Sohrab Pakzad feat. Amir Tabari - Aroom Aroom - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sohrab Pakzad feat. Amir Tabari - Aroom Aroom




Aroom Aroom
Спокойно, спокойно
بیا توی چشام نگاه کن که ببینی
Посмотри в мои глаза, и ты увидишь,
حلقه ی اشک هنوز نشسته
Что кольцо слёз всё ещё там.
بیا دستامو بگیر که ببینی شدم خسته تراز خسته
Возьми мои руки, и ты увидишь, что я устал больше, чем усталость.
ازون روزیکه تو رفتی بغض هنوز تو گلوم نشسته
С того дня, как ты ушла, ком всё ещё стоит в моём горле.
پس کمه کم گوش کن حرفامو حرفای منه دل شکسته
Так что, хотя бы немного, послушай мои слова, слова разбитого сердца.
دل شکسته
Разбитого сердца.
آروم آروم ای خوبه من
Спокойно, спокойно, моя хорошая,
از دوریه تو دارم میمیرم
Я умираю от твоей разлуки.
خوب میدونی تو عزیزم
Ты же знаешь, моя дорогая,
تا دنیا دنیاست پیش تو گیرم
Пока мир существует, я твой.
من دیوونتم خوب میدونی
Я без ума от тебя, ты знаешь,
عشقو داری توی چشام میخونی
Ты читаешь любовь в моих глазах.
دلم میگه که ایندفه اگه بیای همیشه پیشم
Моё сердце говорит, что если ты вернёшься на этот раз, то останешься со мной навсегда.
رنگ چشمات بوی موهات صدای قشنگه خنده هات
Цвет твоих глаз, запах твоих волос, звук твоего прекрасного смеха,
این رویا نیست حقیقته دلم میخواد خودت بگی بااون صدات
Это не сон, это реальность. Я хочу, чтобы ты сама сказала это своим голосом.
دوست دارم عزیز مهربونم
Я люблю тебя, моя дорогая, нежная,
بگو دوسم داری تا منم بدونم
Скажи, что любишь меня, чтобы я знал.
نکنه بری تنها بمونم بذار آروم شم
Не уходи, не оставляй меня одного, позволь мне успокоиться.
بگو که میمونم
Скажи, что останешься.
تو رویاهام میگم عزیز جونم
В своих снах я говорю: "Моя дорогая,"
عاشقمی شاید من نمیدونم
люблю тебя, возможно, я не знаю этого."
نکنه بری تنها بمونم بگو دوسم داری تا منم بدونم
Не уходи, не оставляй меня одного, скажи, что любишь меня, чтобы я знал.
بیا توی چشام نگاه کن که ببینی
Посмотри в мои глаза, и ты увидишь,
حلقه ی اشک هنوز نشسته
Что кольцо слёз всё ещё там.
بیا دستامو بگیر که ببینی شدم خسته تراز خسته
Возьми мои руки, и ты увидишь, что я устал больше, чем усталость.
ازون روزیکه تو رفتی بغض هنوز تو گلوم نشسته
С того дня, как ты ушла, ком всё ещё стоит в моём горле.
پس کمه کم گوش کن حرفامو حرفای منه دل شکسته
Так что, хотя бы немного, послушай мои слова, слова разбитого сердца.
دل شکسته
Разбитого сердца.
آروم آروم ای خوبه من
Спокойно, спокойно, моя хорошая,
از دوریه تو دارم میمیرم
Я умираю от твоей разлуки.
خوب میدونی تو عزیزم
Ты же знаешь, моя дорогая,
تا دنیا دنیاست پیش تو گیرم
Пока мир существует, я твой.
من دیوونتم خوب میدونی
Я без ума от тебя, ты знаешь,
عشقو داری توی چشام میخونی
Ты читаешь любовь в моих глазах.
دلم میگه که ایندفه اگه بیای همیشه پیشم
Моё сердце говорит, что если ты вернёшься на этот раз, то останешься со мной навсегда.
رنگ چشمات بوی موهات صدای قشنگه خنده هات
Цвет твоих глаз, запах твоих волос, звук твоего прекрасного смеха,
این رویا نیست حقیقته دلم میخواد خودت بگی بااون صدات
Это не сон, это реальность. Я хочу, чтобы ты сама сказала это своим голосом.
دوست دارم عزیز مهربونم
Я люблю тебя, моя дорогая, нежная,
بگو دوسم داری تا منم بدونم
Скажи, что любишь меня, чтобы я знал.
نکنه بری تنها بمونم بذار آروم شم
Не уходи, не оставляй меня одного, позволь мне успокоиться.
بگو که میمونم
Скажи, что останешься.
تو رویاهام میگم عزیز جونم
В своих снах я говорю: "Моя дорогая,"
عاشقمی شاید من نمیدونم
люблю тебя, возможно, я не знаю этого."
نکنه بری تنها بمونم بگو دوسم داری تا منم بدونم
Не уходи, не оставляй меня одного, скажи, что любишь меня, чтобы я знал.





Writer(s): Amir Tabari, Sohrab Pakzad


Attention! Feel free to leave feedback.