Lyrics and translation Soilwork - Light Discovering Darkness
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Light,
time
is
on
my
side
Свет,
время
на
моей
стороне.
Well
you
better
believe
it's
true
Что
ж,
тебе
лучше
поверить,
что
это
правда.
Cause
you
can't
make
me
run
Потому
что
ты
не
можешь
заставить
меня
бежать
They
call
it
life
Они
называют
это
жизнью.
Covered
'till
it
makes
you
blind
Прикрыт
до
тех
пор,
пока
не
ослепнешь.
Do
you
wanna
make
the
trip
outside
Ты
хочешь
отправиться
на
улицу
Then
you
better
start
running
Тогда
тебе
лучше
бежать.
I
won't
let
it
distract
me...
Я
не
позволю
этому
отвлекать
меня...
I
can't
believe
it's
true
Я
не
могу
поверить,
что
это
правда.
You
better
just
shut
it...
Лучше
просто
заткнись...
They
won't
let
me
pull
it
through
Они
не
позволят
мне
справиться
с
этим.
Shut
it...
out
Заткнись...
Can
I
push
my
luck
on
you
Могу
ли
я
испытать
свою
удачу
на
тебе
Don't
shut
me
out...
Не
отгораживайся
от
меня...
'Cause
you
better
shut
it
out...
Потому
что
тебе
лучше
заткнуться...
The
shelter
as
the
time
goes
by
Убежище
с
течением
времени
It
will
change
'till
you
can't
decide
Все
будет
меняться,
пока
ты
не
решишься.
Now
you're
left
without
nothing...
Теперь
ты
остался
ни
с
чем...
I
won't
let
you
distract
me...
Я
не
позволю
тебе
отвлекать
меня...
I
can't
believe
it's
true
Я
не
могу
поверить,
что
это
правда.
You
better
just
shut
it...
Лучше
просто
заткнись...
They
won't
let
me
pull
it
through
Они
не
позволят
мне
справиться
с
этим.
Shut
it...
out
Заткнись...
Can
I
push
my
luck
on
you
Могу
ли
я
испытать
свою
удачу
на
тебе
Don't
shut
me
out...
Не
отгораживайся
от
меня...
Cause
you
better
shut
it...
Потому
что
тебе
лучше
заткнуться...
I
feel
it
too,
I
feel
it
Я
тоже
это
чувствую,
я
это
чувствую.
I
feel
it
too,
no
I
can't
see
anything
true...
Я
тоже
это
чувствую,
нет,
я
не
вижу
ничего
истинного...
I
won't
let
it
distract
me...
Я
не
позволю
этому
отвлекать
меня...
I
won't
let
you
distract
me...
Я
не
позволю
тебе
отвлекать
меня...
I
can't
believe
it's
true
Я
не
могу
поверить,
что
это
правда.
You
better
just
shut
it...
Лучше
просто
заткнись...
They
won't
let
me
pull
it
through
Они
не
позволят
мне
справиться
с
этим.
Shut
it...
out
Заткнись...
Can
I
push
my
luck
on
you
Могу
ли
я
испытать
свою
удачу
на
тебе
Don't
shut
me
out...
Не
отгораживайся
от
меня...
I
can't
believe
it's
true
Я
не
могу
поверить,
что
это
правда.
They
won't
let
me
pull
it
through
Они
не
позволят
мне
справиться
с
этим.
Don't
shut
me
out...
Не
отгораживайся
от
меня...
Don't
shut
me
out...
Не
отгораживайся
от
меня...
Cause
you
better
shut
it...
Потому
что
тебе
лучше
заткнуться...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): FRENNING OLA GUSTAV, ALDEHEIM PER HENRIK, STRID BJORN OVE INGEMAR
Attention! Feel free to leave feedback.