Lyrics and translation Soko - Bad Poetry
You
make
it
rhyme,
but
it
doesn't
Ты
рифмуешь,
но
это
не
звучит,
And
when
you
cry,
you
really
mean
it
И
когда
ты
плачешь,
ты
действительно
имеешь
это
в
виду.
When
i
read
through
the
lines
Когда
я
читаю
между
строк,
All
i
see
is
Все,
что
я
вижу,
это
Bad
poetry
Плохая
поэзия.
You're
taking
course
of
litterature
francaise
Ты
изучаешь
курс
французской
литературы
And
way
too
often
И
слишком
часто
You
drop
a
name
like
verlaine
Ты
бросаешься
именами,
такими
как
Верлен,
And
all
the
legends
that
you
like
И
все
легенды,
которые
тебе
нравятся,
They
don't
pretend
Они
не
притворяются
As
much
as
you
try
Так
сильно,
как
ты
пытаешься.
It's
bad
poetry
Это
плохая
поэзия.
Amour
amour
Любовь,
любовь,
Sans
toi
je
ne
suis
rien
Без
тебя
я
ничто,
Ton
absence
me
hante
Твое
отсутствие
преследует
меня
Du
soir
jusqu'
au
matin
С
вечера
до
утра,
Car
le
son
de
tavoix
Потому
что
звук
твоего
голоса
A
envahi
mon
coeur
Заполнил
мое
сердце,
Si
doux,
si
delicat
Такой
нежный,
такой
деликатный.
Amour,
sans
toi
je
meurs
Любовь,
без
тебя
я
умираю.
Ahah,
it's
bad
poetry...
Ахаха,
это
плохая
поэзия...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stella Zofia Mozgawa, Soko
Attention! Feel free to leave feedback.