
my
heart
couldn't
take
that
Ich
habe
versucht,
falsch
zu
sein,
aber
mein
Herz
konnte
das
nicht
ertragen.
You
want
to
learn
a
lot
of
things
Du
willst
viele
Dinge
lernen,
At
a
very
fast
pace
in
einem
sehr
schnellen
Tempo.
Provoking
thoughts
to
turn
the
page
but
Provozierende
Gedanken,
um
die
Seite
umzublättern,
aber
If
I
start
this
story
from
the
top
Wenn
ich
diese
Geschichte
von
Anfang
an
erzähle,
You
might
call
my
bluff
könntest
du
meinen
Bluff
durchschauen,
And
my
heart
couldn't
take
that
und
mein
Herz
könnte
das
nicht
ertragen.
If
my
sleight
of
hand
caught
your
eye
Wenn
mein
Taschenspielertrick
deine
Aufmerksamkeit
erregt,
Not
another
word
would
reside
würde
kein
weiteres
Wort
mehr
bleiben.
I'm
writing
in
the
back
because
I'm
careless
Ich
schreibe
hinten,
weil
ich
achtlos
bin.
I
put
my
heart
in
a
cage
when
I
get
scared
Ich
sperre
mein
Herz
in
einen
Käfig,
wenn
ich
Angst
bekomme.
I'm
starting
at
the
end
'cause
I'm
embarrassed
Ich
fange
am
Ende
an,
weil
ich
mich
schäme.
Each
page
you
turn
could
be
your
very
own
demise
Jede
Seite,
die
du
umblätterst,
könnte
dein
eigener
Untergang
sein.
But
my
heart
couldn't
take
that
Aber
mein
Herz
könnte
das
nicht
ertragen.
If
I
start
this
story
from
the
top
Wenn
ich
diese
Geschichte
von
Anfang
an
erzähle,
You
might
call
my
bluff
könntest
du
meinen
Bluff
durchschauen,
And
my
heart
couldn't
take
that
und
mein
Herz
könnte
das
nicht
ertragen.
If
my
sleight
of
hand
caught
your
eye
Wenn
mein
Taschenspielertrick
deine
Aufmerksamkeit
erregt,
Not
another
word
would
reside
(But
my
heart
couldn't
take
that)
würde
kein
weiteres
Wort
mehr
bleiben
(Aber
mein
Herz
könnte
das
nicht
ertragen).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christopher Todd Wethington, Andrew Marcus Baylis, William Robert Zimpelman, Samuel Lukas Scheuer, Cole Evarts Clark, Austin William Armstrong
Attention! Feel free to leave feedback.