Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
LONELY INTERLUDE
EINSAME ZWISCHENMUSIK
Tu
veux
quoi,
bitch?
Was
willst
du,
Schlampe?
Tu
m'parles
le
soir,
bitch
Du
redest
abends
mit
mir,
Schlampe
Donne-moi
des
sommes
Gib
mir
Geld
Tu
veux
qu'on
fuck,
j'te
laisse
sur
le
sol,
bitch
Du
willst
ficken,
ich
lasse
dich
auf
dem
Boden
liegen,
Schlampe
Moi
j'suis
un
artiste,
côté
anarchiste
Ich
bin
ein
Künstler,
anarchistisch
angehaucht
Ok,
j'fais
du
hors
piste
donc
ça
sera
encore
pire
Okay,
ich
fahre
abseits
der
Piste,
also
wird
es
noch
schlimmer
Peut-être
j'serais
dans
le
corbillard,
comment
m'en
sortir
Vielleicht
lande
ich
im
Leichenwagen,
wie
komme
ich
da
raus
Que
toutes
les
marquées,
toutes
ces
idées
morbides
All
diese
Narben,
all
diese
morbiden
Ideen
Il
m'faut
des
dollars
pour
sauver
ma
mam'
Ich
brauche
Dollars,
um
meine
Mama
zu
retten
Faut
que
j'devienne
méchant,
faut
j'devienne
un
homme
Ich
muss
böse
werden,
ich
muss
ein
Mann
werden
Il
m'reste
des
années,
j'ai
croqué
la
pomme
Ich
habe
noch
Jahre,
ich
habe
in
den
Apfel
gebissen
J'espère
que
ça
paye
vu
que
c'est
le
dernier
album
Ich
hoffe,
es
zahlt
sich
aus,
denn
es
ist
das
letzte
Album
Il
m'faut
du
cash
et
money,
money
Ich
brauche
Cash
und
Money,
Money
Let's
do
it,
do
it,
ok,
j'ai
l'cœur
pourris
pourris
Let's
do
it,
do
it,
okay,
mein
Herz
ist
verdorben,
verdorben
Devant
moi,
tu
souris,
souris
Vor
mir
lächelst
du,
lächelst
du
Faut
qu'on
se
tej
alors
j'veux
le
biff
dans
le
time
Wir
müssen
uns
trennen,
also
will
ich
das
Geld
sofort
Et
j'vide
ma
tête
fuck
le
combat,
je
me
taille
Und
ich
leere
meinen
Kopf,
scheiß
auf
den
Kampf,
ich
haue
ab
J'irais
chercher
la
maille,
j'ai
mon
tort,
j'ai
l'amour
Ich
werde
das
Geld
holen,
ich
habe
meinen
Fehler,
ich
habe
die
Liebe
Tu
veux
pas
que
j'te
vois
(j'te
vois)
Du
willst
mich
nicht
sehen
(mich
sehen)
J'veux
du
Margiela
cher,
c'est
ta
robe,
j'vais
te
la
donner
Ich
will
teure
Margiela,
es
ist
dein
Kleid,
ich
werde
es
dir
geben
Y
a
le
bal
ce
soir
Heute
Abend
ist
der
Ball
On
écoute,
let's
go
Wir
hören
zu,
los
geht's
Tu
veux
quoi,
bitch?
Was
willst
du,
Schlampe?
Tu
m'parles
le
soir,
bitch
Du
redest
abends
mit
mir,
Schlampe
Donne-moi
des
sommes
Gib
mir
Geld
Tu
veux
qu'on
fuck,
j'te
laisse
sur
le
sol,
bitch
Du
willst
ficken,
ich
lasse
dich
auf
dem
Boden
liegen,
Schlampe
Moi
j'suis
un
artiste,
côté
anarchiste
Ich
bin
ein
Künstler,
anarchistisch
angehaucht
Ok,
j'fais
du
hors
piste
donc
ça
sera
encore
pire
Okay,
ich
fahre
abseits
der
Piste,
also
wird
es
noch
schlimmer
Peut-être
j'serais
dans
le
corbillard,
comment
m'en
sortir
Vielleicht
lande
ich
im
Leichenwagen,
wie
komme
ich
da
raus
Que
toutes
les
marquées,
toutes
ces
idées
morbides
All
diese
Narben,
all
diese
morbiden
Ideen
Tu
veux
dire
"je
t'aime""
mais
tu
piques
Dieu
Du
willst
"Ich
liebe
dich"
sagen,
aber
du
klaust
Gott
Pourquoi
ça
sent
l'amour
sur
nos
pictures?
Warum
riecht
es
auf
unseren
Bildern
nach
Liebe?
Et
toutes
sortes
de
poisons
dans
la
mixture
Und
alle
möglichen
Gifte
in
der
Mischung
J'retiens
mes
larmes
quand
j'vois
mes
frères
qui
s'tuent
Ich
halte
meine
Tränen
zurück,
wenn
ich
sehe,
wie
meine
Brüder
sich
umbringen
Pour
mon
Seigneur,
j'ai
tellement
d'questions
Für
meinen
Herrn
habe
ich
so
viele
Fragen
Là,
elle
mange
à
peine,
va
me
dire
qu'elle
jeûne
Da
isst
sie
kaum,
wird
mir
sagen,
dass
sie
fastet
Le
temps
passe
vite
moi
j'voulais
qu'on
stay
jeune
Die
Zeit
vergeht
schnell,
ich
wollte,
dass
wir
jung
bleiben
Y
a
qu'la
douleur
qui
m'donne
des
sensations
Nur
der
Schmerz
gibt
mir
Gefühle
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
SOLANIN
date of release
09-02-2024
Attention! Feel free to leave feedback.