Lyrics and translation Sohrab MJ - Laatcheri
هی،
هه،
کی
اومده
ها؟
گوش
کن
یاد
بگیر
هی
Эй,
эй,
кто
здесь?
Слушай,
учись.
Эй.
پس
ندو
هی
دنبال
کل
کل
بیخودی
(هی
هی)
Так
что
не
убегай.
خر
میشی
عر
عر
میکنی
Ты
будешь
козлом,
ты
будешь
козлом.
بیای
طرف
من
چک
مک
میخوری
(هه
هه)
Подойди
ко
мне,
съешь
чек-Мак.
سوژه
ات
میکردم
هشتگ
میشدی
Я
бы
сделал
тебя
темой,
а
ты
был
бы
хэштегом.
بذار
بسوزن،
من
با
آتیششون
گرم
تر
میشم
(بذار)
Пусть
горят,
я
согреюсь
их
огнем.
اینا
میدونن
با
این
داستانا
سرگرم
میشم
Они
знают,
что
я
буду
получать
удовольствие
от
этих
историй.
این
چاقالای
خاله
زنک،
دنبال
حال
منن
Эта
толстая
тетя
Занк
преследует
меня.
کجا
بودی
وقتی
ما
ها
رفتیم
فضا؟
Где
ты
был,
когда
мы
отправились
в
космос?
زمین
صاف
بود
و
خونه
بودی
هفت
اینورا
تو
(هه
هه)
Земля
была
ровной,
и
ты
был
дома.
بی
حس
بودیم،
پدره
بد
نگامون
میکرد
و
یهو
شدیم
پسر
بد
Мы
оцепенели,
отец
нехорошо
на
нас
посмотрел,
и
вдруг
мы
стали
плохими
мальчиками.
نه
پَ
همش
پیگیر
داستان
ما
بودی
Нет,
ты
продолжал
искать
нашу
историю.
حتی
وقتی
رفتیم
تا
آستانه
نابودی
Даже
когда
мы
были
на
грани
гибели.
چه
قدر
شهرو
ما
شلوغ
کردیم
Сколько
времени
мы
были
заняты
منم
مجبور
شدم
بگم
دروغ
تعطیل
(ساکت)
Мне
пришлось
солгать.
زدبازی
رفت
و
گروه
چرخید
(بیا)
Зедбаз
ушел,
и
группа
закружилась
(давай).
قورباغه
یهو
کشید
تو
روم
هفت
تیر
Лягушка
неожиданно
наставила
на
меня
пистолет.
همه
اش
دنبال
مقصرن،
خیابونی
نیستن
ولی
مفسرن
نه
Они
все
на
улице,
но
они
не
переводчики.
(بهترین
گروه
زیرزمینی
ایران
بعد
از
دوازده
سال
فعالیت)
(Лучшая
подпольная
группа
Ирана
после
двенадцати
лет
деятельности)
(به
علت
پاره
ای
از
مسائل
شخصی
منهل
شد)
(Был
подвергнут
охоте
из-за
каких-то
личных
проблем)
(و
هر
یک
از
اعضا
به
صورت
جداگانه
فعالیت
خود
را
ادامه
می
دهند)
(И
каждый
член
в
отдельности
продолжает
свою
деятельность)
پس
ندو
هی
دنبال
کل
کل
بیخودی
Так
что
не
убегай,
Эй,
гоняйся
за
всей
этой
хреновиной.
خر
میشی
عر
عر
میکنی
Ты
будешь
козлом,
ты
будешь
козлом.
بیای
طرف
من
چک
مک
میخوری
Подойди
ко
мне,
съешь
чек-Мак.
سوژه
ات
میکردم
هشتگ
میشدی
Я
бы
сделал
тебя
темой,
а
ты
был
бы
хэштегом.
بذار
بسوزن،
من
با
آتیششون
گرم
تر
میشم
Пусть
горят,
я
согреюсь
их
огнем.
اینا
میدونن
با
این
داستانا
سرگرم
میشم
Они
знают,
что
я
буду
получать
удовольствие
от
этих
историй.
این
چاقالای
خاله
زنک،
دنبال
حال
منن
Эта
толстая
тетя
Занк
преследует
меня.
دو
تا
کار
دادیم
یهو
رفت
بالا
ایران
Мы
дали
две
работы,
и
вдруг
он
поднялся
наверх
в
Иране.
چرا
شیرا
میجنگن
با
هم،
کفترا
میان
ها؟
(چرا؟)
Почему
львы
дерутся
вместе,
голуби
приходят?
(почему?)
همه
زرنگا،
دو
به
هم
زنا
Все
умные,
прелюбодейные.
اینا
فن
نیستن
نه
تف
سر
بالان
ها
Это
не
фанаты,
нет,
плюнь
на
крышу.
میدونستم
داره
خطر
شهرت
Я
знал,
что
он
рискует
славой.
میشی
ابر
قدرت،
میخوان
بزننت
زمین
Ты
станешь
сверхдержавой,
и
они
тебя
поразят.
اینا
عمراً
نمیگذرن
از
هر
فرصت
Они
никогда
не
упустят
ни
единого
шанса.
اینم
رسم
روزگاره
و
منم
گفتم
بهت
Так
оно
и
есть,
я
уже
говорил
тебе.
گوش
نمیدن
که
چی
گفتی
بفهمن
Они
не
слушают,
что
ты
говоришь.
نه
دوس
دارن
فقط
بیفتی
بخندن
Нет,
им
нравится
просто
смеяться.
این
جماعت
مفت
بره
نون
و
به
نرخ
روز
که
سهله
Эта
община
вешает
хлеб
из
баранины
и
дает
дневную
плату
в
три
раза
больше
اینا
ثانیه
ای
میخورن
و
بعد
میفهمن
که
چه
راحته
Они
съедят
за
несколько
секунд
и
поймут,
как
это
просто.
پشت
سرت
حرف
میزنن،
جلوت
خم
و
راست
بشن
Они
будут
говорить
за
твоей
спиной,
наклоняться
прямо
перед
тобой.
هر
چیم
بدی
پیِ
کم
و
کاستشن
Что
бы
ты
ни
задумал.
منم
انقدر
توپم
باید
منو
پاس
بدن
آه
Я
такой
большой,
что
они
пройдут
мимо
меня.
بذار
بسوزن،
من
با
آتیششون
گرم
تر
میشم
Пусть
горят,
я
согреюсь
их
огнем.
اینا
میدونن
با
این
داستانا
سرگرم
میشم
Они
знают,
что
я
буду
получать
удовольствие
от
этих
историй.
این
چاقالای
خاله
زنک،
دنبال
حال
منن
Эта
толстая
тетя
Занк
преследует
меня.
شاکین
ازم،
توی
حاشیه
ان
فقط
Трясутся,
они
в
стороне.
منم
وزنم
بالاست،
حیف
قافیه
ام
اصلاً
آه
Жаль,
что
я
рифмую.
نیستم
تو
فاز
خاله
زنکی
و
Я
не
нахожусь
в
фазе
тетушки,
и
...
به
این
آشغالا
نمیدم
من
حال
الکی
Мне
плевать
на
это
дерьмо.
نه
پَ
میخوان
خودشونو
مطرح
کنن
Нет,
П.
Они
хотят
это
придумать.
ولی
برعکس
میشه
یهو
بدترم
میسوزن
Но,
наоборот,
они
будут
гореть
еще
сильнее.
اینا
منتظرن
اسمشونو
بگم
Они
ждут,
когда
я
назову
их
имена.
باید
قسط
کونو
بدن،
انقد
نصف
جون
و
چِتن
(عقبن)
Ты
должен
заплатить
Куно,
полжизни
и
Четин.
اگه
همین
الان
تست
خونو
بدن
Если
они
сейчас
возьмут
кровь
на
анализ,
توش
رپ
در
میاد
خیلی
قصه
گونه
بگم
برم
В
ней
будет
рэп,
и
я
расскажу
много
историй.
من
بدون
منت
و
مجوز
صدام
میاد
تو
همت
و
مدرس
(هه
هه)
Я
вхожу
без
одолжения
или
разрешения
Саддама.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): alireza azab daftari
Album
Yeksin
date of release
20-09-2017
Attention! Feel free to leave feedback.