Lyrics and translation Sohrab Mj feat. Sijal & Ali K - Begoo Na
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
حواست
نی
ولی
هرجا
میری
مواظبتم
Ты
не
замечаешь,
но
куда
бы
ты
ни
шла,
я
тебя
оберегаю
بیبی
اگه
خواستن
جایی
بهت
شماره
بدن
Детка,
если
кто-то
захочет
дать
тебе
свой
номер
بگو
نه
بگو
نه
بگو
نه
بگو
نه
Скажи
нет,
скажи
нет,
скажи
нет,
скажи
нет
بگو
نه
بگو
نه
بگو
نه
بگو
نه
Скажи
нет,
скажи
нет,
скажи
нет,
скажи
нет
وقتی
پیشمی
انگار
که
دادن
دنیا
رو
به
من
Когда
ты
рядом
со
мной,
будто
весь
мир
принадлежит
мне
اگه
کسی
جایی
گفت
گرفته
شما
رو
چشم
Если
кто-то
где-то
скажет,
что
ты
занята,
милочка
بگو
نه
بگو
نه
بگو
نه
بگو
نه
Скажи
нет,
скажи
нет,
скажи
нет,
скажи
нет
بگو
نه
بگو
نه
بگو
نه
بگو
نه
Скажи
нет,
скажи
нет,
скажи
нет,
скажи
нет
اگه
گفتن
از
من
بیشتر
دیدی
Если
скажут,
что
видели
кого-то
лучше
меня
بگو
نه
بدون
هیچ
تردیدی
Скажи
нет,
без
всяких
сомнений
اگه
دارن
تووی
گوشات
میخونن
و
Если
они
шепчут
тебе
на
ухо
تو
هم
داری
هی
گیج
تر
میشی
И
ты
все
больше
теряешься
خواست
بده
بهت
مشروب
کسی
Если
кто-то
захочет
угостить
тебя
выпивкой
یا
دست
روت
کشید،
نبینم
یهو
مجبور
بشی
Или
положит
на
тебя
руку,
смотри
не
дай
себя
заставить
یه
کاری
کنی
که
پشیمون
بشی
Сделать
то,
о
чем
пожалеешь
تو
هنوز
چشی
Ты
еще
слишком
молода
بیبی
نخوری
گول
خرجا
رو
Детка,
не
ведись
на
их
траты
این
پوله
میپوشونه
زخما
رو
آره
Эти
деньги
скрывают
раны,
да
ولی
باز
نمیشوره
دردا
رو
Но
они
не
смывают
боль
نکن
باور
تو
این
نامردا
رو
نه
Не
верь
этим
подлецам,
нет
اینا
نمیخوان
فقط
خودتو
که
Им
нужна
не
только
ты
نمیکشن
تعصبتو
هی
Они
подавляют
твою
волю
بپا
چون
یهو
گله
ای
میان
و
Будь
осторожна,
потому
что
они
набросятся
стаей
میگیرن
از
هر
طرف
دورتو
هی
И
окружат
тебя
со
всех
сторон
هر
جا
میری
این
گرگا
رو
دریاب
Куда
бы
ты
ни
шла,
остерегайся
этих
волков
میخوان
ببری
تو
سهرابو
از
یاد
Они
хотят,
чтобы
ты
забыла
о
Сохрабе
روی
دستم
رد
پاته
На
моей
руке
твой
след
برو
بگو
این
زاخاره
رده
قاطع
Иди
и
скажи,
что
этот
парень
серьёзен
فکر
نکنن
من
الکی
لفظشو
میگم
Пусть
не
думают,
что
я
просто
так
говорю
اشاره
کن
دیَشو
میدم
و
حبسشو
میرم
Только
намекни,
и
я
разберусь,
и
сяду
за
тебя
نبینم
پس
اشک
رو
چشات
ترس
تو
نگات
Я
не
хочу
видеть
слезы
на
твоих
глазах,
страх
в
твоем
взгляде
یا
یه
کم
خش
توو
صدات
Или
хоть
каплю
сухости
в
твоем
голосе
حواست
نی
ولی
هرجا
میری
مواظبتم
Ты
не
замечаешь,
но
куда
бы
ты
ни
шла,
я
тебя
оберегаю
بیبی
اگه
خواستن
جایی
بهت
شماره
بدن
Детка,
если
кто-то
захочет
дать
тебе
свой
номер
بگو
نه
بگو
نه
بگو
نه
بگو
نه
Скажи
нет,
скажи
нет,
скажи
нет,
скажи
нет
بگو
نه
بگو
نه
بگو
نه
بگو
نه
Скажи
нет,
скажи
нет,
скажи
нет,
скажи
нет
وقتی
پیشمی
انگار
که
دادن
دنیا
رو
به
من
Когда
ты
рядом
со
мной,
будто
весь
мир
принадлежит
мне
اگه
کسی
جایی
گفت
گرفته
شما
رو
چشم
Если
кто-то
где-то
скажет,
что
ты
занята,
милочка
بگو
نه
بگو
نه
بگو
نه
بگو
نه
Скажи
нет,
скажи
нет,
скажи
нет,
скажи
нет
بگو
نه
بگو
نه
بگو
نه
بگو
نه
Скажи
нет,
скажи
нет,
скажи
нет,
скажи
нет
ازت
یه
چی
میخوام
بهش
بگی
نه
Я
хочу,
чтобы
ты
сказала
им
"нет"
این
پیشنهادا
از
سر
تشنگی
ان
Эти
предложения
от
жажды
اینا
عشق
نمیشن
Это
не
любовь
خوب
که
زدن
سیر
که
شدن
Когда
наиграются,
когда
насытятся
دیگه
نه
جواب
تکست
نمیدن
Они
перестанут
отвечать
на
сообщения
همه
عزیزماشون
هم
یهو
* میشن
И
все
их
"любимые"
вдруг
станут
никем
شنیدی
تو
داستان
اون
دختری
که
Слышала
историю
о
той
девушке,
которая
قبل
از
اینکه
بخواد
ازش
مفت
بری
شه
До
того,
как
ее
использовали
خوشحال
اون
با
عروسکاش
Была
счастлива
со
своими
куклами
قصه
میخوندن
آره
هر
روز
براش
Каждый
день
рассказывала
им
истории
خنده
از
رو
لباش
پاک
نمیشد
Улыбка
не
сходила
с
ее
лица
داشت
همه
شهرو
فداش
Весь
город
был
у
ее
ног
تا
که
یکی
یهو
پیدا
شد
Пока
вдруг
не
появился
кто-то
گفت،
بیا
دنیام
که
پر
زرق
و
برقه
И
сказал:
"Пойдем,
мой
мир
полон
блеска
и
роскоши"
* چرخ
توو
شهره،
دولچه
اس
توو
تنت
"Тачка
в
городе,
Dolce
на
тебе"
کسی
نمیره
اینطوری
عمراً
تو
بحرت
Никто
не
откажется
от
такой
жизни
بیا
اینجا
که
خطا
سفیدن
و
سقفا
رنگی
Пойдем
туда,
где
линии
белые,
а
потолки
цветные
چقدر
زنده
ای
بذاری
تو
وقت
با
هرکی
Зачем
тебе
тратить
время
на
кого
попало,
пока
ты
жива
اون
دختر
معصومِ
ناز
Та
невинная
милая
девочка
قبل
فکر
دیدن
که
چرخونده
تاس
Даже
не
подумала,
прежде
чем
бросить
кости
دید
خوبه
حال
میده،
رو
روال
میره
Подумала,
что
все
хорошо,
все
идет
как
надо
داره
سورئال
میشه
Все
становится
сюрреалистичным
یهو
پرده
رو
کشیدن
چراغا
روشن
شدن
فیلمه
تموم
Вдруг
занавес
упал,
свет
включился,
фильм
закончился
دور
و
ورو
نکاه
کرد
و
دیگه
هیشکی
نبود
Она
оглянулась,
и
никого
рядом
не
было
حواست
نی
ولی
هرجا
میری
مواظبتم
Ты
не
замечаешь,
но
куда
бы
ты
ни
шла,
я
тебя
оберегаю
بیبی
اگه
خواستن
جایی
بهت
شماره
بدن
Детка,
если
кто-то
захочет
дать
тебе
свой
номер
بگو
نه
بگو
نه
بگو
نه
بگو
نه
Скажи
нет,
скажи
нет,
скажи
нет,
скажи
нет
بگو
نه
بگو
نه
بگو
نه
بگو
نه
Скажи
нет,
скажи
нет,
скажи
нет,
скажи
нет
حواست
نی
ولی
هرجا
میری
مواظبتم
Ты
не
замечаешь,
но
куда
бы
ты
ни
шла,
я
тебя
оберегаю
بیبی
اگه
خواستن
جایی
بهت
شماره
بدن
Детка,
если
кто-то
захочет
дать
тебе
свой
номер
بگو
نه
بگو
نه
بگو
نه
بگو
نه
Скажи
нет,
скажи
нет,
скажи
нет,
скажи
нет
بگو
نه
بگو
نه
بگو
نه
بگو
نه
Скажи
нет,
скажи
нет,
скажи
нет,
скажи
нет
وقتی
پیشمی
انگار
که
دادن
دنیا
رو
به
من
Когда
ты
рядом
со
мной,
будто
весь
мир
принадлежит
мне
اگه
کسی
جایی
گفت
گرفته
شما
رو
چشم
Если
кто-то
где-то
скажет,
что
ты
занята,
милочка
بگو
نه
بگو
نه
بگو
نه
بگو
نه
Скажи
нет,
скажи
нет,
скажи
нет,
скажи
нет
بگو
نه
بگو
نه
بگو
نه
بگو
نه
Скажи
нет,
скажи
нет,
скажи
нет,
скажи
нет
حواست
نی
ولی
هرجا
میری
مواظبتم
Ты
не
замечаешь,
но
куда
бы
ты
ни
шла,
я
тебя
оберегаю
بیبی
اگه
خواستن
جایی
بهت
شماره
بدن
Детка,
если
кто-то
захочет
дать
тебе
свой
номер
بگو
نه
بگو
نه
بگو
نه
بگو
نه
Скажи
нет,
скажи
нет,
скажи
нет,
скажи
нет
بگو
نه
بگو
نه
بگو
نه
بگو
نه
Скажи
нет,
скажи
нет,
скажи
нет,
скажи
нет
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.