Lyrics and translation Soires Naes - Mamma Mia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esa
señora,
de
verdad
no
se
compara
Эта
женщина,
правда,
несравненна,
Las
palabras
quedan
cortas,
pero
dejo
cuentas
claras
Слов
не
хватает,
но
я
ясно
скажу:
Si
preguntan
por
mi
pure,
levantando
la
cara
Если
спросят
о
моей
чистой
любви,
подняв
голову,
Te
diré
que
ella
es
pa
mi,
pa
hablarte
claro
es
la
más
cara
Скажу,
что
она
для
меня
самая
дорогая,
чтобы
было
понятно.
Cara
no
por
un
precio
Дорогая
не
по
цене,
Cara
por
el
valor
incondicional
en
momentos
recios
Дорогая
по
своей
безусловной
ценности
в
трудные
времена.
Por
eso
te
digo,
no
me
hacen
falta
testigos
Поэтому
говорю,
мне
не
нужны
свидетели,
Pa
declarar
que
ha
sido
un
angel
quien
permanece
comnigo
Чтобы
заявить,
что
рядом
со
мной
ангел.
En
las
bonitas
y
en
las
feas
como
sea
me
ha
querido
В
хорошие
и
плохие
времена
она
любила
меня,
Desde
que
su
cordón,
se
conectaba
con
mi
ombligo
С
тех
пор,
как
её
пуповина
соединялась
с
моим
пупком.
Fiel
guerrera
combatiente
de
mis
peores
enemigos
Верный
воин,
сражающийся
с
моими
злейшими
врагами,
La
pureza
de
un
afecto
la
chispa
de
mis
latidos
Чистота
любви,
искра
моих
ударов
сердца.
De
pana.
Que
su
mano
me
sana
Честно.
Её
рука
меня
исцеляет.
Debe
ser
que
de
su
ser,
puro
amor
es
lo
que
emana
Должно
быть,
от
её
существа
исходит
только
чистая
любовь.
Me
enseño
que
esa
tana
puede
venir
con
sotana
Она
научила
меня,
что
эта
зараза
может
прийти
в
рясе,
Pa'
ofrecerme
cordialmente
una
putrefacta
manzana
Чтобы
любезно
предложить
мне
гнилое
яблоко.
Mamá,
por
favor
no
vayas
a
llorar,
Мама,
пожалуйста,
не
плачь,
Este
es
el
tope
de
lo
máximo
y
tu
muchos
más
allá
Это
вершина
совершенства,
а
ты
намного
выше.
No
pierdo
fe
de
que
algún
día
pudiera
hacerte
caso
en
todo
Не
теряю
веры,
что
однажды
смогу
во
всем
тебя
слушаться.
Y
aunque
no
es
así,
sé
que
me
amas
de
todos
modo
И
даже
если
это
не
так,
я
знаю,
что
ты
любишь
меня
в
любом
случае.
Sé
que
tu
quieres
la
felicidad
pa'
mi
Я
знаю,
что
ты
хочешь
для
меня
счастья,
Así
mismo
la
quiero
pa
mi
familia
y
pa
ti
Точно
так
же
я
хочу
его
для
своей
семьи
и
для
тебя.
Agradecido
con
la
vida
y
por
tenerte
aquí
Благодарен
жизни
и
за
то,
что
ты
здесь.
Aprovechare
pa
decir
lo
que
tengo
que
decir
Воспользуюсь
случаем,
чтобы
сказать
то,
что
должен
сказать.
Agradezco
que
entiendas
Спасибо,
что
понимаешь
Cada
paso
que
doy
por
la
senda
por
la
desacuerda
Каждый
шаг,
который
я
делаю
по
пути,
по
которому
ты
не
согласна.
Sepa
que
a
donde
voy,
recuerda
que
llevo
tu
amor
Знай,
куда
бы
я
ни
пошел,
я
несу
твою
любовь,
Como
mi
más
preciada
prenda.
Río
Как
свою
самую
драгоценную
вещь.
Река.
Siempre
tan
atenta,
de
buena
vibra
sonrío
Всегда
такая
внимательная,
с
хорошей
энергией,
улыбаюсь.
Perdóname
por
las
veces
que
por
mi
has
sufrido
Прости
меня
за
те
разы,
когда
ты
из-за
меня
страдала.
Todo
ha
mejorado
hay
equilibrio,
eres
amor
eres
calor
cuando
hace
frío
Всё
улучшилось,
есть
равновесие,
ты
любовь,
ты
тепло,
когда
холодно.
Te
llevo
en
el
alma
mother
flawer
send
your
power,
es
es
ella
Я
ношу
тебя
в
душе,
мама-цветок,
пошли
свою
силу,
это
она.
También
llevo
a
tu
madre
que
es
mi
abue
Я
также
ношу
твою
маму,
которая
является
моей
бабушкой.
Te
llevo
en
el
alma
mother
flawer
send
your
power,
es
es
ella
Я
ношу
тебя
в
душе,
мама-цветок,
пошли
свою
силу,
это
она.
También
llevo
a
tu
madre
que
es
mi
abue
Я
также
ношу
твою
маму,
которая
является
моей
бабушкой.
Lalalalala
lalalalala
lalalala
Ляляляля
ляляляля
ляляляля
Discreta
como
lagrimas
en
la
tormenta
Незаметная,
как
слезы
во
время
грозы,
Si
esta
casi
ni
se
nota
y
se
siente
cuando
se
ausenta
Её
почти
не
видно,
но
её
отсутствие
чувствуется.
Ilumina
cada
rincón
de
mi
vida
con
su
presencia
Она
освещает
каждый
уголок
моей
жизни
своим
присутствием,
Al
pie
del
cañón
hasta
la
muerte
aunque
esa
sea
la
consecuencia
Рядом
до
самой
смерти,
даже
если
это
будет
последствием.
Mi
primer
buenos
días,
desde
que
uso
la
razón
Моё
первое
"доброе
утро",
с
тех
пор
как
я
начал
рассуждать,
La
imagen
más
cercana
en
mi
mente
de
entregar
y
amor
Самый
близкий
образ
в
моей
голове,
олицетворяющий
отдачу
и
любовь.
El
motivo
de
querer
siempre
ser
un
hijo
mejor
Причина,
по
которой
я
всегда
хочу
быть
лучшим
сыном/дочерью,
Y
la
que
me
oye
atentamente
así
no
tenga
la
razón
И
та,
кто
внимательно
слушает
меня,
даже
если
я
не
прав.
Quien
supo
como
lidiar
con
mis
ataques
de
anarquía
Та,
кто
знала,
как
справиться
с
моими
приступами
анархии,
Mis
problemas
con
la
policía
mis
noches
mis
días
Моими
проблемами
с
полицией,
моими
ночами
и
днями.
Compañera
invaluable
en
mis
tristezas
y
mis
alegrias
Неоценимый
товарищ
в
моей
печали
и
радости,
Quien
mata
y
come
del
muerto
como
leona
con
su
cría
Та,
кто
убьет
и
съест
мертвого,
как
львица
со
своим
детенышем.
Con
ganas
de
seguir
educándome
que
nunca
sacia
С
желанием
продолжать
воспитывать
меня,
которое
никогда
не
утоляется,
Me
enseño
a
decir
"buenas",
"permiso",
"por
favor"
y
"gracias"
Она
научила
меня
говорить
"здравствуйте",
"разрешите",
"пожалуйста"
и
"спасибо".
Como
pobre
me
dio
todo
siempre
en
cualquier
circunstancia
Как
бедная,
она
всегда
давала
мне
всё,
при
любых
обстоятельствах.
Su
imagen
inconfundible
sea
cual
sea
la
distancia
Её
образ
узнаваем,
независимо
от
расстояния.
Mamma
mia
tu
sabes
que
eres
la
mia
for
real
Мама
миа,
ты
знаешь,
что
ты
моя
по-настоящему,
For
re...
for
real
Tú
sabes
que
eres
la
mia
for
real
По-на...
по-настоящему.
Ты
знаешь,
что
ты
моя
по-настоящему.
Sorry
por
lo
malo
y
agradecido
por
todo
Прости
за
плохое
и
спасибо
за
всё,
Lo
que
me
diste
y
lo
que
no
mamá
Что
ты
дала
мне,
и
что
не
дала,
мама.
Con
tu
ejemplo
me
enseñaste
que
hay
que
esforzarse
Своим
примером
ты
научила
меня,
что
нужно
стараться
Y
tener
bastante
fuerza
de
voluntad,
gracias
И
иметь
достаточно
силы
воли,
спасибо.
Porque
me
levantaste
cuando
caía
Потому
что
ты
поднимала
меня,
когда
я
падал,
Porque
me
cuidaste
mientras
yo
dormía
Потому
что
ты
заботилась
обо
мне,
пока
я
спал,
Cuando
tuve
hambre
me
diste
comida
Когда
я
был
голоден,
ты
давала
мне
еду,
Y
de
paso
mami
mami
me
diste
la
vida
И
заодно,
мамочка,
мамочка,
ты
дала
мне
жизнь,
Y
que
no
la
tenga.
Woah
И
чтобы
я
её
не
потерял.
Воу.
Sabe
que
vive
vive
cuando
la
recuerda
Знай,
что
она
живет,
живет,
когда
ты
её
вспоминаешь,
Y
que
no
se
pierda
И
чтобы
не
потерять
Ese
recuerdo
y
sus
triunfos
dedíqueselos
a
ella
Это
воспоминание
и
свои
победы
посвяти
ей.
Te
llevo
en
el
alma
mother
flawer
send
your
power,
es
es
ella
Я
ношу
тебя
в
душе,
мама-цветок,
пошли
свою
силу,
это
она.
También
llevo
a
tu
madre
que
es
mi
abue
Я
также
ношу
твою
маму,
которая
является
моей
бабушкой.
Lalalalala
lalalalala
lalalala
Ляляляля
ляляляля
ляляляля
Te
llevo
en
el
alma
mother
flawer
send
your
power,
es
es
ella
Я
ношу
тебя
в
душе,
мама-цветок,
пошли
свою
силу,
это
она.
También
llevo
a
tu
madre
que
es
mi
abue
Я
также
ношу
твою
маму,
которая
является
моей
бабушкой.
Lalalalala
lalalalala
lalalala
Ляляляля
ляляляля
ляляляля
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.