Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
TON ANNIVERSAIRE
DEIN GEBURTSTAG
À
ma
fenêtre,
je
vois
que
des
bâtiments
avec
un
huitième
du
ciel
An
meinem
Fenster
sehe
ich
nur
Gebäude
mit
einem
Achtel
Himmel
Souvent
mes
yeux
crachent
du
sel
Oft
weinen
meine
Augen
salzig
Quand
je
pense
à
ce
qu'on
était
avant
Wenn
ich
daran
denke,
was
wir
vorher
waren
Avant
que
Sokuu
me
bouffe,
juste
avant
le
crash,
tu
sais
Bevor
Sokuu
mich
verschlungen
hat,
kurz
vor
dem
Crash,
weißt
du
C'est
pas
la
première
fois
que
je
te
le
dis
Es
ist
nicht
das
erste
Mal,
dass
ich
es
dir
sage
J'aurai
kiffé
faire
différemment
Ich
hätte
es
gerne
anders
gemacht
Éviter
de
te
perdre
quand
j'avais
qu'la
musique
en
tête
Verhindert,
dich
zu
verlieren,
als
ich
nur
die
Musik
im
Kopf
hatte
Éviter
d'faire
pleurer
maman
Verhindert,
Mama
zum
Weinen
zu
bringen
Et
toi?
Mais
quoi?
Und
du?
Was
denn?
Pourquoi
tu
restes
encore
si
ça
te
fait
du
mal?
Warum
bleibst
du
noch,
wenn
es
dir
wehtut?
Tu
penses
à
toutes
mes
erreurs,
tu
t'endors
à
sept
heures
du
mat
Du
denkst
an
all
meine
Fehler,
du
schläfst
um
sieben
Uhr
morgens
ein
Tu
penses
à
ma
vie,
à
comment
c'est
la
merde
Du
denkst
an
mein
Leben,
wie
beschissen
es
ist
Promis,
dans
un
an,
on
s'est
cassé
du
bat,
j't'embrasses
et
tu
bades
Versprochen,
in
einem
Jahr
sind
wir
aus
dem
Bau
raus,
ich
küsse
dich
und
du
bist
traurig
Je
sais
pas
si
c'est
moi
le
problème
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
das
Problem
bin
Mais
dit
pas
qu'y
a
pas
d'problèmes
Aber
sag
nicht,
dass
es
keine
Probleme
gibt
Même
si
t'es
toute
seule
à
jamais,
tu
m'as
Auch
wenn
du
für
immer
alleine
bist,
hast
du
mich
Oh
oh,
et
là,
c'est
ton
anniversaire
Oh
oh,
und
jetzt
ist
dein
Geburtstag
J'aimerais
bien
t'le
souhaiter,
mais
j'ai
pas
l'droit
Ich
würde
ihn
dir
gerne
wünschen,
aber
ich
darf
nicht
Oh
sinon
j'fous
tout
en
l'air
Oh,
sonst
mache
ich
alles
kaputt
On
va
retourner
en
enfer
boy
comme
à
chaque
fois
Wir
kehren
zurück
zur
Hölle,
Junge,
wie
jedes
Mal
Chérie
joyeux
anniversaire
(chérie
joyeux
anniversaire)
Liebling,
alles
Gute
zum
Geburtstag
(Liebling,
alles
Gute
zum
Geburtstag)
Tatlım
joyeux
anniversaire
(Tatlım
joyeux
anniversaire)
Schatz,
alles
Gute
zum
Geburtstag
(Schatz,
alles
Gute
zum
Geburtstag)
Moon
joyeux
anniversaire
(moon
c'est
toi)
Moon,
alles
Gute
zum
Geburtstag
(Moon,
das
bist
du)
Joyeux
anniversaire
Alles
Gute
zum
Geburtstag
Bon
anniversaire,
tu
sais
tu
m'as
manqué
Alles
Gute
zum
Geburtstag,
weißt
du,
ich
habe
dich
vermisst
T'sais
j'aimerais
t'prendre
dans
mes
bras
et
te
serrer
tellement
fort
Weißt
du,
ich
würde
dich
gerne
in
meine
Arme
nehmen
und
dich
so
fest
drücken
Comme
cette
première
fois
Wie
beim
ersten
Mal
La
première
fois
où
j'ai
senti
mon
âme
s'envoler
Das
erste
Mal,
als
ich
spürte,
wie
meine
Seele
davonflog
Au
moment
où
j'te
parle
ça
fait
trois
mois
qu'on
s'est
pas
vu
Während
ich
mit
dir
spreche,
sind
drei
Monate
vergangen,
seit
wir
uns
gesehen
haben
J'espère
que
ça
va,
moi
j'pense
à
toi
Ich
hoffe,
es
geht
dir
gut,
ich
denke
an
dich
J'pense
à
moi
aussi,
j'espère
que
toi
aussi
Ich
denke
auch
an
mich,
ich
hoffe,
du
auch
T'es
la
meuf
la
plus
géniale
que
j'ai
rencontrée
Du
bist
das
tollste
Mädchen,
das
ich
je
getroffen
habe
Avec
toi,
j'ai
grandi
Mit
dir
bin
ich
gewachsen
Avec
toi,
j'ai
compris
la
vie,
l'amour,
le
bonheur,
la
douleur
Mit
dir
habe
ich
das
Leben,
die
Liebe,
das
Glück,
den
Schmerz
verstanden
Alors
demande
pas
pour
qui
on
prie,
toi
Also
frag
nicht,
für
wen
wir
beten,
du
Aujourd'hui
c'est
ton
anniversaire
Heute
ist
dein
Geburtstag
Peut-être
que
dix-huit
fois,
j'ai
failli
t'appeler
Vielleicht
habe
ich
achtzehn
Mal
fast
angerufen
Peut-être
je
suis
en
train
de
te
parler
Vielleicht
spreche
ich
gerade
mit
dir
Peut-être
je
l'ai
pas
fait
Vielleicht
habe
ich
es
nicht
getan
J'sais
pas
si
t'attendais
que
j'vienne
Ich
weiß
nicht,
ob
du
darauf
gewartet
hast,
dass
ich
komme
Ou
si
tu
gardes
le
silence
parce
que
tu
veux
qu'j'fasse
de
même
Oder
ob
du
schweigst,
weil
du
willst,
dass
ich
dasselbe
tue
Aujourd'hui,
tu
sais
pas
à
quel
point
ça
me
démange
de
t'dire
Heute
weißt
du
nicht,
wie
sehr
es
mich
juckt,
dir
zu
sagen
Oh
oh,
et
là,
c'est
ton
anniversaire
Oh
oh,
und
jetzt
ist
dein
Geburtstag
J'aimerais
bien
t'le
souhaiter,
mais
j'ai
pas
l'droit
Ich
würde
ihn
dir
gerne
wünschen,
aber
ich
darf
nicht
Oh
sinon
j'fous
tout
en
l'air
Oh,
sonst
mache
ich
alles
kaputt
On
va
retourner
en
enfer
boy
comme
à
chaque
fois
Wir
kehren
zurück
zur
Hölle,
Junge,
wie
jedes
Mal
Chérie
joyeux
anniversaire
Liebling,
alles
Gute
zum
Geburtstag
Tatlım
joyeux
anniversaire
Schatz,
alles
Gute
zum
Geburtstag
Moon
joyeux
anniversaire
Moon,
alles
Gute
zum
Geburtstag
Joyeux
anniversaire
Alles
Gute
zum
Geburtstag
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
SOLANIN
date of release
09-02-2024
Attention! Feel free to leave feedback.