Sokrat St - Tek - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sokrat St - Tek




Tek
Одна
Pişmanlığımdı yaşamak
Жить с сожалением
Tek pişmanlığımdı yaşamak
Моим единственным сожалением было жить
Tek, tek, tek, tek, tek
Одна, одна, одна, одна, одна
Pişmanlığımdı yaşamak
Жить с сожалением
Tek, tek, tek, tek, tek
Одна, одна, одна, одна, одна
Pişmanlığımdı yaşamak
Жить с сожалением
Ve tekrâr yan yana gelmek
И снова быть рядом
Biz olmakla aynı anlama gelmez
Не значит быть нами
Yakın olma, fazla uzak kalma da bence
Не будь близко, но и не слишком далеко, я думаю
Rastlamak er geç
Рано или поздно мы встретимся
Binlerce insan; aynı semtte, aynı cadde
Тысячи людей; в одном районе, на одной улице
Aynı gün ve aynı saatte... Aynı filmle
В один день и в один час... С одним фильмом
Aynı balkon, aynı alkol ve aynı biz
Один балкон, один алкоголь и те же мы
Ayrı dünyalarda aynı dünyalara sahibiz
В разных мирах у нас одни и те же миры
Gözünü kapat şimdi rüya görmesek de
Закрой глаза, даже если нам не снятся сны
Aynı güne uyanıp bir daha dönmesek de
Проснувшись в один день, если мы не вернемся снова
Gözünü kapat şimdi bir daha ölmesek mi?
Закрой глаза, может, нам больше не умирать?
Bu gece yıldız gibi parlayıp da bi' daha sönmesek mi?
Сегодня ночью сиять, как звезда, и больше не гаснуть?
Hayal de kurmasak mı, gülmesek mi?
Может, нам не мечтать, не смеяться?
Rüyadan uzun sürmesek mi?
Может, нам не длиться дольше сна?
Gözünü kapat şimdi, tekrâr düşlesek mi?
Закрой глаза, может, нам снова помечтать?
Bu gece yıldız gibi kayıp da gökten düşmesek mi?
Сегодня ночью упасть звездой с небес и больше не падать?
Tek, tek, tek, tek
Одна, одна, одна, одна
Pişmanlığımdı yaşamak
Жить с сожалением
Tek, tek, tek, tek, tek
Одна, одна, одна, одна, одна
Pişmanlığımdı yaşamak
Жить с сожалением
Tek, tek, tek, tek, tek
Одна, одна, одна, одна, одна
Pişmanlığımdı yaşamak
Жить с сожалением
Tek, tek, tek, tek, tek
Одна, одна, одна, одна, одна
Pişmanlığımdı yaşamak
Жить с сожалением
Afili metin belgelerine el yazısıyla özrünü yazar çocuk, en acısından
Парень пишет свои извинения от руки на вырванных из тетради листах, самые горькие
Kaçar, öz yarısından, (oof) ön kapısından
Убегает от своей половинки, (ох) от её входной двери
Kendi yazdıkları yabancıdır diğer bütün şiirlerse tanıdık
Его собственные строки чужды ему, а все остальные стихи знакомы
Masumiyeti tanımıyordur hayır, sesi hep satılık
Он не знает невинности, нет, его внутренний голос всегда продажен
Şair olmak istiyorken fahişeler tanıdık!
Хотел быть поэтом, а знаком с проститутками!
Ne ruha ne maddeye ne yüzüne bilgi verdik
Ни душе, ни телу, ни лицу не дали мы знаний
Sabırla ilgilendik. Eve kâğıt, misafire silgi verdik
Терпеливо занимались. Дома бумагу, гостям ластик давали
Yazacak bir şey yokken kadın iyi ki geldin
Когда писать не о чем, хорошо, что ты пришла
O şöyle, o böyle, o hain, o pislik, o lanet, düzenbaz, yaramaz diyorlar
Она такая, она сякая, она предательница, она дрянь, она проклятие, интриганка, вредина, говорят
O yine salak, o yine atamaz bir tokat
Она опять дура, она опять не может дать пощечину
Bilmez ki iyi niyet; yaramaz bir boka
Не знает, что доброта ни к черту не годится
Tek, tek, tek, tek
Одна, одна, одна, одна
Pişmanlığımdı yaşamak
Жить с сожалением
Tek, tek, tek, tek, tek
Одна, одна, одна, одна, одна
Pişmanlığımdı yaşamak
Жить с сожалением
Tek, tek, tek, tek, tek
Одна, одна, одна, одна, одна
Pişmanlığımdı yaşamak
Жить с сожалением
Tek, tek, tek, tek, tek
Одна, одна, одна, одна, одна
Pişmanlığımdı yaşamak
Жить с сожалением






Attention! Feel free to leave feedback.