Lyrics and translation Sohrab Mj feat. Alireza Jj & Sepehr Khalse - Beynol
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
همه
ی
دار
و
دسته
ام
Вся
моя
команда
بیست
چهاری
بارو
بستن
Круглосуточно
на
страже
میگیرم
من
کارو
دستم
Я
беру
дело
в
свои
руки
چون
میگیرم
من
کارو
دستم
(بده
بیاد)
Потому
что
я
беру
дело
в
свои
руки
(Давай,
давай)
جِیو
میبرن
تو
کانتر
یه
راه
(آه)
Зарабатываю
очки
в
баре
(Ага)
بعد
زنگ
میزنم
به
بارتندرا
بیان
(جون)
Потом
звоню
барменам,
чтобы
пришли
(Детка)
نیستم
فاز
پینیا
کولادا
Я
не
в
настроении
для
Пина
Колады
چون
که
سِک
میرم
بالا
یهو
لیوانو
لات
ها
Потому
что
резко
поднимаюсь,
и
залпом
выпиваю
стакан,
как
крутой
یه
دونه
سلامتی
رفیقا
پشت
میله
ها
Один
тост
за
друзей
за
решеткой
یه
دونه
هم
سلامتی
خانوما
دور
میله
ها
(به
به)
И
еще
один
за
дам
у
шеста
(Вот
это
да)
ای
بابا
چرا
مست
نمیشن
اینا؟
Эх,
почему
эти
не
пьянеют?
ما
هم
زن
و
بچه
داریم
و
دست
نمیزنیما
У
нас
тоже
есть
жены
и
дети,
и
мы
не
прикасаемся
к
ним
برنامه
یِ
ما
کی
شُل
میشه
Когда
наша
вечеринка
заканчивается?
وقتی
عمو
هر
شب
دوتا
بینول
میگه
Когда
дядя
каждую
ночь
заказывает
дважды
"между
нами"
حاجی
مسئوله
همه
جا
با
اسکورت
میره
Босс
отвечает
за
все,
ездит
с
охраной
یه
پا
آسیا،
یه
پا
اروپا
مثل
ترکیه
(بیا)
Одна
нога
в
Азии,
другая
в
Европе,
как
Турция
(Идем)
پرونده
تو
دیوان
عالی
Дело
в
Верховном
суде
به
فیلانِ
حاجی
اصلا
بیلان
مالی
На
фиг
боссу
финансовый
отчет
مهم
نیست
چه
قدر
داشتیم
زیان
سالی
Неважно,
сколько
мы
потеряли
в
этом
году
فقط
جلو
کسی
نبینم
من
لیوان
خالی
Только
не
дай
бог
я
увижу
пустой
стакан
(جی
جی،
سپی
خلسه،
عمو
سهراب)
(Джи
Джи,
Сепи
Халсе,
дядя
Сохраб)
(بیا،
بیا)
(Давай,
давай)
عمو
دستور
داده
کسی
میکس
نمیکنه
Дядя
приказал,
никто
не
миксует
سیسم
رسمی
نیست
ولی
دورم
بیزینسی
پُره
Официально
не
бизнесмен,
но
вокруг
полно
бизнеса
مدلا
میان
و
سپی
ریسک
نمیکنه
Модели
приходят,
а
Сепи
не
рискует
آخه
نخود
دهن
زاخارا
خیس
نمیخوره
Ведь
у
этих
болтунов
рот
не
намокнет
شُل
کردم
شن
رفته
لای
صندلام
Расслабился,
песок
попал
между
щелей
شات
چیه
نمیده
خب
باتل
هم
جواب
Что
за
шот?
Не
наливает,
ну
и
бутылка
сойдет
این
هم
بوده
همش
واسه
من
سوال
Это
всегда
было
для
меня
вопросом
چرا
کَشا
همش
واسه
تنبلاست
Почему
карманы
всегда
пусты
у
лентяев
زندگیم
فیلم
مستند
نیست
Моя
жизнь
— не
документальный
фильм
هندیه،
فانتزی،
کسکلک،
تیر
Индийский,
фэнтези,
комедия,
боевик
هِیترا
کردن
پشت
سرم
تیز
Хейтеры
точат
ножи
за
моей
спиной
به
من
زنگ
نزن
هیچیمون
مشترک
نی
Не
звони
мне,
у
нас
ничего
общего
فاز
آمیتاب
باچانه
В
стиле
Амитабха
Баччана
سیبلا
سفیدو
کردن
لا
بیت
ها
مچاله
Белые
сигареты
смяты
в
битах
مارو
بُمبِئی
بُرده
رسما
Нас
официально
унес
Бомбей
جی
فاز
دارم
قِر
بدم
دور
درخت
من
آه
У
меня
настроение
потанцевать
вокруг
дерева,
ах
هورنی
مثل
نامجو
میام
تو
Врываюсь,
как
Наэмджу
گنگ
پُره
حاجی
خالکوبیام
کو؟
Полный
набор,
босс,
где
мои
татуировки?
آبجو
رو
بیخی
پاترون
بیار
زود
Забей
на
пиво,
принеси
скорее
Патрон
بزنی
فکر
کنی
آنتونی
باهات
بود
Выпьешь,
и
подумаешь,
что
с
тобой
Энтони
شوخی
کردم
چرا
هار
میشی؟
Шучу,
чего
ты
бесишься?
زیاد
کنه
شیک
میپیچونم
مارپیچی
Если
нальет
больше,
закручу
по
спирали,
стильно
نشونم
کردی
ولی
با
آرپیچی
Ты
показала
мне,
но
с
РПГ
فازم
شیکه
نه
پارتی
با
کاردی
بی
Мой
стиль
шикарный,
а
не
вечеринка
с
Cardi
B
میگن
جی
خوله
ولی
Говорят,
Джи
чокнутый,
но
پرپاچه
هامون
هست
بین
المللی
Наши
дела
международные
گل
میکنیم
ماها
هیزو
تو
کلی
Мы
курим
травку
тоннами
توی
انتخابم
حیف
تو
آخری
Жаль,
что
ты
последняя
в
моем
выборе
میگم
سری
میزنم
تو
کار
دوستات
Говорю,
что
загляну
к
твоим
друзьям
تیپ
کِلی
کومو
میخوام
نه
فاماگوستا
Хочу
стиль
Келли
Куоко,
а
не
Фамагусты
دایی
آمار
رو
داری
ببینی
ماها
رو
جایی
Дядя,
у
тебя
есть
статистика,
чтобы
увидеть
нас
где-нибудь
من
و
سپی
و
عمو
ما
سه
تا
ماهراجه
ایم
Я,
Сепи
и
дядя,
мы
три
махараджи
تو
بمبئی
بمب
زدیم،
بمب
بمب
В
Бомбее
мы
взорвали
бомбу,
бомбу-бомбу
تو
بمبئی
بمب
زدیم،
بمب
بمب
В
Бомбее
мы
взорвали
бомбу,
бомбу-бомбу
تو
بمبئی
بمب
زدیم
В
Бомбее
мы
взорвали
бомбу
خدا
کنه
تو
شهر
گم
نشیم
Дай
бог,
чтобы
мы
не
потерялись
в
городе
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sohrab Mostafavi
Attention! Feel free to leave feedback.