Sokuu - REINE DU BAL - translation of the lyrics into German

REINE DU BAL - Sokuutranslation in German




REINE DU BAL
KÖNIGIN DES BALLS
(Hahaha)
(Hahaha)
(Rigole encore)
(Lach nur weiter)
(Ha-ha-ha-haha)
(Ha-ha-ha-haha)
P't-être demain j'suis plus a-l
Vielleicht bin ich morgen nicht mehr da
C'est toi la reine du bal
Du bist die Königin des Balls
Tu t'réveilles à 16 du mat'
Du wachst um 16 Uhr auf
Yorgun değilim, qu'est-ce que tu bailles?
Ich bin nicht müde, warum gähnst du?
J'suis high, j'écoute même plus Val
Ich bin high, ich höre nicht mal mehr Val
Le rap français, j'lui fais du sale
Dem französischen Rap, dem tu ich weh
J'voulais juste faire du wari, ohh
Ich wollte nur Geld machen, ohh
J'voulais pas t'faire du mal
Ich wollte dir nicht wehtun
Pourquoi si tu m'aimes, tu pars, oh?
Warum, wenn du mich liebst, gehst du, oh?
Est-ce-que tu penses à moi sur le siège du car? Oh
Denkst du an mich auf dem Sitz im Bus? Oh
Est-ce-que tu t'fais draguer par les mecs du bar? Oh
Wirst du von den Typen an der Bar angemacht? Oh
J'te cours après j'sais pas, si y m'reste du car-dio
Ich renne dir hinterher, ich weiß nicht, ob ich noch Ausdauer habe
Quand j'fais la tête, tu crames
Wenn ich ein Gesicht ziehe, merkst du es
Ça m'détruit, faut qu'j'm'e tèj du gramme
Es zerstört mich, ich muss Gras rauchen
J'flex avec nouvelle paire, mais j'perds des amis, je perds du time
Ich flexe mit neuen Schuhen, aber ich verliere Freunde, ich verliere Zeit
Ça fait longtemps que j'rêve du bail
Ich träume schon lange davon
Si tu tiens ma veste, tu gagnes
Wenn du meine Jacke hältst, gewinnst du
Est-ce que des fois, t'es wet sa mère?
Bist du manchmal richtig feucht?
Est-ce que si j'suis dans tes fesses, tu baves? Eh
Wenn ich in deinem Hintern bin, sabberst du dann? Eh
J'sais faut qu'j'arrête la taff, bae
Ich weiß, ich muss mit dem Rauchen aufhören, Bae
Il faut q'tu t'trouves un taff, ouais
Du musst dir einen Job suchen, ja
Des fois, j'ai rêvé qu'c'était parfait
Manchmal habe ich geträumt, es wäre perfekt
Est-ce que t'avais des choses à t'avouer?
Hattest du Dinge, die du gestehen wolltest?
T'es partie pleurer sous la table
Du bist weinend unter den Tisch gegangen
J'aimerais bien tèj ces choses qui t'accablent
Ich würde gerne diese Dinge, die dich belasten, loswerden
Tous les jours, tu pètes un câble, dis pas qu'c'est impeccable
Jeden Tag rastest du aus, sag nicht, es ist alles in Ordnung
Comme si j'pouvais t'invoquer, j'ai écrit ton prénom dans l'sable
Als ob ich dich beschwören könnte, habe ich deinen Namen in den Sand geschrieben
Quand j'vois c'que j'deviens, j'sais que j'serai jamais la fierté mes dars
Wenn ich sehe, was aus mir wird, weiß ich, dass ich nie der Stolz meiner Eltern sein werde
Tout est magnifique dans ma tête, j'ai des images de ton pétard
Alles ist wunderschön in meinem Kopf, ich habe Bilder von deinem Hintern
C'est ma manière de dire que j't'aime, de baiser
Das ist meine Art zu sagen, dass ich dich liebe, dich zu ficken
Est-ce que j'arrive en héro? J'arrive en teser
Komme ich als Held an? Ich komme bekifft an
J't'envoie des mots doux, j't'envoie des baisers
Ich schicke dir süße Worte, ich schicke dir Küsse
J't'aurais offert l'monde, alors que j'viens pas d'une famille aisée
Ich hätte dir die Welt geschenkt, obwohl ich nicht aus einer wohlhabenden Familie stamme
J'essaie d'me faire croire que j'ai envie
Ich versuche mir einzureden, dass ich Lust habe
Que j'suis en vie, que j'suis pas tombé dans l'vide
Dass ich am Leben bin, dass ich nicht ins Leere gefallen bin
Dis-moi pourquoi tu m'envies?
Sag mir, warum beneidest du mich?
Tu vois pas qu'tous les jours, je m'ennuie?
Siehst du nicht, dass ich mich jeden Tag langweile?
Des fois j'veux faire deux Bercy, des fois j'ai envie qu'ils m'oublient tous
Manchmal will ich zwei Bercys füllen, manchmal will ich, dass sie mich alle vergessen
J'ai une carotte entre les oidgt
Ich habe eine Karotte zwischen den Fingern
J'me prends pour les lapins de Looney Tunes
Ich halte mich für die Hasen von Looney Tunes
Tu calmais tous mes doutes, t'sais tu les goummais toutes
Du hast all meine Zweifel beruhigt, du hast sie alle plattgemacht
Viens on va les rafaler, voir le sang des ennemies sous tes boots
Komm, wir schießen sie ab, sehen das Blut der Feinde unter deinen Stiefeln
P't-être demain j'suis plus a-l
Vielleicht bin ich morgen nicht mehr da
C'est toi la reine du bal
Du bist die Königin des Balls
Tu t'réveilles à 16 du mat'
Du wachst um 16 Uhr auf
Yorgun değilim, qu'est-ce que tu bailles?
Ich bin nicht müde, warum gähnst du?
J'suis high, j'écoute même plus Val
Ich bin high, ich höre nicht mal mehr Val
Le rap français, j'lui fais du sale
Dem französischen Rap, dem tu ich weh
J'voulais juste faire du wari, ohh
Ich wollte nur Geld machen, ohh
J'voulais pas t'faire du, mal
Ich wollte dir nicht wehtun






Attention! Feel free to leave feedback.