Sofía Gabanna - Muriendo - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Sofía Gabanna - Muriendo




Muriendo
Dying
No quiero pelea, no sirvo pa' guerra
I don't want a fight, I'm not good for war
Pero si vos querés que yo encienda nunca falta leña
But if you want me to light up, there's always firewood
Esto solo se trata de tener inteligencia, de saber andar por la celda
This is just about being intelligent, knowing how to walk through the cell
No quiero pelea, no sirvo pa' guerra
I don't want a fight, I'm not good for war
Pero si vos querés que yo encienda nunca falta leña
But if you want me to light up, there's always firewood
Esto solo se trata de tener inteligencia, de saber andar por la celda
This is just about being intelligent, knowing how to walk through the cell
Escuchando Ayax, metiendo metralla,
Listening to Ayax, putting in shrapnel,
Olvidando raya de obsesión, que interrumpe mi programa de televisión
Forgetting the line of obsession that interrupts my TV show
Es publicidad,
It's publicity,
Es mi alteración subiendome la tensión, alterando mi circuito de circulación
It's my alteration raising my tension, altering my circulation circuit
Los latidos de mi corazón
The beating of my heart
Exhausta pienso en todo lo que queda por hacer y es que me quiebro
Exhausted, I think about everything that remains to be done and I break down
Por eso es que me escondo y yo desaparezco
That's why I hide and disappear
Me fundo con el humo y vuelo, haciendo reverencia al cielo
I merge with the smoke and fly, paying reverence to the sky
Aún fui tu sombra y ni te diste cuenta,
I was still your shadow and you didn't even notice,
Usted aquí me debe muchas cuentas
You owe me many accounts here
Mirandome al espejo yo entendí tu deuda
Looking in the mirror, I understood your debt
No era por mi, no era por mi
It wasn't for me, it wasn't for me
Era por ella
It was for her
Era por ella
It was for her
No era por mi, era por ella
It wasn't for me, it was for her
Era por ella
It was for her
Era, era, porque no la tenías a tu vera
It was, it was, because you didn't have her by your side
Vos sabias que diría, vos sabías que sentía
You knew what I would say, you knew what I felt
Vos sabias que quería, y aún así en el barro vos me hundias
You knew what I wanted, and still you sank me in the mud
Vos me hundias
You sank me
Si vos sabías que esto duraría no
If you knew this would last I don't know
Por qué te acercaste tanto a mi guarida
Why did you come so close to my den?
Yo del peligro te advertía
I warned you of the danger
No te hagas el loco, el distraído por la via
Don't play dumb, the distracted one along the way
Ya no hay excusa pa' tus días, son un desastre día a día
There is no excuse for your days, they are a disaster day by day
Igualmente yo ya lo olía
I could smell it anyway
Estoy en medio de mi desesperación,
I am in the midst of my despair,
No como tratarla y enveneno más mi yo
I don't know how to treat it and I poison my self more
Humo en mi boca se está desvaneciendo,
Smoke in my mouth is fading,
Con él desaparezco, prendiendo contra viento algún incendio
With it I disappear, setting some fire against the wind
No soy capaz de despedirme de ello,
I am not able to say goodbye to it,
Me estoy pudriendo, me estoy muriendo en este lecho
I'm rotting, I'm dying in this bed
Siento que estoy hecha de trapo
I feel like I'm made of cloth
Siento que escapo de algo
I feel like I'm escaping something
Me estoy pudriendo, me estoy muriendo en este lecho
I'm rotting, I'm dying in this bed
Siento, siento, siento, siento
I feel, I feel, I feel, I feel
Que estoy muriendo
That I'm dying
No quiero pelea, no sirvo pa' guerra
I don't want a fight, I'm not good for war
Pero si vos querés que yo encienda nunca falta leña
But if you want me to light up, there's always firewood
Esto solo se trata de tener inteligencia, de saber andar por la celda
This is just about being intelligent, knowing how to walk through the cell
No quiero pelea, no sirvo pa' guerra
I don't want a fight, I'm not good for war
Pero si vos querés que yo encienda nunca falta leña
But if you want me to light up, there's always firewood
Esto solo se trata de tener inteligencia, de saber andar por la celda
This is just about being intelligent, knowing how to walk through the cell
Veinte veinte, Gabanna Records
Twenty twenty, Gabanna Records
No quiere guerra
Doesn't want war
Sofia Gabanna quiere paz
Sofia Gabanna wants peace
PAZ
PEACE





Writer(s): Sofía Peluso


Attention! Feel free to leave feedback.