Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'MÉRITE DE DIE
Я ЗАСЛУЖИЛ СМЕРТИ
J'mérite
de
die
Я
заслужил
смерти
C'est
trop
la
merde
mais
j'fais
crari
j'maîtrise
le
bail
Это
полный
бардак,
но
я
делаю
вид,
что
контролирую
ситуацию
À
quoi
ça
sert
si
sans
vos
regards
j'existe
pas
Какой
смысл,
если
без
твоих
взглядов
я
не
существую
J'ai
un
silence
j'ai
peur
d'déranger
si
j'te
parle
Молчу,
боюсь
потревожить,
если
заговорю
с
тобой
J'mérite
de
die
Я
заслужил
смерти
J'mérite
de
die
Я
заслужил
смерти
J'mérite
de
die
Я
заслужил
смерти
J'mérite
de
die
Я
заслужил
смерти
Si
tu
veux
plus
qu'on
s'voit
vas-y
crève
moi
les
yeux
Если
ты
больше
не
хочешь
меня
видеть,
выколи
мне
глаза
Peut-être
que
grâce
à
ça
j'verrai
plus
toutes
mes
fautes
Может
быть,
благодаря
этому
я
перестану
видеть
все
свои
ошибки
J'voulais
qu'on
s'aime
et
qu'on
s'connaisse
comme
si
on
était
vieux
Я
хотел,
чтобы
мы
любили
друг
друга
и
знали
друг
друга,
как
будто
мы
старики
Au
final
j't'ai
juste
fait
plus
mal
que
tous
les
autres
В
итоге
я
причинил
тебе
больше
боли,
чем
все
остальные
J'mérite
de
die,
de
me
faire
fumer
dans
un
parc
Я
заслужил
смерти,
быть
убитым
в
парке
De
finir
sous
une
avalanche
ou
sous
un
car
Погибнуть
под
лавиной
или
под
колесами
автобуса
J'pensais
à
toi
parce
que
je
rentre
souvent
tard
Я
думал
о
тебе,
потому
что
я
часто
возвращаюсь
поздно
Pour
toi
ma
vie
j'en
aurais
pas
gardé
un
quart
Ради
тебя
я
бы
и
четверти
своей
жизни
не
пожалел
Crève
moi
le
cœur,
arrache
moi
les
jambes
Разорви
мне
сердце,
оторви
мне
ноги
Coupe
mes
deux
bras
fais
brûler
ma
langue
Отруби
мне
обе
руки,
сожги
мой
язык
Fais
moi
payer
le
prix
de
tes
sanglots
Заставь
меня
заплатить
за
твои
рыдания
Fais
en
sorte
qu'on
soit
toujours
ensemble
Сделай
так,
чтобы
мы
всегда
были
вместе
J't'ai
fait
du
mal,
j'ai
fait
couler
ton
sang
Я
причинил
тебе
боль,
я
пролил
твою
кровь
Bah
j'étais
con
bah
j'étais
qu'un
enfant
Да,
я
был
глуп,
да,
я
был
всего
лишь
ребенком
J'voulais
qu'on
soit
beaux
j'voulais
pas
qu'on
s'entretue
Я
хотел,
чтобы
мы
были
счастливы,
я
не
хотел,
чтобы
мы
убивали
друг
друга
J'mérite
de
die
Я
заслужил
смерти
C'est
trop
la
merde
mais
j'fais
crari
j'maîtrise
le
bail
Это
полный
бардак,
но
я
делаю
вид,
что
контролирую
ситуацию
À
quoi
ça
sert
si
sans
vos
regards
j'existe
pas
Какой
смысл,
если
без
твоих
взглядов
я
не
существую
J'ai
un
silence
j'ai
peur
d'déranger
si
j'te
parle
Молчу,
боюсь
потревожить,
если
заговорю
с
тобой
J'mérite
de
die
Я
заслужил
смерти
J'mérite
de
die
Я
заслужил
смерти
J'mérite
de
die
Я
заслужил
смерти
J'mérite
de
die
Я
заслужил
смерти
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
SOLANIN
date of release
09-02-2024
Attention! Feel free to leave feedback.