Lyrics and translation Sokrat St - Garantim Yok
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hatalı
adımlarım
Мои
ошибочные
шаги
Hayatı
yarımladım
Разрушили
мою
жизнь
наполовину
Hayal
yukarıları
Мечты
высоко
парят
Yaralı
yarınlarımla
hiçbir
garantim
yok
С
моими
израненными
завтра
нет
никаких
гарантий
Hiçbir
garantim
yok
Нет
никаких
гарантий
Hatalı
adımlarım
Мои
ошибочные
шаги
Hayatı
yarımladım
Разрушили
мою
жизнь
наполовину
Hayal
yukarıları
Мечты
высоко
парят
Yaralı
yarınlarımla
hiçbir
garantim
yok
С
моими
израненными
завтра
нет
никаких
гарантий
Hiçbir
garantim
yok
Нет
никаких
гарантий
Hangisi
doğruluk
Что
есть
истина?
Artık
çok
yorgunum
Я
так
устал
Kaybettim
heyecanımı
Потерял
свой
энтузиазм
Kaybettim
korkumu
Потерял
свой
страх
Sımsıcak
bakışlar
şimdi
içimi
dondurur
Твои
теплые
взгляды
теперь
леденят
мою
душу
Anne
insan
sever
doğru
ama
sevdikçe
öldürür
Мать
любит
человека,
это
правда,
но
любя,
убивает
Bir
yanım
huzurluyken
bile
bir
yanım
kaygılı
Одна
моя
сторона
спокойна,
другая
полна
тревоги
Müzik,
terk
ederse
bir
gün
ruhum
dünyadan
ayrılır
Если
музыка
покинет
меня,
моя
душа
оставит
этот
мир
Ben
artık
değişemem,
sen
değiştir
algını
Я
больше
не
могу
меняться,
ты
измени
своё
восприятие
Hem
insandan
nefret
ederim,
hem
sever
şımartırım
Я
ненавижу
людей,
но
и
люблю,
балую
их
Bugüne
kadar
madem
inanmak
düşürdü
gardını
Если
до
сих
пор
вера
ослабляла
твою
защиту,
Sen
kim
olursa
olsun
kabul
etme
yardımını!
Не
принимай
ничьей
помощи,
кем
бы
этот
человек
ни
был!
Uzaktan
bir
buz
dağını
andırırım
Я
подобен
айсбергу
издали
Hiçbir
okyanus
söndüremezken
bu
yangınımı!
И
никакой
океан
не
сможет
потушить
этот
огонь
во
мне!
Kandırırım,
kendimi
kandırırım
Обманываю,
обманываю
себя
Ya
çok
samimi
ya,
ya
çok
yapay
dururum
Я
либо
слишком
искренний,
либо
слишком
фальшивый
Dünya
omuzlarıma
binse
çıkartamaz
kamburumu!
Даже
если
мир
взвалится
мне
на
плечи,
он
не
сможет
меня
согнуть!
Hatalı
adımlarım
Мои
ошибочные
шаги
Hayatı
yarımladım
Разрушили
мою
жизнь
наполовину
Hayal
yukarıları
Мечты
высоко
парят
Yaralı
yarınlarımla
hiçbir
garantim
yok
С
моими
израненными
завтра
нет
никаких
гарантий
Hiçbir
garantim
yok
Нет
никаких
гарантий
Hatalı
adımlarım
Мои
ошибочные
шаги
Hayatı
yarımladım
Разрушили
мою
жизнь
наполовину
Hayal
yukarıları
Мечты
высоко
парят
Yaralı
yarınlarımla
hiçbir
garantim
yok
С
моими
израненными
завтра
нет
никаких
гарантий
Hiçbir
garantim
yok
Нет
никаких
гарантий
Şimdi
işin
yoksa
kalk
kendine
doğru
bir
yol
bul
Если
ты
сейчас
свободна,
встань
и
найди
свой
путь
Kendi
gerçekliğimi
ararken
bu
yol
beni
yordu
Поиск
моей
собственной
реальности
измотал
меня
Hayatımdan
insanları
eksiltiyordum
Я
отстранял
людей
из
своей
жизни
Ruh
sağlığımı
kaybettikçe
kendimi
buldum
Теряя
рассудок,
я
находил
себя
Zirveyi
hedeflemedim
ama
ayakta
kaldım
Я
не
стремился
к
вершине,
но
оставался
на
ногах
Ben
hiçbir
yarışa
girmezken
de
hayatta
kaldım
Я
не
участвовал
ни
в
каких
гонках,
но
выживал
Çunku
müzikle
ruhum
doyardı
parayla
karnım
Потому
что
музыка
питала
мою
душу,
а
деньги
— желудок
Şimdi
gerçeklerimiz
farklı
ama
rüyalar
aynı!
Теперь
наши
реальности
разные,
но
мечты
одинаковы!
Artık
rüyalar
aynı!
Теперь
мечты
одинаковы!
Her
şeyi
kenara
bırakıp
tüm
gemileri
yaktım
Оставив
всё
позади,
я
сжёг
все
мосты
Beni
dibe
çeken
kendime
inat
en
ileri
baktım
Назло
тому,
что
тянуло
меня
на
дно,
я
смотрел
только
вперёд
Şimdi
ayağa
kalkıp
benim
olanı
geriye
alma
vaktim!
Сейчас
время
подняться
и
вернуть
то,
что
принадлежит
мне!
Artık
rüyalar
aynı
Теперь
мечты
одинаковы
Geleceğimi
görmek
için
ben
ne
denizler
aştım
Чтобы
увидеть
свое
будущее,
я
пересёк
столько
морей
Ne
kendimi
ezdirdim
ne
de
tepenizden
baktım
Я
не
позволял
себя
унижать
и
не
смотрел
на
вас
свысока
Ben
hiçbir
savaştan
değil
hep
kendimden
kaçtım
Я
бежал
не
от
битв,
а
от
самого
себя
Hatalı
adımlarım
Мои
ошибочные
шаги
Hayatı
yarımladım
Разрушили
мою
жизнь
наполовину
Hayal
yukarıları
Мечты
высоко
парят
Yaralı
yarınlarımla
hiçbir
garantim
yok
С
моими
израненными
завтра
нет
никаких
гарантий
Hiçbir
garantim
yok
Нет
никаких
гарантий
Hatalı
adımlarım
Мои
ошибочные
шаги
Hayatı
yarımladım
Разрушили
мою
жизнь
наполовину
Hayal
yukarıları
Мечты
высоко
парят
Yaralı
yarınlarımla
hiçbir
garantim
yok
С
моими
израненными
завтра
нет
никаких
гарантий
Hiçbir
garantim
yok
Нет
никаких
гарантий
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sokrat St
Attention! Feel free to leave feedback.