Sokrat St - Doktorum Ol - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sokrat St - Doktorum Ol




Doktorum Ol
Будь моим доктором
Ruh yorgun beden yorgun
Душа устала, тело устало,
Yorgun olmam için hiç bi neden yoktu
Уставать не было причин.
Ben yükünü hafiflettim diyodun madem
Ты говорила, что облегчила мою ношу,
Benim kalbim her gece dururken neden yoktun?
Почему же тебя не было рядом, когда каждую ночь мое сердце останавливалось?
Tedavim sende değil çok oldun çok
Мое лекарство не в тебе, с тебя хватит,
Stres midemi patlatırken yok oldum yok yok
Стресс разрывал мой желудок, я исчезал, исчезал.
Olan herşey zaten yok sorun o
Все, что случилось, уже не важно,
Hadi sıkıyosa gel şimdi doktorum ol (gel)
Если можешь, приди сейчас, будь моим доктором (приди).
Bi′ an dertlerle dolu bi' an deva
В один момент полон забот, в другой исцелен,
Bi′ an günahlarla doluyken bi' an sevap
В один момент полон грехов, в другой совершаю благие дела.
Sana göre hayatım çok renkli evet
По-твоему, моя жизнь очень красочна, да,
Dışarıdan bakarsak eğlenceli içindeykenn siyah beyaz
Снаружи кажется веселой, но внутри черно-белая.
Her başlagıcıma olaylı sonlar ördü
Каждое мое начало заканчивалось бурно,
Işığım vardı yakması kolay yoksa anlamı söndür
У меня был свет, его легко зажечь или смысл в том, чтобы погасить?
Zoru severdim, oda bir yere kadar
Я любил трудности, но всему есть предел,
Ben yaşayan bir ölüyüm baba dolaylı yollardan öldüm
Я живой мертвец, отец, я умер окольными путями.
Beni onca derdinden bulamıyodun
Ты не могла найти меня среди своих забот,
Tam hayalindeyken ben birden bulanıyordum
Я был в твоих мечтах, а потом вдруг исчезал.
Biraz karanlık biraz daha karanlık
Немного темноты, еще немного темноты,
Hayat bana güç ver artık kendimden utanıyorum
Жизнь, дай мне сил, я стыжусь себя.
Cehennem sıcağı gözlerim kararıyor
Жар преисподней, мои глаза темнеют,
O an dünyanın benim için hiçbir anlamı yok
В этот момент мир для меня не имеет никакого значения.
Gözlerimi açmaya calıştıkça kanlanıyor
Чем больше я пытаюсь открыть глаза, тем сильнее они кровоточат,
Yaşamaya çalışıyorum önümde kalmadı yol
Я пытаюсь жить, но передо мной не осталось пути.
Ne yapabilirim neyi düşünebilirim tanrım
Что я могу сделать, о чем я могу думать, Боже,
Bi film şeridi sonra vücudum dirilir
Кадры фильма, а затем мое тело оживает.
Kanlı gözlerim ve tir tir titrer her yerim
Мои окровавленные глаза и дрожь по всему телу,
Yaşamak istiyorum Rab aldıklarını ver geri (ver)
Я хочу жить, Господи, верни то, что забрал (верни).
Gerçekleri yazmaktan artık usanır ellerim
Мои руки устали писать правду,
Gözlerim kurudu bu bunalım hâlleri
Мои глаза высохли от этой депрессии.
Bundan ne zaman kurtuldum bilmiyorum
Не знаю, когда я от этого избавился,
Yeterince dipteyim tanrım yukarı çek beni (çek)
Я достаточно глубоко, Боже, подними меня (подними).





Writer(s): Sokrat St


Attention! Feel free to leave feedback.