Lyrics and translation Sohrab Pakzad - Tanhaei
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
كم
كم
از
تنهايي
از
اون
همه
دردايي
Постепенно
от
одиночества,
от
всей
той
боли,
كه
داشتم
تو
زندگيم
بدون
هيچ
فردايي
ميمردم
Что
была
в
моей
жизни,
я
умирал
без
всякого
будущего.
تا
شد
چشمم
افتاد
تو
دوتا
چشم
زيباي
تو
همون
چشماي
عجيبت
كه
تو
عمرمم
نديدم
Пока
мои
глаза
не
упали
на
твои
прекрасные
глаза,
те
самые
необыкновенные
глаза,
которых
я
никогда
в
жизни
не
видел.
شب
شدو
روز
شدو
بد
بود
حالم
خوب
شدو
Ночь
сменялась
днем,
мне
было
плохо,
потом
стало
хорошо,
خيلي
بهتر
شدم
وقتي
دستاي
قشنگتو
گرفتم
Мне
стало
намного
лучше,
когда
я
взял
твои
прекрасные
руки.
كم
كم
اروم
شدم
عاشق
تو
، مست
تو
Постепенно
я
успокоился,
влюбился
в
тебя,
опьянел
тобой,
عاشق
چشمات
تو
بارون
اين
صحنه
چقدر
قشنگه
Влюбился
в
твои
глаза
под
дождем,
эта
сцена
так
прекрасна.
حالا
اگه
نبينمت
يه
روز
تورو
چي
ميشه
اون
روز
اي
خدا
Что
же
будет,
Боже
мой,
если
я
не
увижу
тебя
однажды?
نياي
يه
روز
بهم
بگي
ميخوام
برم
خدا
نگهدارت
باشه
Не
приходи
ко
мне
однажды
и
не
говори,
что
хочешь
уйти,
прощай.
بذار
هرروز
و
هرشب
هي
فقط
نگات
كنم
ببينمت
Позволь
мне
каждый
день
и
каждую
ночь
просто
смотреть
на
тебя,
видеть
тебя.
نباشيم
ما
يه
جوري
كه
بگن
اونام
جدا
ميشن
ببين
كي
كي
كي
Давай
не
будем
такими,
чтобы
про
нас
говорили,
что
и
они
расстаются.
Посмотри,
кто,
кто,
кто.
تك
تك
حرفايي
كه
ميزديم
تنهايي
Каждое
слово,
которое
мы
говорили
в
одиночестве,
رو
درخت
و
برگ
و
در
و
ديوارو
هرجايي
نوشتم
Я
написал
на
деревьях,
листьях,
дверях,
стенах,
везде.
شمعاتو
عكساتو
شيشه
هاي
عطراتو
Твои
свечи,
твои
фотографии,
флаконы
твоих
духов,
هرچي
كه
داشتم
از
تو
توو
همه
جاي
اين
اتاق
گذاشتم
Все,
что
у
меня
было
от
тебя,
я
разместил
по
всей
этой
комнате.
كم
كم
اروم
شدم
، ديوونه
حرف
تو
Постепенно
я
успокоился,
обезумел
от
твоих
слов,
ميگفتي
اروم
تو
بارون
اين
صحنه
چقدر
قشنگه
Ты
говорила,
успокойся,
под
дождем
эта
сцена
так
прекрасна.
حالا
اگه
نبينمت
يه
روز
تورو
چي
ميشه
اون
روز
اي
خدا
Что
же
будет,
Боже
мой,
если
я
не
увижу
тебя
однажды?
يه
روز
بهم
بگي
ميخوام
برم
خدا
نگهدارت
باشه
Однажды
ко
мне
и
не
говори,
что
хочешь
уйти,
прощай.
بذار
هرروز
و
هرشب
هي
فقط
نگات
كنم
ببينمت
Позволь
мне
каждый
день
и
каждую
ночь
просто
смотреть
на
тебя,
видеть
тебя.
نباشيم
ما
يه
جوري
كه
بگن
اونام
جدا
ميشن
ببين
كي
كي
كي
Давай
не
будем
такими,
чтобы
про
нас
говорили,
что
и
они
расстаются.
Посмотри,
кто,
кто,
кто.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): CEAZAR ZAMINI, JOHAN TOBIA BEJERHOLM, LABAF ZADEH ALEX RAHIM, ROBERT UHLMANN
Album
Tanhaei
date of release
12-03-2017
Attention! Feel free to leave feedback.