Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
LA MORT EN MARIAGE
DER TOD ALS HOCHZEIT
Pour
sortir
j'ai
du
mentir
à
maman
Um
auszugehen,
musste
ich
Mama
anlügen
J'suis
prêt
à
faire
le
pire
à
celui
qui
salira
ma
bande
Ich
bin
bereit,
demjenigen
das
Schlimmste
anzutun,
der
meine
Gang
beschmutzt
Mes
rêves
à
l'abandon,
mes
royalties
à
la
banque
Meine
Träume
aufgegeben,
meine
Tantiemen
auf
der
Bank
J'sais
que
j'finirais
en
haut
même
si
j'vois
toujours
pas
la
pente
Ich
weiß,
dass
ich
oben
ankommen
werde,
auch
wenn
ich
den
Hang
noch
nicht
sehe
J'saute
en
parapente
dans
l'vide
de
ton
regard
Ich
springe
mit
dem
Gleitschirm
in
die
Leere
deines
Blicks
Le
seum
c'est
un
bon
repas
Die
Wut
ist
eine
gute
Mahlzeit
Si
t'es
seul
vient
on
repart
Wenn
du
allein
bist,
komm,
lass
uns
gehen
J'suis
seul
vient
dans
la
pocket
Ich
bin
allein,
komm
in
die
Tasche
J'met
deux
gramme
dans
ma
rocket
Ich
packe
zwei
Gramm
in
meine
Rakete
Tu
veux
que
j'arrête
de
tout
ken
Du
willst,
dass
ich
aufhöre,
alles
zu
ficken
Mais
fuck
là
on
peut
pas
Aber
scheiß
drauf,
das
geht
jetzt
nicht
J'me
barre,
j'me
coupe
la
bebar
Ich
hau
ab,
schneide
mir
den
Bart
ab
J'te
parle
tu
goutes
la
tetar
Ich
rede
mit
dir,
du
spürst
die
Ohrfeige
Sous
taff
c'est
pas
des
bobards
Unter
Einfluss,
das
ist
kein
Blödsinn
Rodave
sur
toute
la
tecar
Überwacht
auf
der
ganzen
Strecke
Te
calmer
mais
bébé
ça
je
peux
enfin
j'crois
Dich
beruhigen,
Baby,
das
kann
ich,
glaube
ich,
endlich
Wesh
t'es
entrain
d'quoi,
entrain
d'me
reprocher
d'être
moi
Was
machst
du
da,
mir
vorwerfen,
dass
ich
ich
bin
J'suis
tous
les
jours
en
fin
de
mois
Ich
bin
jeden
Tag
am
Monatsende
J'continue
d'amasser
le
cash
et
du
chagrin
j'veux
le
cash
Ich
mache
weiter
Kohle
und
Kummer,
ich
will
das
Geld
J'fais
des
dream
de
ces
bitchies
j'vois
leur
cadavres
sous
la
bâche
Ich
träume
von
diesen
Schlampen,
sehe
ihre
Leichen
unter
der
Plane
Wesh
les
gars
faut
rester
pro
là
on
s'attache
mais
j'voulais
pas
Hey
Leute,
bleibt
professionell,
wir
hängen
uns
dran,
aber
das
wollte
ich
nicht
J'ai
peur
que
tu
prennes
des
cachés
j'crains
ton
sagmé
tous
les
soirs
Ich
habe
Angst,
dass
du
Pillen
nimmst,
ich
fürchte
dein
Segment
jeden
Abend
Souvient
toi
nos
pleures
et
nos
rêves
Erinnere
dich
an
unsere
Tränen
und
unsere
Träume
J'ai
jamais
voulu
leur
ressembler
Ich
wollte
nie
so
sein
wie
sie
J'ai
penser
que
la
douleur
serait
brève
Ich
dachte,
der
Schmerz
wäre
kurz
Mes
démons
j'les
ai
laisser
rentrer
Meine
Dämonen,
ich
habe
sie
reingelassen
J'veux
voir
le
sourir
de
la
daronne
il
m'faut
de
la
moula
Ich
will
das
Lächeln
meiner
Mutter
sehen,
ich
brauche
Geld
4h
du
matin
j'bedave
la
fleur
qui
me
soulage
4 Uhr
morgens,
ich
rauche
die
Blume,
die
mich
beruhigt
[?]
la
teté
sur
son
boulard
[?]
den
Kopf
auf
ihrem
Hintern
On
m'a
dit
soit
méchant
crari
moi
j'étais
tout
sage
Man
sagte
mir,
sei
böse,
eigentlich
war
ich
ganz
brav
J'avais
pas
trop
j'étais
seul
j'avais
la
mort
Ich
hatte
nicht
viel,
ich
war
allein,
ich
hatte
den
Tod
J'voulais
jouer
avec
la
vie
mais
elle
etait
jamais
d'accord
Ich
wollte
mit
dem
Leben
spielen,
aber
es
war
nie
einverstanden
J'me
souviens
pas
des
accords
qu'on
a
fait
Ich
erinnere
mich
nicht
an
die
Abmachungen,
die
wir
getroffen
haben
Les
accords
que
j'ai
joué
Die
Akkorde,
die
ich
gespielt
habe
J'allais
me
noyé
la
musique
c'était
ma
bouée
Ich
war
dabei
zu
ertrinken,
die
Musik
war
meine
Rettungsboje
Si
j'étais
pas
So'
est
ce
que
ça
serait
quand
même
mon
poto
Wenn
ich
nicht
So'
wäre,
wäre
er
dann
trotzdem
mein
Kumpel
Qu'est
ce
que
j'incarne
pour
ce
gars
qui
m'demande
une
photo
Was
stelle
ich
für
diesen
Typen
dar,
der
mich
um
ein
Foto
bittet
J'veux
de
l'oseille
et
le
mériter
pas
l'gagner
au
loto
Ich
will
Geld
und
es
verdienen,
nicht
im
Lotto
gewinnen
J'fais
des
rêves
au
-au
semi
auto
Ich
träume
im
- im
Halbautomatik
Maman
quand
j'serais
riche
j'reviens
au
village
Mama,
wenn
ich
reich
bin,
komme
ich
zurück
ins
Dorf
Si
j'arrive
pas
j'demande
la
mort
en
mariage
Wenn
ich
es
nicht
schaffe,
bitte
ich
um
den
Tod
als
Hochzeit
Tu
me
réponds
pas
Du
antwortest
mir
nicht
Mes
démons
passent
Meine
Dämonen
gehen
vorbei
J'irais
vous
rejoindre
au
Paradis
sans
valider
mon
pass
Ich
werde
euch
im
Paradies
wiedersehen,
ohne
meinen
Pass
zu
entwerten
Maman
quand
j'serais
riche
j'reviens
au
village
Mama,
wenn
ich
reich
bin,
komme
ich
zurück
ins
Dorf
Si
j'arrive
pas
j'demande
la
mort
en
mariage
Wenn
ich
es
nicht
schaffe,
bitte
ich
um
den
Tod
als
Hochzeit
Tu
me
réponds
pas
Du
antwortest
mir
nicht
Mes
démons
passent
Meine
Dämonen
gehen
vorbei
J'irais
vous
rejoindre
au
Paradis
sans
valider
mon
pass
Ich
werde
euch
im
Paradies
wiedersehen,
ohne
meinen
Pass
zu
entwerten
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
SOLANIN
date of release
09-02-2024
Attention! Feel free to leave feedback.