Lyrics and translation Sofía Reyes - GALLINA
Si
tienes
hue-,
dímelo
a
la
cara
Если
у
тебя
есть
яйца,
скажи
мне
это
в
лицо
Que
soy
mujer
y
me
doy
cuenta
cuando
algo
está
mal
Я
женщина
и
я
знаю,
когда
что-то
не
так
Y
¿para
qué?
Si
te
iba
a
salir
cara
И
зачем?
Ведь
это
тебе
на
пользу
Sé
que
en
ella
estás
pensando
y
no
me
gusta
Я
знаю,
что
ты
думаешь
о
ней,
и
мне
это
не
нравится
Y
luego
me
preguntas
que
por
qué
estoy
rara
А
потом
ты
спрашиваешь
меня,
почему
я
странная
Dices
que
me
amas,
pero
no
te
sale
natural
Ты
говоришь,
что
любишь
меня,
но
это
не
звучит
естественно
Así
que
de
una
vez
mejor
dispara
Так
что
лучше
сразу
стреляй
Que
mi
intuición
me
está
matando
y
no
me
gusta
Моя
интуиция
меня
убивает,
и
мне
это
не
нравится
¿En
qué
momento
te
volviste
una
gallina?
В
какой
момент
ты
стал
трусом?
Esa
sí
que
no
me
la
sabía
Это
я
уже
не
знала
¿Tú
crees
que
yo
me
creo
eso
de
amigos
en
domingo?
Ты
думаешь,
что
я
поверю
в
эту
чушь
про
друзей
в
воскресенье?
Seguramente
a
jugar
bingo
Наверняка
в
бинго
играть
Y
es
que
tú
no
tienes,
tú
no
tienes
huevos
У
тебя
ведь
нет
яиц,
нет
яиц
Tú
no
tienes,
tú
no
tienes
huevos
У
тебя
ведь
нет
яиц,
нет
яиц
Tú
no
tienes,
tú
no
tienes
huevos
У
тебя
ведь
нет
яиц,
нет
яиц
Tú
no
tienes,
tú
no
tienes
huevos
У
тебя
ведь
нет
яиц,
нет
яиц
Tú
no
tienes,
tú
no
tienes
huevos
У
тебя
ведь
нет
яиц,
нет
яиц
Tú
no
tienes,
tú
no
tienes
huevos
У
тебя
ведь
нет
яиц,
нет
яиц
Tú
no
tienes,
tú
no
tienes
huevos
У
тебя
ведь
нет
яиц,
нет
яиц
Digo,
se
me
hizo
raro
que
llegaras
del
trabajo
bien
volado
Мне
показалось
странным,
что
ты
пришел
с
работы
такой
взвинченный
Bien
mareado
con
una
cerveza
Так
накумаренный
с
пивом
Yo
te
conozco
enamorado,
embolado
y
esta
vez
sé
que
no
es
por
mí
Я
тебя
знаю,
когда
ты
влюблен
и
увлечен,
а
сейчас
я
знаю,
что
это
не
из-за
меня
Sé
que
es
por
esa
Я
знаю,
что
из-за
нее
Pero
te
importó
un
carajo
y
te
fuiste
con
ella
Но
тебе
было
плевать,
и
ты
ушел
с
ней
Ya
no
estoy
para
eso,
quédate
con
ella
Я
больше
не
для
этого,
оставайся
с
ней
Ya
mismo
bajo
raya,
denme
la
botella
Я
сейчас
же
дам
от
ворот
поворот,
дайте
мне
бутылку
Y
cuidadito
con
el
karma
porque
si
atropella
И
осторожнее
с
кармой,
потому
что
если
она
сшибет
Te
volviste
una
gallina
Ты
стал
трусом
Esa
sí
que
no
me
la
sabía
Это
я
уже
не
знала
¿Tú
crees
que
yo
me
creo
eso
de
amigos
en
domingo?
Ты
думаешь,
что
я
поверю
в
эту
чушь
про
друзей
в
воскресенье?
Seguramente
a
jugar
bingo
Наверняка
в
бинго
играть
Y
es
que
tú
no
tienes,
tú
no
tienes
huevos
У
тебя
ведь
нет
яиц,
нет
яиц
Tú
no
tienes,
tú
no
tienes
huevos
У
тебя
ведь
нет
яиц,
нет
яиц
Tú
no
tienes,
tú
no
tienes
huevos
У
тебя
ведь
нет
яиц,
нет
яиц
Tú
no
tienes,
tú
no
tienes
huevos
У
тебя
ведь
нет
яиц,
нет
яиц
Tú
no
tienes,
tú
no
tienes
huevos
У
тебя
ведь
нет
яиц,
нет
яиц
Tú
no
tienes,
tú
no
tienes
huevos
У
тебя
ведь
нет
яиц,
нет
яиц
Tú
no
tienes,
tú
no
tienes
huevos
У
тебя
ведь
нет
яиц,
нет
яиц
Tú
no,
no
tienes
huevos
У
тебя
нет
яиц
Tú
no,
no
tienes
huevos
У
тебя
нет
яиц
Tú
no,
no
tienes
huevos
У
тебя
нет
яиц
Tú
no,
no
tienes
huevos
У
тебя
нет
яиц
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Roman Balleza, Thom H Van Der Bruggen, Ursula Sofia Reyes Pineyro, Antonio Hernandez-luna
Attention! Feel free to leave feedback.