Sohrab Mj feat. Shayan & Tarin - Ki Saghite - translation of the lyrics into German

Ki Saghite - Tarin , Sohrab MJ , Shayan translation in German




Ki Saghite
Ki Saghite
ما از روز اول اختلاس ها رو در جریان بودیم
Wir waren vom ersten Tag an über die Unterschlagungen informiert
ما از روز اول اختلاس ها رو در جریان بودیم
Wir waren vom ersten Tag an über die Unterschlagungen informiert
ما از روز اول اختلاس ها رو در جریان بودیم
Wir waren vom ersten Tag an über die Unterschlagungen informiert
خواستم ببینم شما توقع دارید
Ich wollte sehen, was du erwartest
افکار من خام اصن
Meine Gedanken sind roh, wirklich
اینقدر پیگیری نکن
Verfolge es nicht so sehr
انقدر نامه نزن
Schreib nicht so viele Briefe
نمیزنم حرف عامیانه قشنگ
Ich mache keine schönen Alltagsgespräche
چون دوست ندارم بشم عامه پسند
Weil ich nicht mainstream sein will
این تنگام برام غریبن
Diese Orte sind fremd für mich
حال نمیکنم باشون عوام فریبن
Ich habe keine Lust, mit ihnen zu spielen
الکیم میان فازمرام جدیدا
Alkis kommen in meinen neuen Rhaps
ببینمشون نمیدم سلام اکیدا
Wenn ich sie sehe, gebe ich keinen Gruß
فاز مُبصر میان تو رپی که نود درصدش باس عشق و حال باشه
Sie kommen als Beobachter in Raps, die zu 90% aus Liebe und Stimmung bestehen sollen
طرف یه بارم عمل نکرده
Der Typ hat noch nie gehandelt
ولی عوضش هی شعار داده
Aber stattdessen immer Reden geschwungen
تویه کفشام یه ساعت ندوییدن
Sie sind keine Sekunde in meinen Schuhen gelaufen
کُپ کردن یه جا بعد منو دیدن
Etwas kopiert und dann mich gesehen
نمیدونم اصلا چرا بد منو میگن
Ich weiß nicht, warum sie mich schlecht reden
سَعی کن دیگه منو قضاوت نکنی
Versuch mich nicht mehr zu beurteilen
باشه تو خوب باشه من بد
Okay, du bist gut, ich bin schlecht
همین اخلاقت بود که عاشقم کرد
Genau diese Art hat mich verliebt gemacht
راه تو راست و راه من کج
Dein Weg ist gerade, meiner krumm
تو مستقلی و من کاسبم تش
Du bist unabhängig, ich bin ein durstiger Geschäftsmann
اینم راسته و حرف پیش نی
Das ist die Wahrheit und kein Gerede
ولی آدمو نمیکنن توو قبر هیشکی
Aber niemand bringt dich ins Grab
سَعی نکن واسه آدم شدنم
Versuch nicht, mich zu einem besseren Menschen zu machen
چون من هر گُهی باشم
Denn egal was ich bin
زاخار بازم خودمم
Ich bin immer noch ich selbst
بگو چی بارته
Sag, was du trägst
بگو چی حالیته
Sag, wie du dich fühlst
بگو کی ساقیته که انقد حالت خوبه باهاش
Sag, wer dein Barkeeper ist, dass du dich so gut mit ihm fühlst
(باش باش باش باش باش)
(Okay okay okay okay okay)
انقد نگاه نکن جون داداش
Schau nicht so viel, Bruderherz
(داش داش داش داش داش)
(Bruder Bruder Bruder Bruder Bruder)
هرکی حال نکرده گور باباش
Wer keinen Bock hat, dem sei's vergönnt
درس میدم به شیطون حتی
Ich unterrichte sogar Teufel
دستم بوده گوی و میدون هر بار
Ich hatte jedes Mal Ball und Platz in der Hand
بدیم ما ولی کارامونو میشنوی
Wir sind hart, aber du hörst unsere Arbeit
قفل میشی کنده شی به زور از جات
Du wirst eingesperrt, mit Gewalt von deinem Platz gerissen
میگی بد بم چون پیشرفتم نی به نفعت خب
Du sagst, ich sei schlecht, weil mein Fortschritt nicht zu deinem Vorteil ist
واسه من تجربه ی شکستم بُرده
Für mich war meine Niederlage eine Erfahrung
پَ میشه بازم آخر جنگت صلح
Aber am Ende wird dein Krieg Frieden
اینا فقط دنبال استفادن
Die hier suchen nur Nutzen
هر وری میرن حذب بادن
Sie wechseln die Seiten wie Wind
دوست دارن که برسن بالا
Sie wollen hoch hinaus
نیست جنبشون نصفه ی یه استکانم
Sie haben nicht mal die Hälfte eines Glases
ذهنش گندیده فاسده
Sein Verstand ist verdorben, verfault
بچش خیس میده عیب از منه
Sein Kind weint, der Fehler liegt bei mir
زیدش چسبیده به رپ آرزو میکنه ببینه یهو غیبم زده باشه من
Er klebt am Rap und wünscht sich, ich wäre plötzlich verschwunden
بعد فاز تن تن داری چرا روضه میخونی بالا منبر حاجی
Nach der Tintin-Phase, warum hältst du Trauerreden auf der Kanzel, Hajji
اگه از دم انقدر فرق داری چرا جای کار میری پیه کندن، ها
Wenn du von Anfang an so anders bist, warum mischst du dich ein,
بگو چند چند میشی تش با خودت وقتی جمع ها دورت باشن احمق
Sag, wie sehr zitterst du vor dir selbst, wenn Idioten dich umgeben
میشی کمرنگ نمیمونی مطرح چون مثل من نمیدرخشی بالای جدول
Du wirst verblassen, du bleibst nicht relevant, weil du wie ich nicht oben in den Charts strahlst
بگو چی بارته
Sag, was du trägst
بگو چی حالیته
Sag, wie du dich fühlst
بگو کی ساقیته که انقد حالت خوبه باهاش
Sag, wer dein Barkeeper ist, dass du dich so gut mit ihm fühlst
(باش باش باش باش)
(Okay okay okay okay)
انقد نگاه نکن جون داداش
Schau nicht so viel, Bruderherz
(داش داش داش داش داش)
(Bruder Bruder Bruder Bruder Bruder)
هرکی حال نکرده گور باباش
Wer keinen Bock hat, dem sei's vergönnt
بگو چی حالیته
Sag, wie du dich fühlst
در حالی که
Während
هرچی بالاخاته این طرفا مالیده
Alles da oben hier verteilt ist
میگن خوابیده این غوله ولی پا میشه
Sie sagen, dieser Riese schläft, aber er wird aufstehen
آره پا میشه
Ja, er wird aufstehen
بگو ساقیت کیه
Sag, wer dein Barkeeper ist
اصلا فرق بیس و خام حالیش میشه
Er kennt sowieso den Unterschied zwischen Bass und Roh
اینجا دنیا کارتونیه والت دیزنیه
Hier ist die Welt ein Cartoon, Disney
بگو ده تا بیار فاز آرتیستیه
Hol zehn, das ist Künstlermodus
من سرم از لای برفا اومدم
Ich kam mit dem Kopf aus dem Schnee
زمین خوردم ولی سرپا اومدم
Ich fiel hin, aber stand wieder auf
عقب نمیرم خرابه دنده عقبم
Ich gehe nicht zurück, mein Rückwärtsgang ist kaputt
لفظشم نیا نمیره این حرفا توو کتم
Bring die Worte nicht, sie gehen nicht in meinen Mantel
بگو به همه بچه کونا برن با گندشون بیان
Sag all den kleinen Kindern, sie sollen mit ihrem Mist gehen
اینجا جلو فلوم چشیدن طعمشو زیاد
Hier vor meinem Flow haben viele seinen Geschmack gekostet
جلو همه وایسادم فقط پشتم بود دیوار
Ich stand vor allen, nur die Wand hinter mir
کار قویه کونت نمیره کس نگو زیاد
Starke Arbeit geht nicht in den Arsch, sag nicht zu viel
پُرو از کف پارک بار اومدم
Ich kam mit Koffern vom Park
دیگه گذشته دوران پاسگاه بودنم
Die Zeit, in der ich ein Posten war, ist vorbei
الان گردنم جا دستام زنجیره
Jetzt ist mein Hals voll mit Ketten
ببین برا صحبت نه که واسه داستان اومدم
Schau, ich kam nicht zum Reden, sondern für die Geschichte
همه خنسیم بد چهل ساله توو فشاری نشد بدهیت کم
Alle meine Homies sind hart, vierzig Jahre, keine Panik, gib nicht auf
اصلن فکر نکنم برسین جایی تش
Ich glaube nicht, dass du irgendwohin gelangst
اینا کص لیسن همه فاز فمنیستن
Die hier sind Heuchler, alle im Feministinnen-Modus
من دنبال جنگم بیشتر
Ich suche mehr nach Krieg
یاد گرفتم توو جنگل این درسو
Ich lernte diese Lektion im Dschungel
تهران گرفت از مردم لبخندو
Teheran hat den Menschen das Lächeln genommen
هر روز دستامون سرد و سرد تر شد
Jeden Tag wurden unsere Hände kälter und kälter
بگو چی بارته
Sag, was du trägst
بگو چی حالیته
Sag, wie du dich fühlst
بگو کی ساقیته که انقد حالت خوبه باهاش
Sag, wer dein Barkeeper ist, dass du dich so gut mit ihm fühlst
انقد نگاه نکن جون داداش
Schau nicht so viel, Bruderherz
هرکی حال نکرده گور باباش
Wer keinen Bock hat, dem sei's vergönnt






Attention! Feel free to leave feedback.