Lyrics and translation Sokrat St - Nafile
Düşünse
nafile,
boşa
nafile
Думаешь,
это
напрасно,
впустую
Düşünsen
ayrı,
düşünmesen
ayrı
dert
Думаешь
– одна
проблема,
не
думаешь
– другая
Düşünse
nafile,
boşa
nafile
Думаешь,
это
напрасно,
впустую
Problem
nedir?
В
чём
проблема?
Standardın
altından
üstüne
rapçiler
karıştırır
Реперы
выше
стандарта
смешиваются
с
теми,
кто
ниже
Altınlar
küstü
mü
be
dolar
bugün
çıktı
mı
ne?
Золото
упало,
или
доллар
сегодня
вырос,
что
ли?
Merhamet
isteme
ve
bu
bıçak
en
derine
Не
проси
пощады,
этот
нож
– в
самое
сердце
Çatışmanın
ortasında
atışlar
hep
yerine
В
разгар
перестрелки
пули
всегда
попадают
в
цель
Çakıştın
hep
zeminle,
sonra
lirik
mahzenime
Ты
разбился
о
землю,
затем
попал
в
темницу
моих
рифм
Büyük
yalandır
hallederiz
ve
beni
yaz
bi'
yere
"Мы
всё
уладим"
– большая
ложь,
и
запиши
меня
где-нибудь
Bahar
mı
geldi
zannederiz,
kış
oldu
yaz
yerine
Мы
думали,
что
пришла
весна,
но
вместо
лета
наступила
зима
Sokakta
kan
seline,
hastanede
kanserine
На
улице
– реки
крови,
в
больнице
– рак
Geleceği
görürsün
çıkıp
sahneye
konserime
Ты
увидишь
будущее,
выйдя
на
сцену
на
моём
концерте
Bu
dandik
mikrofon
çalıştı
fazladır
on
seneden
Этот
дрянной
микрофон
работает
уже
больше
десяти
лет
Kulak
cızırtıya
alıştı,
hepsi
çok
bilir
Ухо
привыкло
к
треску,
все
всё
знают
Nesiller
değiştikçe
kaçtı
gitti
çok
bilenler
Поколения
менялись,
всезнайки
приходили
и
уходили
Yoruldum
her
bilenden,
şarj
ettim
harbiden
ben
Я
устал
от
всезнаек,
зарядился
от
войны
Bencillikte
yürüdün
hep
sen,
yok
oldun
harbiden
len
Ты
шёл
по
пути
эгоизма
и
исчез
в
этой
войне
Dışarıda
ayıp
edersen,
sokakta
kaybeden
sen
Если
ты
ведёшь
себя
плохо,
то
проиграешь
на
улице
Bizimle
harbedenler,
genelde
kaybedenler
Те,
кто
сражаются
с
нами,
обычно
проигрывают
Düşünsen
ayrı,
düşünmesen
ayrı
dert
(hep
aynı
dert
ya)
Думаешь
– одна
проблема,
не
думаешь
– другая
(всё
та
же
проблема)
Düşünsen
nafile,
düşünmesen
nafile
Думаешь,
это
напрасно,
не
думаешь
– тоже
напрасно
Düşünsen
ayrı,
düşünmesen
ayrı
dert
(hep
aynı
dert
ya)
Думаешь
– одна
проблема,
не
думаешь
– другая
(всё
та
же
проблема)
Düşünsen
nafile,
düşünmesen
nafile
Думаешь,
это
напрасно,
не
думаешь
– тоже
напрасно
Kalemimde
hiç
kimseyi
yeme
maksadı
yok
В
моём
пере
нет
цели
кого-то
унизить
Çünkü
burası
monkey
business
Soko
da
MIC'ta
Cio
Потому
что
это
обезьяний
бизнес,
Соко
у
микрофона,
Чио
Efo,
Kamuf,
Redo
eşdeğerdi
kayda
suya,
konuşmanın
bi'
faydası
yok
Эфо,
Камуф,
Редо
были
равны
в
записи,
в
воде,
в
разговоре
нет
смысла
Maalesef
farklı
yolları
seçmek
ağır
basıyo
К
сожалению,
выбор
разных
путей
перевешивает
Bi'
gezgin
oldum,
sırtında
çantası
yok
Я
стал
странником
без
рюкзака
Bazen
şerefsizdim,
hiç
mi
hiç
utanması
yok
Иногда
я
был
подонком,
без
капли
стыда
İki
yıl
hastalıkla
geçti,
eksiği
var
fazlası
yok
Два
года
прошли
в
болезни,
не
больше
и
не
меньше
Müziğe
dair
tüm
umutlarım
damarlarıma
kan
basıyo
Все
мои
надежды
на
музыку
заставляют
кровь
бежать
по
венам
Ayakta
kalması
zor
çünkü
sanatın
faydası
yok
Трудно
устоять
на
ногах,
потому
что
искусство
бесполезно
Endüstrinin
içinde
her
taraf
karatma
siyah
Внутри
индустрии
всё
закрашено
в
чёрный
цвет
Paranın
zar
atmasından,
sıkıldım
kan
akmasından
Мне
надоело
бросать
деньги
на
ветер,
надоело
кровопролитие
Medyanın
maymunlardan,
starlar
yaratmasından
Мне
надоели
медиа-обезьяны,
создающие
звёзд
Palavrasın,
kompradorlar
seni
pazarlasınlar
Твои
слова,
пусть
торгаши
продают
тебя
Soko'nun
kadavrasıyla
С
телом
Соко
Tamamlasınlar,
çenemin
kapanmasıyla
Пусть
закончат,
когда
я
закрою
рот
Hikayen
bitecektir
elbet
gözümün
kararmasıyla
Твоя
история
закончится,
когда
мои
глаза
погаснут
Düşünsen
ayrı,
düşünmesen
ayrı
dert
(hep
aynı
dert
ya)
Думаешь
– одна
проблема,
не
думаешь
– другая
(всё
та
же
проблема)
Düşünsen
nafile,
düşünmesen
nafile
Думаешь,
это
напрасно,
не
думаешь
– тоже
напрасно
Düşünsen
ayrı,
düşünmesen
ayrı
dert
(hep
aynı
dert
ya)
Думаешь
– одна
проблема,
не
думаешь
– другая
(всё
та
же
проблема)
Düşünsen
nafile,
düşünmesen
nafile
Думаешь,
это
напрасно,
не
думаешь
– тоже
напрасно
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ekincan Arslan, Samet Gonullu, Burak Kaya
Album
Hayal
date of release
30-08-2014
Attention! Feel free to leave feedback.