Sokuu - AU FOND DU COULOIR - translation of the lyrics into Russian

AU FOND DU COULOIR - Sokuutranslation in Russian




AU FOND DU COULOIR
В КОНЦЕ КОРИДОРА
J'ai commencé au fond du couloir, en rêvant d'amour et de liberté
Я начал в конце коридора, мечтая о любви и свободе
En croyant qu'tout ça, c'était pour moi
Думал, что всё это для меня
En moins d'deux jours, j'ai rempli La Boule Noire
За пару дней заполнил La Boule Noire
Pourtant, j'suis pas heureux, j'sais pas si maman est fière
Но я не счастлив, не знаю, горда ли мама
Toujours resté valeureux, même quand les portes étaient mées-fer
Всегда оставался стойким, даже когда двери закрыты́
Et le cœur, il serre quand je pense à toi
И сердце сжимается, когда думаю о тебе
Est-ce que t'as dépop, ou t'es juste loin de moi?
Ты исчезла или просто далеко?
Est-ce que tu pensais tout c'que tu m'as dit?
Ты верила в то, что говорила?
J'veux rafale tout l'monde à l'automatique
Хочу разрядить автомат по всем
J'ai parlé à Dieu, j'sais pas s'il a touché ton cœur
Я говорил с Богом, не знаю, тронул ли он твоё сердце
J'sais pas s'il a séché tes pleurs
Не знаю, высушил ли он твои слёзы
J't'ai pas dit adieu, dis-moi que j'dois pas avoir peur
Я не прощался, скажи, мне не надо бояться
Dis-moi si t'as jeté mes fleurs
Скажи, ты выбросила мои цветы?
Tu kiffes les câlins, mais t'aime pas les miens
Ты любишь объятия, но не мои
J'fais genre que ça va, mais j'suis pas très bien
Делаю вид, что всё ок, но мне нехорошо
J'ai lâché les cours, pour faire billets tout verts
Бросил учёбу, чтобы греть зелень
Si ta tête est ouverte, j'y passerais bien
Если твоя голова открыта, я бы прошёл в неё
Oh, oh, fais pas comme si on s'connaissait pas
Ой, ой, не делай вид, что мы не знакомы
Comment j'me vois dans l'avenir? J'sais pas
Как я вижу себя в будущем? Не знаю
J'voulais partir, hop, avec toi
Хотел уйти, прыг, с тобой
Si j'pars devant, est-ce que tu pistes mes pas?
Если уйду первым, ты следишь за моими шагами?
Avec Mario posés sur un banc, on s'demande pourquoi ils ont la haine
С Марио на скамейке, гадаем, откуда столько злобы
Est-ce que la música va me sauver
Спасёт ли меня музыка
Est-ce que j'vais crever sur la scène?
Или я сдохну на сцене?
J'me sens enchaîné au sol, j'rêve de m'envoler, prendre de la hauteur
Чувствую себя прикованным к земле, мечтаю взлететь, набрать высоту
J'vois mon p'tit reuf dans Kurapika parce que j'vois dans ses yeux
Вижу своего брата в Курапике, ведь в его глазах
Qu'il a mal au cœur
Вижу боль
C'est quoi la belle vie? J'veux être avec eux
Что такое красивая жизнь? Хочу быть с ними
J'ai trop peur d'les perdre
Боюсь их потерять
Y'a encore mes démons qui veulent que j'm'énerve
Мои демоны всё ещё злят меня
Elle est triste la nuit, elle est triste le jour
Она грустит ночью, грустит днём
J'vais tenir le coup, pas tenir le four
Я продержусь, не выдохнусь
J'veux des sous, j'veux des belles sommes
Хочу деньги, хочу много
Est-ce que tu vas m'accompagner?
Ты пойдёшь со мной?
On rêvait de croquer la vie, j'sais pas si après j'serais rassasié
Мы мечтали жить на полную, не знаю, насыщусь ли после
Mon amour, j'suis tellement vide
Любовь моя, я так пуст
Please follow me, please follow me, please follow me, eh eh
Прошу, следуй за мной, следуй, следуй, э э
J'veux des sous, j'veux des belles sommes
Хочу деньги, хочу много
Est-ce que tu vas m'accompagner?
Ты пойдёшь со мной?
On rêvait de croquer la vie, j'sais pas si après j'serais rassasié
Мы мечтали жить на полную, не знаю, насыщусь ли после
Mon amour, j'suis tellement vide
Любовь моя, я так пуст
Please follow me, please follow me, please follow me, eh eh
Прошу, следуй за мной, следуй, следуй, э э
Là, j'ai les yeux qui s'ferment, parce que mon veau-cer fuit
Глаза закрываются, ведь мозг в бегах
Bébé, j'suis sûr que j't'aime
Детка, я точно люблю тебя
Est-ce que de ton côté y a un court-circuit?
А у тебя там короткое замыкание?
Dis-moi, est-ce que j'te gêne? Pourquoi quand j'approche tu m'jettes?
Скажи, я тебе мешаю? Почему отталкиваешь, когда я рядом?
Est-ce que tu vas m'sortir de là?
Вытащишь ли меня отсюда?
Est-ce que tu veux rajouter de l'eau dans l'puit?
Ты хочешь добавить воды в колодец?
Guette j'suis frais comme l'hélico sur le toit
Смотри, я свеж, как вертолёт на крыше
Est-ce que ça t'fait mouiller quand j'suis trop sûr de moi?
Тебя заводит, когда я уверен в себе?
J'veux t'faire marcher dans des chaussures de soie
Хочу обуть тебя в шёлковые туфли
J'ai besoin de rien moi, il m'faut juste de toi
Мне ничего не надо, кроме тебя
Qu'on fasse le tour de la Terre, une maison loin de la ville
Обойдём всю Землю, дом вдали от города
Pourquoi tout reste immobile? Est-ce que le monde attend qu'j'avise?
Почему всё застыло? Мир ждёт моего решения?
Est-ce que c'est ma faute si t'as mal au cœur?
Это я виноват, что тебе больно?
Est-ce que tu m'fais croire qu'j'suis à la hauteur?
Ты заставляешь верить, что я достоин?
Est-ce que dans ta vie, j'suis un saboteur?
Я разрушитель в твоей жизни?
J'aimerais te soigner, mais j'suis pas docteur
Хочу вылечить, но я не врач
Putain, j'm'en veux, j'aimerais t'aimer, t'enlacer quand j'veux
Чёрт, мне стыдно, хочу любить, обнимать, когда хочу
On peut pas quitter, on est bloqué dans l'jeu
Не можем выйти, мы застряли в игре
Qu'elles sont radines ces étoiles filantes
Какие жадные эти падающие звёзды
Si j'en étais une, j't'offrirais cent vœux
Будь я одной, исполнил бы сто желаний
C'est quoi la belle vie? J'veux être avec eux
Что такое красивая жизнь? Хочу быть с ними
J'ai trop peur d'les perdre
Боюсь их потерять
Y'a encore mes démons qui veulent que j'm'énerve
Мои демоны всё ещё злят меня
Elle est triste la nuit, elle est triste le jour
Она грустит ночью, грустит днём
J'vais tenir le coup, pas tenir le four
Я продержусь, не выдохнусь
J'veux des sous, j'veux des belles sommes
Хочу деньги, хочу много
Est-ce que tu vas m'accompagner?
Ты пойдёшь со мной?
On rêvait de croquer la vie, j'sais pas si après j'serais rassasié
Мы мечтали жить на полную, не знаю, насыщусь ли после
Mon amour, j'suis tellement vide
Любовь моя, я так пуст
Please follow me, please follow me, please follow me, eh eh
Прошу, следуй за мной, следуй, следуй, э э
J'veux des sous, j'veux des belles sommes
Хочу деньги, хочу много
Est-ce que tu vas m'accompagner?
Ты пойдёшь со мной?
On rêvait de croquer la vie, j'sais pas si après j'serais rassasié
Мы мечтали жить на полную, не знаю, насыщусь ли после
Mon amour, j'suis tellement vide
Любовь моя, я так пуст
Please follow me, please follow me, please follow me, eh eh
Прошу, следуй за мной, следуй, следуй, э э






Attention! Feel free to leave feedback.