Sokuu - LA MORT EN MARIAGE - translation of the lyrics into German

LA MORT EN MARIAGE - Sokuutranslation in German




LA MORT EN MARIAGE
DER TOD ALS HOCHZEIT
Pour sortir j'ai du mentir à maman
Um auszugehen, musste ich Mama anlügen
J'suis prêt à faire le pire à celui qui salira ma bande
Ich bin bereit, demjenigen das Schlimmste anzutun, der meine Gang beschmutzt
Mes rêves à l'abandon, mes royalties à la banque
Meine Träume aufgegeben, meine Tantiemen auf der Bank
J'sais que j'finirais en haut même si j'vois toujours pas la pente
Ich weiß, dass ich oben ankommen werde, auch wenn ich den Hang noch nicht sehe
J'saute en parapente dans l'vide de ton regard
Ich springe mit dem Gleitschirm in die Leere deines Blicks
Le seum c'est un bon repas
Die Wut ist eine gute Mahlzeit
Si t'es seul vient on repart
Wenn du allein bist, komm, lass uns gehen
J'suis seul vient dans la pocket
Ich bin allein, komm in die Tasche
J'met deux gramme dans ma rocket
Ich packe zwei Gramm in meine Rakete
Tu veux que j'arrête de tout ken
Du willst, dass ich aufhöre, alles zu ficken
Mais fuck on peut pas
Aber scheiß drauf, das geht jetzt nicht
J'me barre, j'me coupe la bebar
Ich hau ab, schneide mir den Bart ab
J'te parle tu goutes la tetar
Ich rede mit dir, du spürst die Ohrfeige
Sous taff c'est pas des bobards
Unter Einfluss, das ist kein Blödsinn
Rodave sur toute la tecar
Überwacht auf der ganzen Strecke
Te calmer mais bébé ça je peux enfin j'crois
Dich beruhigen, Baby, das kann ich, glaube ich, endlich
Wesh t'es entrain d'quoi, entrain d'me reprocher d'être moi
Was machst du da, mir vorwerfen, dass ich ich bin
J'suis tous les jours en fin de mois
Ich bin jeden Tag am Monatsende
J'continue d'amasser le cash et du chagrin j'veux le cash
Ich mache weiter Kohle und Kummer, ich will das Geld
J'fais des dream de ces bitchies j'vois leur cadavres sous la bâche
Ich träume von diesen Schlampen, sehe ihre Leichen unter der Plane
Wesh les gars faut rester pro on s'attache mais j'voulais pas
Hey Leute, bleibt professionell, wir hängen uns dran, aber das wollte ich nicht
J'ai peur que tu prennes des cachés j'crains ton sagmé tous les soirs
Ich habe Angst, dass du Pillen nimmst, ich fürchte dein Segment jeden Abend
Souvient toi nos pleures et nos rêves
Erinnere dich an unsere Tränen und unsere Träume
J'ai jamais voulu leur ressembler
Ich wollte nie so sein wie sie
J'ai penser que la douleur serait brève
Ich dachte, der Schmerz wäre kurz
Mes démons j'les ai laisser rentrer
Meine Dämonen, ich habe sie reingelassen
J'veux voir le sourir de la daronne il m'faut de la moula
Ich will das Lächeln meiner Mutter sehen, ich brauche Geld
4h du matin j'bedave la fleur qui me soulage
4 Uhr morgens, ich rauche die Blume, die mich beruhigt
[?] la teté sur son boulard
[?] den Kopf auf ihrem Hintern
On m'a dit soit méchant crari moi j'étais tout sage
Man sagte mir, sei böse, eigentlich war ich ganz brav
J'avais pas trop j'étais seul j'avais la mort
Ich hatte nicht viel, ich war allein, ich hatte den Tod
J'voulais jouer avec la vie mais elle etait jamais d'accord
Ich wollte mit dem Leben spielen, aber es war nie einverstanden
J'me souviens pas des accords qu'on a fait
Ich erinnere mich nicht an die Abmachungen, die wir getroffen haben
Les accords que j'ai joué
Die Akkorde, die ich gespielt habe
J'allais me noyé la musique c'était ma bouée
Ich war dabei zu ertrinken, die Musik war meine Rettungsboje
Si j'étais pas So' est ce que ça serait quand même mon poto
Wenn ich nicht So' wäre, wäre er dann trotzdem mein Kumpel
Qu'est ce que j'incarne pour ce gars qui m'demande une photo
Was stelle ich für diesen Typen dar, der mich um ein Foto bittet
J'veux de l'oseille et le mériter pas l'gagner au loto
Ich will Geld und es verdienen, nicht im Lotto gewinnen
J'fais des rêves au -au semi auto
Ich träume im - im Halbautomatik
Maman quand j'serais riche j'reviens au village
Mama, wenn ich reich bin, komme ich zurück ins Dorf
Si j'arrive pas j'demande la mort en mariage
Wenn ich es nicht schaffe, bitte ich um den Tod als Hochzeit
Tu me réponds pas
Du antwortest mir nicht
Mes démons passent
Meine Dämonen gehen vorbei
J'irais vous rejoindre au Paradis sans valider mon pass
Ich werde euch im Paradies wiedersehen, ohne meinen Pass zu entwerten
Maman quand j'serais riche j'reviens au village
Mama, wenn ich reich bin, komme ich zurück ins Dorf
Si j'arrive pas j'demande la mort en mariage
Wenn ich es nicht schaffe, bitte ich um den Tod als Hochzeit
Tu me réponds pas
Du antwortest mir nicht
Mes démons passent
Meine Dämonen gehen vorbei
J'irais vous rejoindre au Paradis sans valider mon pass
Ich werde euch im Paradies wiedersehen, ohne meinen Pass zu entwerten
(let's go)
(Los geht's)






Attention! Feel free to leave feedback.