Lyrics and translation Soilwork - Possessing the Angels
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Possessing the Angels
Одержимость ангелами
En,
Två,
Tre,
Fyr
Раз,
два,
три,
четыре
Like
the
cold
sweat
running
down
your
backs
Как
холодный
пот,
стекающий
по
твоей
спине,
I'll
be
there
to
make
your
lives
a
living
hell
Я
буду
там,
чтобы
превратить
твою
жизнь
в
ад.
I'm
your
eyes
in
disguise...
Silverspoon
meltdown!
Я
— твои
глаза
под
маской...
Серебряная
ложка
расплавилась!
Break
me!
Kill
me!
I'm
standing
inn
your
way
Сломай
меня!
Убей
меня!
Я
стою
на
твоем
пути.
Condamn
me!
Punish
me!
I
am
you're
poison
wine
Осуди
меня!
Накажи
меня!
Я
— твое
отравленное
вино.
Inside
your
temples
of
fortune
and
lies
Внутри
твоих
храмов
удачи
и
лжи
You
obey
your
power
and
might.
I'm
your
headaches
Ты
повинуешься
своей
силе
и
мощи.
Я
— твоя
головная
боль.
I'm
your
agonies...
Giant
walls
of
steel!
Я
— твои
муки...
Гигантские
стены
из
стали!
You
can't
repair
all
the
work
you
have
done
lies
burning
bright
in
your
mind
Ты
не
можешь
исправить
все,
что
ты
наделал,
ложь
ярко
горит
в
твоем
разуме.
I
will
never
go
down
no
needs
to
be
found...
I
am
your
hell!
Я
никогда
не
паду,
меня
не
нужно
искать...
Я
— твой
ад!
Break
me!
Kill
me!
I
penetrate
your
pride
Сломай
меня!
Убей
меня!
Я
проникаю
в
твою
гордость.
Condamn
me!
Punish
me!
You
can't
break
down
my
walls
Осуди
меня!
Накажи
меня!
Ты
не
можешь
разрушить
мои
стены.
I
am
the
one
the
evil
son.
I
am
the
one
with
the
darkened
sun
Я
— тот
самый,
злобный
сын.
Я
— тот
самый,
с
потемневшим
солнцем.
Possessing
the
angels!
Одержимый
ангелами!
Feel
the
smell
of
crimson
sweet
sin
Почувствуй
запах
багряного
сладкого
греха.
Your
lies
are
weak
and
much
to
thin
Твоя
ложь
слаба
и
слишком
тонка.
I'll
never
die
and
i'll
tell
you
why...
My
jealousy
is
killed!
Я
никогда
не
умру,
и
я
скажу
тебе
почему...
Моя
ревность
убита!
I
am
the
one
the
evil
son.
I
am
the
one
with
the
darkened
sun
Я
— тот
самый,
злобный
сын.
Я
— тот
самый,
с
потемневшим
солнцем.
Possessing
the
angels!
Одержимый
ангелами!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): alfred b. frenning, peter wichers
Attention! Feel free to leave feedback.