Lyrics and translation Sofía Gabanna - Muriendo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
quiero
pelea,
no
sirvo
pa'
guerra
Не
хочу
ссоры,
не
гожусь
для
войны
Pero
si
vos
querés
que
yo
encienda
nunca
falta
leña
Но
если
ты
хочешь,
чтобы
я
вспыхнула,
дров
всегда
хватает
Esto
solo
se
trata
de
tener
inteligencia,
de
saber
andar
por
la
celda
Всё
дело
в
том,
чтобы
быть
умной,
знать,
как
ходить
по
краю
No
quiero
pelea,
no
sirvo
pa'
guerra
Не
хочу
ссоры,
не
гожусь
для
войны
Pero
si
vos
querés
que
yo
encienda
nunca
falta
leña
Но
если
ты
хочешь,
чтобы
я
вспыхнула,
дров
всегда
хватает
Esto
solo
se
trata
de
tener
inteligencia,
de
saber
andar
por
la
celda
Всё
дело
в
том,
чтобы
быть
умной,
знать,
как
ходить
по
краю
Escuchando
Ayax,
metiendo
metralla,
Слушая
Аякса,
заряжая
обойму,
Olvidando
raya
de
obsesión,
que
interrumpe
mi
programa
de
televisión
Забывая
черту
одержимости,
которая
прерывает
мою
телепередачу
Es
publicidad,
Это
реклама,
Es
mi
alteración
subiendome
la
tensión,
alterando
mi
circuito
de
circulación
Это
моё
волнение,
поднимающее
мне
давление,
нарушающее
кровообращение
Los
latidos
de
mi
corazón
Сердцебиение
Exhausta
pienso
en
todo
lo
que
queda
por
hacer
y
es
que
me
quiebro
Измученная,
думаю
обо
всём,
что
осталось
сделать,
и
я
ломаюсь
Por
eso
es
que
me
escondo
y
yo
desaparezco
Поэтому
я
прячусь
и
исчезаю
Me
fundo
con
el
humo
y
vuelo,
haciendo
reverencia
al
cielo
Растворяюсь
в
дыму
и
лечу,
кланяясь
небу
Aún
fui
tu
sombra
y
ni
te
diste
cuenta,
Я
была
твоей
тенью,
а
ты
даже
не
заметил,
Usted
aquí
me
debe
muchas
cuentas
Ты
мне
много
должен
Mirandome
al
espejo
yo
entendí
tu
deuda
Глядя
в
зеркало,
я
поняла
твой
долг
No
era
por
mi,
no
era
por
mi
Это
было
не
ради
меня,
не
ради
меня
Era
por
ella
Это
было
ради
неё
Era
por
ella
Это
было
ради
неё
No
era
por
mi,
era
por
ella
Это
было
не
ради
меня,
это
было
ради
неё
Era
por
ella
Это
было
ради
неё
Era,
era,
porque
no
la
tenías
a
tu
vera
Это
было,
было,
потому
что
её
не
было
рядом
с
тобой
Vos
sabias
que
diría,
vos
sabías
que
sentía
Ты
знал,
что
я
скажу,
ты
знал,
что
я
чувствовала
Vos
sabias
que
quería,
y
aún
así
en
el
barro
vos
me
hundias
Ты
знал,
чего
я
хотела,
и
всё
равно
топил
меня
в
грязи
Vos
me
hundias
Топил
меня
Si
vos
sabías
que
esto
duraría
no
sé
Если
ты
знал,
что
это
продлится
недолго,
не
знаю
Por
qué
te
acercaste
tanto
a
mi
guarida
Зачем
ты
так
близко
подошёл
к
моему
логову
Yo
del
peligro
te
advertía
Я
предупреждала
тебя
об
опасности
No
te
hagas
el
loco,
el
distraído
por
la
via
Не
притворяйся
глупым,
рассеянным
на
пути
Ya
no
hay
excusa
pa'
tus
días,
son
un
desastre
día
a
día
Больше
нет
оправдания
твоим
дням,
они
катастрофа
изо
дня
в
день
Igualmente
yo
ya
lo
olía
Впрочем,
я
это
уже
предчувствовала
Estoy
en
medio
de
mi
desesperación,
Я
в
отчаянии,
No
sé
como
tratarla
y
enveneno
más
mi
yo
Не
знаю,
как
с
ним
справиться,
и
ещё
больше
отравляю
себя
Humo
en
mi
boca
se
está
desvaneciendo,
Дым
во
рту
рассеивается,
Con
él
desaparezco,
prendiendo
contra
viento
algún
incendio
С
ним
я
исчезаю,
разжигая
наперекор
ветру
какой-то
пожар
No
soy
capaz
de
despedirme
de
ello,
Я
не
могу
с
этим
попрощаться,
Me
estoy
pudriendo,
me
estoy
muriendo
en
este
lecho
Я
гнию,
я
умираю
в
этой
постели
Siento
que
estoy
hecha
de
trapo
Чувствую
себя
тряпкой
Siento
que
escapo
de
algo
Чувствую,
что
от
чего-то
убегаю
Me
estoy
pudriendo,
me
estoy
muriendo
en
este
lecho
Я
гнию,
я
умираю
в
этой
постели
Siento,
siento,
siento,
siento
Чувствую,
чувствую,
чувствую,
чувствую
Que
estoy
muriendo
Что
умираю
No
quiero
pelea,
no
sirvo
pa'
guerra
Не
хочу
ссоры,
не
гожусь
для
войны
Pero
si
vos
querés
que
yo
encienda
nunca
falta
leña
Но
если
ты
хочешь,
чтобы
я
вспыхнула,
дров
всегда
хватает
Esto
solo
se
trata
de
tener
inteligencia,
de
saber
andar
por
la
celda
Всё
дело
в
том,
чтобы
быть
умной,
знать,
как
ходить
по
краю
No
quiero
pelea,
no
sirvo
pa'
guerra
Не
хочу
ссоры,
не
гожусь
для
войны
Pero
si
vos
querés
que
yo
encienda
nunca
falta
leña
Но
если
ты
хочешь,
чтобы
я
вспыхнула,
дров
всегда
хватает
Esto
solo
se
trata
de
tener
inteligencia,
de
saber
andar
por
la
celda
Всё
дело
в
том,
чтобы
быть
умной,
знать,
как
ходить
по
краю
Veinte
veinte,
Gabanna
Records
Двадцать
двадцать,
Gabanna
Records
No
quiere
guerra
Не
хочет
войны
Sofia
Gabanna
quiere
paz
София
Габанна
хочет
мира
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sofía Peluso
Attention! Feel free to leave feedback.