Lyrics and translation Sohrab Mj feat. I.Da - Ye Roozi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
یه
روزی
میاد
که
غما
میرن
Однажды
придет
день,
когда
печали
уйдут,
آدما
شادن
همه
سیرن
Люди
будут
счастливы,
все
будут
сыты.
کسی
لخت
نی
رو
تنا
پیرن
Никто
не
будет
гол,
на
теле
старом.
میگذره
این
روزای
که
همه
تیرن
Пройдут
эти
дни,
когда
все
мрачно.
یه
روزی
میاد
که
منم
پیرم
Однажды
придет
день,
когда
и
я
состарюсь,
یه
روزی
میاد
که
منم
میرم
Однажды
придет
день,
когда
и
я
уйду.
اون
روزو
دیدم
که
اصلا
نیستم
Я
видел
тот
день,
когда
меня
совсем
не
будет,
واسه
همین
اینو
واست
مینویسم
Поэтому
я
пишу
это
для
тебя.
یه
روزی
میاد
که
دیگه
سبز
شدن
پشت
لبات
Однажды
наступит
день,
когда
у
тебя
зазеленеет
усы,
اون
روزا
میخوام
بری
دنبال
یه
لقمه
حلال
В
те
дни
я
хочу,
чтобы
ты
шел
за
честным
куском
хлеба.
اگرم
هیچی
نبود
حتی
یه
نونِ
خشک
بیات
И
если
ничего
не
будет,
даже
черствого
куска
хлеба,
دنیا
دانشگاس
و
کلی
داره
نکته
برات
Мир
— это
университет,
и
у
него
есть
много
уроков
для
тебя.
پسرم
نذار
کسی
بو
ببره
از
نقطه
ضعفات
Сынок,
не
позволяй
никому
учуять
твои
слабости.
لاشخورا
بخندنو
بترکه
اون
بغض
شبات
Падальщики
будут
смеяться,
и
твой
ночной
плач
взорвется.
کاری
کن
ترس
بمیره
و
بشه
عقده
فدات
Сделай
так,
чтобы
страх
умер,
и
твоя
злость
стала
твоей
жертвой.
یه
روزی
مرد
میشی
و
نامردی
ام
اُفته
برات
Однажды
ты
станешь
мужчиной,
и
подлость
станет
твоим
уделом.
یه
روزی
ام
بزرگ
میشی
و
سیگار
میاد
کُنج
لبات
Однажды
ты
вырастешь,
и
сигарета
окажется
в
уголке
твоих
губ.
پول
توو
جیبیتم
میدی
بره
بالا
دُنگ
مواد
Деньги
в
твоем
кармане
пойдут
на
дозу.
بعدشم
میری
قاطی
مرغا
میریزن
روت
نقل
و
نبات
Потом
ты
пойдешь
к
цыпочкам,
и
они
осыплют
тебя
конфетами
и
сладостями.
بابا
اینجاست
که
توو
دلت
دیگه
هیچوقت
غصه
نیاد
Вот
тогда,
сынок,
в
твоем
сердце
больше
никогда
не
будет
печали.
یه
روزی
میاد
که
غما
میرن
Однажды
придет
день,
когда
печали
уйдут,
آدما
شادن
همه
سیرن
Люди
будут
счастливы,
все
будут
сыты.
کسی
لخت
نی
رو
تنا
پیرن
Никто
не
будет
гол,
на
теле
старом.
میگذره
این
روزای
که
همه
تیرن
Пройдут
эти
дни,
когда
все
мрачно.
یه
روزی
میاد
که
منم
پیرم
Однажды
придет
день,
когда
и
я
состарюсь,
یه
روزی
میاد
که
منم
میرم
Однажды
придет
день,
когда
и
я
уйду.
اون
روزو
دیدم
که
اصلا
نیستم
Я
видел
тот
день,
когда
меня
совсем
не
будет,
واسه
همین
اینو
واست
مینویسم
Поэтому
я
пишу
это
для
тебя.
بابایی
یادت
باشه
نری
زیر
حرف
زور
Папа,
запомни,
не
поддавайся
силе,
از
احدی
نترسی
حتی
باشه
یه
لندهور
Никого
не
бойся,
даже
если
это
болван.
اَ
تاریکیم
نلرزی
فقط
بری
سمت
نور
Не
дрожи
в
темноте,
просто
иди
к
свету.
قَوی
باشی
توو
غربت
تنهایی
تووی
شهر
دور
Будь
сильным
в
одиночестве,
в
чужом
городе.
از
اون
بالا
بدی
واسه
همه
دشمنات
یه
روز
دست
تکون
Однажды
помаши
рукой
всем
своим
врагам
сверху.
نامردی
کردن
بازم
تو
یه
مرد
بمون
Даже
если
с
тобой
поступают
подло,
оставайся
мужчиной.
یادت
باشه
بچه
جون
Запомни,
малыш,
توو
این
دنیا
لاشخورا
میان
برا
مزه
خون
В
этом
мире
падальщики
приходят
за
вкусом
крови.
میان
برا
قصد
جون
Они
приходят
за
твоей
жизнью.
ازت
میخوام
بر
عکس
من
از
ارزشات
دور
نشی
Я
хочу,
чтобы
ты,
в
отличие
от
меня,
не
отказывался
от
своих
ценностей.
پول
دیدی
کور
نشی
Увидев
деньги,
не
ослепни.
ضعیف
دیدی
هم
زور
نگی
Увидев
слабого,
не
применяй
силу.
به
همشون
صور
زدی
Дай
им
всем
отпор.
به
مفت
براش
رو
ندی
Не
давай
им
ничего
просто
так.
رو
پای
خودت
باشی
ولی
حساب
کنی
رو
دَدیت
Будь
самостоятельным,
но
рассчитывай
на
своего
отца.
یه
روزی
میاد
که
غما
میرن
Однажды
придет
день,
когда
печали
уйдут,
آدما
شادن
همه
سیرن
Люди
будут
счастливы,
все
будут
сыты.
کسی
لخت
نی
رو
تنا
پیرن
Никто
не
будет
гол,
на
теле
старом.
میگذره
این
روزای
که
همه
تیرن
Пройдут
эти
дни,
когда
все
мрачно.
یه
روزی
میاد
که
منم
پیرم
Однажды
придет
день,
когда
и
я
состарюсь,
یه
روزی
میاد
که
منم
میرم
Однажды
придет
день,
когда
и
я
уйду.
اون
روزو
دیدم
که
اصلا
نیستم
Я
видел
тот
день,
когда
меня
совсем
не
будет,
واسه
همین
اینو
واست
مینویسم
Поэтому
я
пишу
это
для
тебя.
اَ
خدام
میخوام
بهش
شک
نکنی
و
درد
نکشی
Я
молю
Бога,
чтобы
ты
не
сомневался
в
нем
и
не
страдал.
غم
نخوری
و
کم
نیاری
و
هیچوقت
ته
خط
نرسی
Чтобы
ты
не
грустил,
не
сдавался
и
никогда
не
достигал
дна.
از
خودت
میخوام
تا
تش
همدم
مامان
بشی
Я
хочу,
чтобы
ты
был
опорой
для
мамы.
اگه
یه
روز
مشکلی
داشت
همه
چیو
سر
و
سامان
بدی
Если
у
нее
когда-нибудь
возникнут
проблемы,
чтобы
ты
все
уладил.
تند
حرف
زد
باهاش
کسی
در
بیای
بالاش
که
هیچ
Если
кто-то
резко
с
ней
заговорит,
вступись
за
нее,
и
всё.
احدی
تخم
نکنه
دیگه
راجبش
حرف
بزنه
Чтобы
никто
больше
не
смел
говорить
о
ней.
اگرم
زد
نزاری
بمونه
اصلا
سر
به
تنش
А
если
ударит,
чтобы
головы
на
плечах
не
осталось.
دوست
دارم
مامان
یه
روز
بیاد
برات
دست
بزنه
Я
хочу,
чтобы
мама
однажды
тобой
гордилась.
دوست
دارم
یه
روز
ببینمت
بالا
همه
سکوها
Я
хочу
однажды
увидеть
тебя
на
вершине.
آرزوهات
بلند
باشن
و
ادعا
کم
فک
کوتاه
Пусть
твои
мечты
будут
высокими,
а
претензии
— низкими
и
короткими.
پُرو
بری
حتی
اگه
بندزان
همه
سنگ
توو
رات
Иди
гордо,
даже
если
все
бросают
камни
на
твоем
пути.
خیلی
وقتا
رفیقات
میشن
همون
حسودات
Очень
часто
твои
друзья
становятся
твоими
завистниками,
که
دست
میزارن
صاف
رو
همه
ضعفات
و
کمبودات
Которые
давят
на
все
твои
слабости
и
недостатки.
ولی
باید
مصمم
رد
بشی
از
این
پستوها
Но
ты
должен
решительно
пройти
через
эти
подворотни.
پسرم
دنیا
نیست
جای
خوبی
برا
ترسو
ها
و
کم
روآش
Сынок,
мир
— нехорошее
место
для
трусов
и
застенчивых.
نبینم
امید
بره
و
خم
بشینه
رو
ابروهات
Не
дай
надежде
угаснуть
и
брови
опуститься.
یه
روزی
میاد
Однажды
наступит
день,
یه
روزی
میاد
Однажды
наступит
день,
یه
روزی
میاد
Однажды
наступит
день,
یه
روزی
میاد
Однажды
наступит
день.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.