Sokuu - HERŞEYİMSİN - translation of the lyrics into Russian

HERŞEYİMSİN - Sokuutranslation in Russian




HERŞEYİMSİN
J'ai ta voix dans la tête
У меня в голове твой голос
Qui m'dit "oh faut qu'tu restes"
Кто говорит мне: О, ты должен остаться
On n'est pas heureux, on l'est presque
Мы не счастливы, мы почти счастливы
Y a ton odeur sur ma veste
На моей куртке твой запах
Et moi, j'y crois encore
И я все еще верю в это
Pour toi, l'espoir s'envole
Для тебя надежда улетает
Sa tire, sa brise le cœur
Оно тянет, оно разбивает сердце
On grandit, on quitte l'école
Мы вырастаем, мы уходим из школы
Tu vois les problèmes avançaient en file
Вы видите, что проблемы развивались по очереди
J'les déteste, tu tombes cassé en milles
Я ненавижу их, ты падаешь разбитым на мили
J'le vois sur ton visage
Я вижу это по твоему лицу
Tu souriais pas quand j'tai vu passer en ville
Ты не улыбался, когда я увидел, как ты проезжаешь по городу
J'sais qu'on pourra être heureux
Я знаю, что мы можем быть счастливы
Que j'ai le droit de t'aimer même si c'est dangereux
Что я имею право любить тебя, даже если это опасно
Herşeyimsin
Ты для меня все
Prends-moi la main
Возьми мою руку
Dis-moi si toutes ces larmes sous tes yeux ça voulait dire, je t'aime
Скажи мне, означали ли все эти слезы под твоими глазами, что я люблю тебя?
Dis-moi qu't'as pas fait gaffe quand chat, t'as griffé si tu saignes
Скажи мне, что ты был неосторожен, когда твой кот тебя поцарапал, если у тебя пошла кровь
Dis-moi que tu me crois quand j'te dis que je suis plus le même
Скажи мне, что ты веришь мне, когда я говорю тебе, что я уже не тот
Dis-moi que si t'es partie, c'était juste pour pas me blesser
Скажи мне, что если ты уйдешь, то только для того, чтобы не причинить мне вреда.
Dis-moi que c'est ma faute
Скажи мне, что это моя вина
Dis-moi que c'était moi le problème
Скажи мне, что я был проблемой
Dis-moi que si t'es plus là, c'est que tu danses dans le ciel
Скажи мне, что если тебя больше нет здесь, то это потому, что ты танцуешь в небе.
Dis-moi que si tu me réponds pas, c'est parce que t'as la flemme
Скажи мне, что если ты мне не отвечаешь, то это потому, что ты ленивый
Dis-moi qu'tu m'entends
Скажи мне, что ты меня слышишь
Dis-moi que jamais, tu vas me laisser
Скажи мне, что ты никогда не оставишь меня
Oh-oh-oh
Ох ох ох
Oh-oh-oh
Ох ох ох
Oh-oh-oh
Ох ох ох
Oh-oh-oh
Ох ох ох
Oh-oh-oh
Ох ох ох
Oh-oh-oh
Ох ох ох
Oh-oh-oh
Ох ох ох
Oh-oh-oh
Ох ох ох
Herşeyimsin, ça veut dire "tu es mon tout"
Хершеймсин означает ты мое все.
Parce que sans toi ç'a pas de sens
Потому что без тебя это не имеет смысла
Parce que j'te vois partout
Потому что я вижу тебя повсюду
Parce que, j'ai tout construit sur toi en vrai
Потому что я действительно все построил на тебе
Sans réfléchir, sans m'demander
Не думая, не спрашивая себя
T'sais, c'est mon dernier album
Ты знаешь, это мой последний альбом
Dernière fois que je parle de toi dans des putain de chansons
В последний раз я говорю о тебе в гребаных песнях
Qui vont nous faire autant de bons souvenirs que d'la merde
Кто подарит нам столько хороших воспоминаний, сколько дерьма
Mais c'est
Но это
C'était ma manière un peu maladroite de dire que je tiens à toi
Это был мой немного неуклюжий способ сказать, что я забочусь о тебе.
Pour que tu t'en souviennes
Чтобы ты помнил
Pour te protéger, j'aimerais devenir plus fort
Чтобы защитить тебя, я хотел бы стать сильнее
J'arrive en courant appel moi si tu sors
Я прибегу, позвони мне, если выйдешь
Comme elles sont belles les étoiles
Как прекрасны звезды
Quand je suis près de toi
Когда я рядом с тобой
J'sais qu'on pourra être heureux
Я знаю, что мы можем быть счастливы
Que j'ai le droit de t'aimer même si c'est dangereux
Что я имею право любить тебя, даже если это опасно
Herşeyimsin
Ты для меня все
Prends-moi la main
Возьми мою руку
Dis-moi si toutes ces larmes sous tes yeux ça voulait dire, je t'aime
Скажи мне, означали ли все эти слезы под твоими глазами, что я люблю тебя?
Dis-moi qu't'as pas fait gaffe quand chat, t'as griffé si tu saignes
Скажи мне, что ты был неосторожен, когда твой кот тебя поцарапал, если у тебя пошла кровь
Dis-moi que tu me crois quand j'te dis que je suis plus le même
Скажи мне, что ты веришь мне, когда я говорю тебе, что я уже не тот
Dis-moi que si t'es partie, c'était juste pour pas me blesser
Скажи мне, что если ты уйдешь, то только для того, чтобы не причинить мне вреда.
Dis-moi que c'est ma faute
Скажи мне, что это моя вина
Dis-moi que c'était moi le problème
Скажи мне, что я был проблемой
Dis-moi que si t'es plus là, c'est que tu danses dans le ciel
Скажи мне, что если тебя больше нет здесь, то это потому, что ты танцуешь в небе.
Dis-moi que si tu me réponds pas, c'est parce que t'as la flemme
Скажи мне, что если ты мне не отвечаешь, то это потому, что ты ленивый
Dis-moi qu'tu m'entends
Скажи мне, что ты меня слышишь
Dis-moi que jamais, tu vas me laisser
Скажи мне, что ты никогда не оставишь меня
Ah-ah-ah
Ах ах ах
Ah-ah-ah
Ах ах ах
Ah-ah-ah
Ах ах ах
Ah-ah-ah
Ах ах ах
Ah-ah-ah
Ах ах ах
Ah-ah-ah
Ах ах ах
Ah-ah-ah
Ах ах ах
Ah-ah-ah
Ах ах ах





Writer(s): 8 Shuff, Sokuu


Attention! Feel free to leave feedback.