Sokuu - ILS CONNAISSENT PAS LE PIRE - translation of the lyrics into Russian

ILS CONNAISSENT PAS LE PIRE - Sokuutranslation in Russian




ILS CONNAISSENT PAS LE PIRE
ОНИ НЕ ЗНАЮТ ХУДШЕГО
J'rêve de te rejoindre là-haut, mais tout de suite j'veux pas que tu montes
Мечтаю присоединиться к тебе там, наверху, но прямо сейчас я не хочу, чтобы ты туда поднималась.
Tu veux pas qu'on s'voit demain, c'est peut-être la fin du monde
Ты не хочешь увидеться завтра, это, может быть, конец света.
Est-ce que tu sais ce que ça fait de s'inquiéter pour toi chaque seconde?
Ты знаешь, каково это беспокоиться о тебе каждую секунду?
Tu seras pas sauvé par le gong, comme un désamorçage de bombe
Тебя не спасет гонг, как при обезвреживании бомбы.
Dans cet album, j'aimerais parler de tellement de choses, mais j'vais m'abstenir
В этом альбоме я хотел бы рассказать о стольких вещах, но я воздержусь.
C'est sûrement le dernier message que j'te laisse, j'ai trop de choses à te dire
Это, наверное, последнее сообщение, которое я тебе оставляю, мне так много нужно тебе сказать.
J'le mets un peu partout comme si j'me souvenais pas de ce rire
Я повторяю его везде, как будто не помню твоего смеха.
Ils connaissent pas le meilleur de notre histoire, ils connaissent surtout pas le pire
Они не знают лучшего в нашей истории, они, тем более, не знают худшего.
J'veux pas que tu montes, mais dans mes rêves j'me vois m'envoler comme Falco
Я не хочу, чтобы ты поднималась туда, но в своих снах я вижу, как взлетаю, как Фалько.
J'ai peur que ça finisse mal que j'sois ton Punpun, toi ma Aiko
Боюсь, что все закончится плохо, что я буду твоим Пунпуном, а ты моей Айко.
Qu'on finisse par se déchirer
Что мы в конце концов разорвем друг друга.
Partout t'iras, j'irais, parfois j'tai ouvert mon cœur en pensant que tu réagirais
Куда бы ты ни пошла, я пойду за тобой, иногда я открывал тебе свое сердце, думая, что ты отреагируешь.
Mais moon, c'est pas grave, c'est comme ça
Но, луна моя, ничего страшного, так бывает.
En vrai j'ai rien à te reprocher, j'sais que t'es une femme, pas une lopsa
На самом деле, мне не в чем тебя упрекнуть, я знаю, что ты женщина, а не игрушка.
Alors que moi laisse tomber, je sais qu'j'ai pas été sage
А я… забудь, я знаю, что вел себя не лучшим образом.
J'repense à ce 25 avril tu m'as renvoyé un message
Я вспоминаю то 25 апреля, когда ты мне написала.
J'étais juste après la Boule Noire
Это было сразу после концерта в Буль Нуар.
J'ai fait un live pour que tu puisses me voir
Я выступил, чтобы ты могла меня увидеть.
J'tai dit faut qu'on bouge, mais tous les feux sont rouges
Я сказал, что нам нужно двигаться, но все светофоры красные.
Une carrière j'parle que de oit, dis-moi qui fais ça?
Карьера, где я говорю только о тебе, скажи, кто так делает?
Est-ce que tu t'rends compte qu'aucune meuf osera passer après toi vu le poids
Ты понимаешь, что ни одна девушка не рискнет быть после тебя, учитывая этот груз.
Qu'est-ce que tu crois, j'suis venu te voir
Что ты думаешь, я приходил к тебе,
En roulant sans permis ou en marchant des kilomètres dans le froid
Ехал без прав или шел километры в холоде.
Hier, j'ai rêvé de toi entre deux paralysies
Вчера мне снился сон о тебе между двумя приступами сонного паралича.
Bêtement, j'ai regardé à la fenêtre, j'sais que t'étais pas par ici
Глупо, но я посмотрел в окно, я знаю, что тебя там не было.
Putain faut voir comment je stresse quand quelqu'un toc à la porte
Черт, ты бы видела, как я нервничаю, когда кто-то стучит в дверь.
J'imagine que c'est toi que j'm'effondre en découvrant que t'es pas morte
Я представляю, что это ты, и рушусь, обнаружив, что ты не умерла.
Pourquoi tout de suite j't'envoie pas un message, j'sais pas
Почему я прямо сейчас не пишу тебе сообщение, не знаю.
J'ai l'impression que j'fais rien pour toi, mais putain c'que j'm'inquiète pour toi
У меня такое чувство, что я ничего для тебя не делаю, но, черт возьми, как я за тебя волнуюсь.
J'crois j'peux crever si tu crèves et ça j'te jure ce sont pas des blagues
Кажется, я могу умереть, если ты умрешь, и это, клянусь, не шутки.
Avec toi, j'avais tellement de rêves, j't'avais déjà passé la bague
С тобой у меня было так много мечтаний, я уже надел тебе кольцо.
J'rêve de te rejoindre haut, mais tout de suite j'veux pas que tu montes
Мечтаю присоединиться к тебе там, наверху, но прямо сейчас я не хочу, чтобы ты туда поднималась.
Tu veux pas qu'on s'voit demain, c'est peut-être la fin du monde
Ты не хочешь увидеться завтра, это, может быть, конец света.
Est-ce que tu sais ce que ça fait de s'inquiéter pour toi chaque seconde
Ты знаешь, каково это беспокоиться о тебе каждую секунду?
Tu seras pas sauvé par le gong, comme un désamorçage de bombe
Тебя не спасет гонг, как при обезвреживании бомбы.
Dans cet album, j'aimerais parler de tellement de choses, mais j'vais m'abstenir
В этом альбоме я хотел бы рассказать о стольких вещах, но я воздержусь.
C'est sûrement le dernier message que j'te laisse j'ai trop de choses à te dire
Это, наверное, последнее сообщение, которое я тебе оставляю, мне так много нужно тебе сказать.
J'le mets un peu partout comme si j'me souvenais pas de ce rire
Я повторяю его везде, как будто не помню твоего смеха.
Ils connaissent pas le meilleur de notre histoire, ils connaissent surtout pas le pire
Они не знают лучшего в нашей истории, они, тем более, не знают худшего.





Writer(s): Mobay, Sokuu


Attention! Feel free to leave feedback.