Lyrics and translation Sokrat St feat. Ozbi - Teslim Olma
İnsanlar
içini
kanatırlar
Люди
калечат
изнутри.
Tek
hayalleri
var
para
kırmak
Единственная
мечта
- заработать.
Kimsede
bi
hal
hatır
yok
Никто
не
спросит,
как
дела.
İçimde
bi
paranoya
yaratır
bu
Это
порождает
паранойю,
Her
dakika
güvenecek
birini
arayıp
dur
Каждую
минуту
ищешь,
кому
довериться.
Sikeyim
para
pulu
К
черту
деньги,
Bi
yanda
altın
saat,
bi
yanda
gurur
С
одной
стороны
- золотые
часы,
с
другой
- гордость.
Her
baktığında
gözlerim
kuru
Мои
глаза
сухи,
куда
бы
я
ни
посмотрел,
Belli
yerim
yurdum
У
меня
есть
место,
Gerçeği
arayan
karşısında
beni
bulur
Тот,
кто
ищет
правду,
найдет
меня.
Artık
bi
bahanem
de
yok
У
меня
больше
нет
оправданий.
Ayağa
kalkabillirsem
de
yeniden
doğup
Если
я
смогу
встать,
то
рожусь
заново,
Yolumu
çizerim
yüreğim
boğum
Проложу
свой
путь,
мое
сердце
сжимается,
Ruhum
alev
alev
ama
bi
yanım
soğuk
Моя
душа
горит,
но
одна
моя
сторона
холодна,
Kendimce
bi
davam
var
içinde
çıkarım
yok
У
меня
есть
свое
дело,
в
котором
нет
корысти.
Düşe
kalka
dur
ama
teslim
olma
Падай,
вставай,
но
не
сдавайся.
Aramıza
duvar
ördü
zorla
Насильно
воздвиг
между
нами
стену.
İçerim
şerefine.
e-e
Пью
за
это,
э-э.
Susarsam
özgür
olmam
Если
я
буду
молчать,
я
буду
свободен.
Sürekli
neden
neden
diye
kendime
sordum
Я
продолжал
спрашивать
себя,
почему,
почему?
Ya
savaş
ya
da
yeni
bi
yol
bul
Либо
сражайся,
либо
найди
новый
путь.
Panik,
stres
ve
korku
Паника,
стресс
и
страх
Hem
kendimi
hem
insanları
yordum
Я
утомил
и
себя,
и
людей.
Bakarız
kalitene
Посмотрим
на
твои
качества,
Mentalitene
На
твой
менталитет,
Düşünüp
dur
laynn
bizi
günde
50
kere
Думай
о
нас
по
50
раз
в
день,
блин.
İstanbul
7 tepe
Стамбул
-7 холмов,
İçeriz
şerefine
Выпьем
за
это.
Bak
o
da
teslim
olmadı
lan
hiç
bi'
diktatöre
Смотри,
он
тоже
не
сдался
ни
одному
диктатору.
Bakalım
kalitene
Посмотрим
на
твои
качества,
Mentalitene
На
твой
менталитет,
Düşünüp
dur
laynn
bizi
günde
50
kere
Думай
о
нас
по
50
раз
в
день,
блин.
İstanbul
7 tepe
Стамбул
-7 холмов,
Içiyoz
şerefine
Пьем
за
это.
Bak
teslim
olmayız
lan
hiç
bi
diktatöre
Смотри,
мы
не
сдадимся
ни
одному
диктатору,
блин.
Teslim
olma
her
gün
bi
soru
sor
Не
сдавайся,
задавай
вопрос
каждый
день,
Her
gun
yeni
bi
yara
daha
daha
kanıyor
Каждый
день
новая
рана
кровоточит
все
сильнее.
Düşsende
kalk
yudumla
bi
anason
Даже
если
упадешь,
встань,
глотнём
анисовой
водки,
Bil
ki
su
yoksulun
ama
zengin
yıkanıyor
Знай,
что
у
тебя
нет
воды,
но
богатые
моются.
Yine
maalesef
boğazım
tıkanıyor
И
снова,
к
сожалению,
у
меня
перехватывает
дыхание,
Evet
tıkalı
yol
kimisi
çıkamıyor
Да,
дорога
перекрыта,
кто-то
не
может
выбраться.
Olur
olur
bak
yıkılıyor
Смотри,
смотри,
рушится,
Her
kör
sistem
gibi
bu
da
yıkılıyor
Как
и
любая
слепая
система,
эта
тоже
рушится.
Havalı
olsak
da
yaralıyız
Даже
если
мы
выглядим
крутыми,
мы
ранены,
Varoşlarda
büyüdük
bahtı
karalıyız
Мы
выросли
в
гетто,
наша
судьба
незавидна.
Ama
havalıyız
lan
havalıyız
Но
мы
крутые,
черт
возьми,
мы
крутые,
Kimseyi
iplemeyiz,
kendimizin
kıralıyız
Нам
все
равно
на
всех,
мы
- короли
сами
себе.
Bakarız
kalitene
Посмотрим
на
твои
качества,
Mentalitene
На
твой
менталитет,
Düşünüp
dur
laynn
bizi
günde
50
kere
Думай
о
нас
по
50
раз
в
день,
блин.
İstanbul
7 tepe
Стамбул
-7 холмов,
İçeriz
şerefine
Выпьем
за
это.
Bak
o
da
teslim
olmadı
lan
hiç
bi'
diktatöre
Смотри,
он
тоже
не
сдался
ни
одному
диктатору.
Sokayım
kalitene
К
черту
твои
качества,
Mentalitene
Твой
менталитет,
Düşünüp
dur
laynn
bizi
günde
50
kere
Думай
о
нас
по
50
раз
в
день,
блин.
İstanbul
7 tepe
Стамбул
-7 холмов,
Içiyoz
şerefine
Пьем
за
это.
Bak
teslim
olmayız
lan
hiç
bi
diktatöre
Смотри,
мы
не
сдадимся
ни
одному
диктатору,
блин.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Samet Gönüllü
Attention! Feel free to leave feedback.