Soilwork - Cranking The Sirens - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Soilwork - Cranking The Sirens




Cranking The Sirens
Включение сирен
Underneath the surface he's bound to be back for more
Под поверхностью он обязательно вернется за добавкой
Keep your eye on the trigger man
Следи за этим стрелком, милая
His hands are shaky, trying to find the score
Его руки дрожат, пытаясь найти счет
Well, I see you have another friend
Что ж, вижу, у тебя появился еще один друг,
To drag down the hall
Которого нужно тащить по коридору
Watch him bleed on this freakshow Monday
Смотри, как он истекает кровью в этот безумный понедельник
Watch him crank the sirens tearing up his soul
Смотри, как он включает сирены, разрывающие его душу
And there it goes he's so close to a remedy
И вот он так близок к лекарству
A painful host of his time (so divine)
Мучительный хозяин своего времени (так божественно)
And he'll never show to the world
И он никогда не покажет миру
How his life's supposed to be
Какой должна быть его жизнь
Drenched by the dark in his mind.
Пропитанной тьмой в его разуме.
Now there's nothing but silence surrounding him (surrounding him)
Теперь вокруг него только тишина (вокруг него)
Providing the contents of his unique
Предоставляя содержание его уникального
Misanthropical friend. Well (won't you tell)
Мизантропического друга. Ну (не расскажешь ли ты)
If there's ever gonna be a state for your well-hidden art
Будет ли когда-нибудь место для твоего хорошо спрятанного искусства
Watch him breed on this freakshow Monday
Смотри, как он размножается в этот безумный понедельник
Watch him crank the sirens tearing up his soul
Смотри, как он включает сирены, разрывающие его душу
And there it goes he's so close to a remedy
И вот он так близок к лекарству
A painful host of his time (so divine)
Мучительный хозяин своего времени (так божественно)
And he'll never show to the world
И он никогда не покажет миру
How his life's supposed to be
Какой должна быть его жизнь
Drenched by the dark in his mind.
Пропитанной тьмой в его разуме.
He believes in silence
Он верит в тишину
He believes that this is the end
Он верит, что это конец
He can't hear the sirens cause
Он не слышит сирен, потому что
Silence is the greatest sleep of them all.
Тишина - самый крепкий сон из всех.
And there it goes he's so close to a remedy
И вот он так близок к лекарству
A painful host of his time (so divine)
Мучительный хозяин своего времени (так божественно)
And he'll never show to the world
И он никогда не покажет миру
How his life's supposed to be
Какой должна быть его жизнь
Drenched by the dark in his mind.
Пропитанной тьмой в его разуме.





Writer(s): BJOERN OVE INGEMAR STRID, SVEN MORTEN RAGNAR KARLSSON, PATRICK ANDERS JERKSTEN


Attention! Feel free to leave feedback.