Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pas
besoin
d'un
blaze,
as
you
want
Не
нужно
пафоса,
как
пожелаешь
Mi-latino,
mi
tou-bab
Полулатинос,
полуевропеец
Le
p'tit
à
qui
on
met
des
coups
bas
Малыш,
которого
постоянно
бьют
исподтишка
Celui
qu'on
regarde
comme
le
coupable
Тот,
на
кого
смотрят
как
на
виновного
Tu
peux
pas
tout
ken
si
tu
t'es
pas
fait
baiser
Ты
не
можешь
иметь
всё,
если
тебя
не
поимели
J'essaie
de
nouer
des
liens,
j'ai
les
lacets
défaits
Я
пытаюсь
наладить
связи,
но
мои
шнурки
развязаны
Si
j'pouvais
revenir
quelques
années
plus
tôt
dans
la
cour
de
récré,
j'aurais
cassé
des
nez
Если
бы
я
мог
вернуться
на
несколько
лет
назад,
во
двор
школы,
я
бы
переломал
носы
Y
a
tellement
d'fils
de
pute
Так
много
сукиных
детей
À
l'époque
où
j'marquais
des
buts
В
то
время,
когда
я
забивал
голы
Où
j'm'en
foutais
d'la
marque
d'mon
fut'
Когда
мне
было
плевать
на
марку
моих
бутс
Quand
je
voulais
leur
dire
d'aller
s'fairе
enculer
Когда
я
хотел
послать
их
на
хер
Mais
que
dans
tous
les
yeux,
je
pouvais
que
lire
"chut"
Но
во
всех
глазах
я
читал
только
"молчи"
J'avais
pas
de
grand
frère,
j'avais
pas
de
parachute
У
меня
не
было
старшего
брата,
у
меня
не
было
парашюта
J'avais
pas
de
repère,
j'avais
pas
de
papa
pour
m'expliquer
c'est
quoi
la
vie
d'un
çon-gar
У
меня
не
было
ориентира,
у
меня
не
было
папы,
чтобы
объяснить
мне,
что
такое
жизнь
ублюдка
Quand
tu
comprends
tout
seul
c'que
t'as
dans
l'çon-cal
Когда
ты
сам
понимаешь,
что
у
тебя
в
башке
C'est
dur
d'garder
son
calme
Трудно
сохранять
спокойствие
Pardon
maman
j'te
promets
tout
va
bien
Прости,
мама,
я
обещаю,
все
хорошо
Pardon
maman
si
j'reviens
pas
demain
Прости,
мама,
если
я
не
вернусь
завтра
Pardon
maman
si
j'fais
couler
du
sang,
c'est
qu'j'ai
les
aies
attrapés
ou
alors
c'est
le
mien
Прости,
мама,
если
я
пролью
кровь,
это
потому,
что
я
их
поймал,
или
это
моя
Pardon
maman
j'serai
pas
ingénieur
Прости,
мама,
я
не
буду
инженером
Pardon
maman
j'serai
peut-être
pas
meilleur
Прости,
мама,
я,
возможно,
не
буду
лучшим
Pardon
maman
parce
que
même
si
j't'ai
fait
tarpin
pleurer
pour
moi
j'sais
qu'tu
pries
le
seigneur
Прости,
мама,
потому
что
даже
если
я
заставил
тебя
много
плакать,
я
знаю,
что
ты
молишься
Господу
за
меня
Dix
ans
qu'on
est
là,
on
a
dû
ves-qui
des
balles
Десять
лет
мы
здесь,
нам
пришлось
уворачиваться
от
пуль
J'fais
des
sous
dans
ma
chambre
et
c'est
pas
illégal
Я
зарабатываю
деньги
в
своей
комнате,
и
это
не
незаконно
Wesh
c'est
ça
l'idéal
Вот
это
идеал
Mes
idées
sont
bad,
chérie
si
j'réponds
pas
j'suis
avec
Siji
et
Stan
Мои
идеи
плохие,
дорогая,
если
я
не
отвечаю,
я
с
Сиджи
и
Стэном
Ça
fait
surement
du
son
pour
calmer
la
pulsion
Мы,
наверное,
делаем
музыку,
чтобы
успокоить
порыв
J'essaie
d'être
meilleur
qu'eux
t'sais
comme
les
crapules
sont
Я
пытаюсь
быть
лучше,
чем
они,
знаешь,
как
подонки
Les
mêmes
sons
dans
lesquels
j'parle
de
oit
Те
же
песни,
в
которых
я
говорю
о
районе
Tu
lis
mal
dans
mes
yeux
t'as
b'soin
d'une
traduction
Ты
неправильно
читаешь
в
моих
глазах,
тебе
нужен
перевод
Y
a
des
gosses,
des
profs,
des
psy,
des
médecins
à
buter
Есть
дети,
учителя,
психиатры,
врачи,
которых
нужно
убить
Wesh,
c'est
abusé
Вот
это
перебор
Dites-nous
on
peut
faire
confiance
à
qui
si
on
a
vraiment
besoin
d'aide?
Скажите
нам,
кому
можно
доверять,
если
нам
действительно
нужна
помощь?
Si
on
a
peur
de
c'que
tu
sais?
Если
мы
боимся
того,
что
ты
знаешь?
J'ai
confiance
en
mon
Dieu,
pas
en
l'humain
odieux
Я
верю
в
своего
Бога,
а
не
в
отвратительного
человека
J'peux
parler
aux
jeunes,
j'peux
parler
aux
vieux
Я
могу
говорить
с
молодыми,
я
могу
говорить
со
старыми
Pourquoi
drop
ma
tristesse
m'a
fais
gagner
des
sous?
Почему
моя
выплеснутая
грусть
принесла
мне
деньги?
Est-ce
que
pour
leurs
oreilles,
j'ai
des
pleurs
mélodieux?
Неужели
для
их
ушей
мои
слезы
мелодичны?
C'est
la
dernière,
celle
qui
m'fait
regarder
derrière
Это
последняя,
та,
что
заставляет
меня
оглянуться
назад
J'étais
perdu
dans
les
sapins,
mais
un
bon
matin,
j'ai
atteint
la
clairière
Я
был
потерян
в
елях,
но
однажды
утром
я
вышел
на
поляну
Ils
m'ont
dit
qu'ça
menait
nulle
part,
j'ai
cassé
les
barrières
Они
сказали
мне,
что
это
никуда
не
ведет,
я
сломал
барьеры
C'est
carré,
4 albums
qui
sortent
en
quatre
années
de
carrière
Все
четко,
4 альбома,
выпущенных
за
четыре
года
карьеры
Rendez-moi
ma
petite
sœur,
rendez-moi
son
sourire
Верните
мне
мою
младшую
сестру,
верните
мне
ее
улыбку
J'la
vois
grandir,
j'ai
trop
peur
d'la
voir
pourrir
Я
вижу,
как
она
растет,
я
слишком
боюсь
увидеть,
как
она
сгниет
J'crois
qu'c'est
la
plus
belle
des
fleurs
qu'a
pas
encore
sues
s'ouvrir
Я
думаю,
что
это
самый
красивый
цветок,
который
еще
не
распустился
Heureusement
qu'y
a
mon
frère,
si
j'pars,
veillez
l'un
sur
l'autre
К
счастью,
у
меня
есть
брат,
если
я
уйду,
присматривайте
друг
за
другом
Rappelez-vous
qu'vous
n'êtes
jamais
seuls
avec
celui
qu'à
marcher
sur
l'eau
Помните,
что
вы
никогда
не
одиноки
с
тем,
кто
ходил
по
воде
Tout
serait
tellement
plus
beau
si
mes
erreurs
s'annulent
Все
было
бы
намного
прекраснее,
если
бы
мои
ошибки
аннулировались
J'ai
grandi
tout
seul,
j'ai
grandi
dans
ma
bulle
Я
вырос
один,
я
вырос
в
своем
пузыре
Avant
d'savoir
qu'j'suis
l'meilleur
de
ma
ville,
j'savais
qu'j'étais
pas
nul
Прежде
чем
узнать,
что
я
лучший
в
своем
городе,
я
знал,
что
я
не
ничтожество
J'ai
grandi
à
Grenoble,
entre
les
montagnes
et
la
pollution
Я
вырос
в
Гренобле,
между
горами
и
загрязнением
Là
où
y
a
la
mort
à
chaque
virage,
où
personne
n'essaie
de
trouver
des
solutions
Там,
где
смерть
на
каждом
повороте,
где
никто
не
пытается
найти
решения
Là
où
tout
le
monde
veut
se
foutre
en
l'air
Там,
где
все
хотят
покончить
с
собой
Où
j'les
regarde
en
m'demandant
"est-ce
que
c'est
lui?"
Где
я
смотрю
на
них,
спрашивая
себя:
"Это
он?"
C'lui
qu'a
fait
qu'nos
amours
sont
tout
en
guerre
Тот,
из-за
кого
наши
любови
находятся
в
состоянии
войны
C'lui
qu'est
dans
les
cauchemars
quasi
toutes
les
nuits
Тот,
кто
снится
в
кошмарах
почти
каждую
ночь
J'sais
qu'il
m'aidera
pas,
j'préfère
baffer
un
porc
Я
знаю,
что
он
мне
не
поможет,
я
лучше
ударю
свинью
Tellement
de
poids
sur
le
cœur,
comment
marcher
encore?
Так
много
тяжести
на
сердце,
как
продолжать
идти?
J'sais
comment
l'choper,
comment
le
transporter
Я
знаю,
как
его
поймать,
как
его
перевезти
Comment
le
faire
payer,
comment
cacher
un
corps
Как
заставить
его
заплатить,
как
спрятать
тело
J'pourrais
tous
les
éteindre
Я
мог
бы
всех
их
убить
Pour
qu'enfin
la
souffrance
s'arrête
Чтобы
наконец
прекратились
страдания
J'veux
agir,
j'en
ai
marre
d'me
plaindre
Я
хочу
действовать,
я
устал
жаловаться
Prends-moi
la
main
Возьми
меня
за
руку
Dis-moi
qu'tout
va
bien
Скажи
мне,
что
все
хорошо
Dis-moi
qu'c'est
pas
ma
faute,
que
j'ai
rien
à
craindre
Скажи
мне,
что
это
не
моя
вина,
что
мне
нечего
бояться
J'voulais
pas
qu'tu
pleures,
seule
pendant
des
heures
Я
не
хотел,
чтобы
ты
плакала,
одна
часами
Où
imaginer
c'est
quoi
la
vie
si
tu
meurs?
Или
представляла,
какова
жизнь,
если
я
умру?
J'peux
donner
mon
cœur
pour
qu'ton
sourire
soit
pas
un
leurre
Я
могу
отдать
свое
сердце,
чтобы
твоя
улыбка
не
была
приманкой
Pour
que
t'ai
plus
jamais
peur
Чтобы
ты
больше
никогда
не
боялась
Espèce
de
menteur,
j'veux
plus
qu'tu
l'approches
Лжец,
я
не
хочу,
чтобы
ты
к
ней
приближался
T'étais
pas
mon
ami,
t'étais
pas
un
proche
Ты
не
был
моим
другом,
ты
не
был
близким
Fais-toi
du
mal,
mais
n'en
fais
pas
aux
autres
Делай
больно
себе,
но
не
делай
больно
другим
La
corde
à
l'approche,
c'est
seul
que
tu
l'accroches
Веревка
рядом,
ты
сам
ее
вешаешь
J'te
ferais
pas
la
guerre,
j'ai
pas
d'temps
à
perdre,
j'dois
offrir
à
ma
daronne
un
meilleur
toit
Я
не
буду
с
тобой
воевать,
мне
некогда
тратить
время,
я
должен
обеспечить
своей
маме
крышу
над
головой
получше
J'peux
stopper
ici,
c'est
pas
difficile
Я
могу
остановиться
здесь,
это
не
сложно
J'ai
pas
besoin
d'prouver
que
j'suis
meilleur
qu'toi
Мне
не
нужно
доказывать,
что
я
лучше
тебя
Désolé
Val'
pour
mes
crises
émotives
Извини,
Вал,
за
мои
эмоциональные
срывы
Ces
soirs
où,
sans
prévenir,
j'désactive
les
notifs
Те
вечера,
когда,
без
предупреждения,
я
отключал
уведомления
Des
fois
j'pouvais
pas
faire
autrement
Иногда
я
не
мог
поступить
иначе
Des
fois
j'avais
pas
d'vrais
motifs
Иногда
у
меня
не
было
настоящих
причин
Pour
ces
fois
où
j'ai
tout
supprimé
За
те
разы,
когда
я
все
удалил
Où
dans
le
vide
j't'ai
fait
faire
des
modifs'
Когда
я
заставлял
тебя
вносить
изменения
в
пустоту
Putain
d'première
date
sold
out
Черт,
первая
дата
распродана
Ça
m'fait
chialer
quand
j'regarde
la
redif'
Я
плачу,
когда
смотрю
запись
C'qu'on
a
fait
à
notre
âge,
qui
peut?
То,
что
мы
сделали
в
нашем
возрасте,
кто
может?
À
peine
majeur,
j'avais
v'la
d'ti-peu
Едва
совершеннолетний,
у
меня
было
столько
бабок
Est-ce
que
j'peux
promettre
à
ma
mère
Могу
ли
я
пообещать
своей
маме
Qu'toute
ma
vie
j'gagnerai
pas
1200?
Что
всю
свою
жизнь
я
не
буду
зарабатывать
1200?
Qu'j'vais
m'en
sortir,
que
j'trouverai
comment
faire
Что
я
выберусь,
что
я
найду,
как
это
сделать
Même
si
toutes
les
portes
étaient
mées-fer?
Даже
если
все
двери
были
закрыты?
Un
jour
lui
dire
que
j'suis
heureux,
que
la
vie
m'a
frappée,
qu'je
me
suis
pas
laissé
faire?
Однажды
сказать
ей,
что
я
счастлив,
что
жизнь
била
меня,
но
я
не
сдался?
Est-ce
que
Dieu
m'en
voudra
de
faire
d'la
musique
du
monde?
Разгневит
ли
меня
Бог
за
то,
что
я
делаю
мирскую
музыку?
J'suis
le
plus
timide,
le
plus
pudique
du
monde
Я
самый
застенчивый,
самый
скромный
в
мире
Et
j'leur
souhaite
du
bonheur
à
tous,
j'ai
la
meilleure
commu',
meilleur
public
du
monde
И
я
желаю
всем
им
счастья,
у
меня
лучшее
сообщество,
лучшая
публика
в
мире
J'ai
fait
du
mal,
j'ai
péchés
douloureux,
j'assume
Я
причинил
боль,
я
совершил
тяжкие
грехи,
я
признаю
Enchanté,
So',
la
pluie
ou
l'amoureux
d'la
lune
Приятно
познакомиться,
Со',
дождь
или
влюбленный
в
луну
Mais
vous
saurez
jamais
toute
la
souffrance
que
c'est
Но
вы
никогда
не
узнаете,
какую
боль
это
причиняет
So'
c'est
de
milliers
de
larmes
et
c'est
ma
faute,
je
sais
Со'
- это
тысячи
слез,
и
это
моя
вина,
я
знаю
Peut-être,
j'aurais
pu
faire
mieux
Возможно,
я
мог
бы
сделать
лучше
Peut-être
que
c'est
mieux
comme
ça
Возможно,
так
и
должно
быть
Réussir
j'ai
rien
fait
pour,
peut-être
qu'j'suis
pas
fait
pour
ça
Чтобы
добиться
успеха,
я
ничего
не
сделал,
возможно,
я
не
создан
для
этого
Tout
ça,
ça
voulait
juste
dire
je
t'aime
Все
это
означало
лишь
то,
что
я
люблю
тебя
Tout
ça,
ça
voulait
juste
dire
je
t'aime
Все
это
означало
лишь
то,
что
я
люблю
тебя
Tout
ça,
ça
voulait
juste
dire
je
t'aime
Все
это
означало
лишь
то,
что
я
люблю
тебя
Tout
ça,
ça
voulait
juste
dire
je
t'aime
Все
это
означало
лишь
то,
что
я
люблю
тебя
Tout
ça,
ça
voulait
juste
dire
je
t'aime
Все
это
означало
лишь
то,
что
я
люблю
тебя
Tout
ça,
ça
voulait
juste
dire
je
t'aime
Все
это
означало
лишь
то,
что
я
люблю
тебя
Tout
ça,
ça
voulait
juste
dire
je
t'aime
Все
это
означало
лишь
то,
что
я
люблю
тебя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aeron, Kenzy, Sokuu
Album
SOLANIN
date of release
09-02-2024
Attention! Feel free to leave feedback.