Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
j'ai pas les mots
у меня нет слов
Dis-moi
si
c'est
ma
faute
Скажи
мне,
это
моя
вина
Dis-moi
qu'entre
nous,
c'était
pas
faux
Скажи
мне,
что
между
нами
всё
было
не
зря
Mon
cœur
crie,
mais
tu
l'entends
pas
Моё
сердце
кричит,
но
ты
не
слышишь
J'suis
sous
ta
fenêtre
avec
un
mégaphone
Я
под
твоим
окном
с
мегафоном
Y
a
plus
rien
dans
les
yeux
d'ma
mère
В
глазах
моей
матери
больше
ничего
нет
Des
fois,
j'me
demande
si
elle
m'reconnait
Иногда
я
спрашиваю
себя,
узнаёт
ли
она
меня
Il
manque
des
pièces
à
mon
caractère
В
моём
характере
не
хватает
деталей
Mais
y'a
plus
rien
pour
les
recoller
Но
больше
нечем
их
склеить
Et
tous
ces
schmet,
j'les
vois
rigoler,
j'ai
l'cœur
qui
palpite
И
все
эти
ублюдки,
я
вижу
как
они
смеются,
у
меня
сердце
колотится
Dans
l'fond
j'sais
qu'j'les
éteint
ces
sales
bitch
В
глубине
души
я
знаю,
что
я
потушу
этих
грязных
сук
J'dois
capter
l'bonheur,
mais
j'le
trouve
pas
Мне
нужно
поймать
счастье,
но
я
не
нахожу
его
J'attends
qu'il
m'siffle
comme
un
penalty
Жду,
когда
оно
свистнет
мне
как
пенальти
J'pleure
pas
mon
vécu,
c'est
pas
l'pire
Я
не
плачу
о
своей
жизни,
это
не
худшее
Et
j'pense
à
ceux
qui
souffrent
le
martyre
И
я
думаю
о
тех,
кто
страдает
мучительно
J'fais
n'importe
quoi,
comment
te
convaincre
de
rester
quand
même?
Я
делаю
что
попало,
как
убедить
тебя
остаться
всё
равно?
Moi
j'voulais
partir
А
я
хотел
уйти
Fuck,
j'attends
qu'le
jour
se
lève
Бля,
я
жду
когда
взойдёт
день
La
te-tê
en
panne
Голова
не
работает
On
dirait
qu'j'suis
à
court
de
rêve
Похоже,
у
меня
кончились
мечты
Tu
souris,
mais
t'es
pas
toute
sereine
Ты
улыбаешься,
но
ты
не
совсем
спокойна
Et
t'as
les
jambes
qui
vacillent
И
у
тебя
ноги
подкашиваются
J'sais
qu'ça
va
pas,
dit
pas
"si"
Я
знаю,
что
дела
плохи,
не
говори
"да"
Moon
n'ai
pas
peur
de
t'éloigner
Луна,
не
бойся
отдалиться
Même
si
mes
démons
peuvent
témoigner
Даже
если
мои
демоны
могут
свидетельствовать
Iyi
ki
varsın
Хорошо,
что
ты
есть
En
une
soirée,
j'vais
cramer
un
dix
За
один
вечер
я
спущу
десятку
J'ai
trop
mal,
fuck,
laisser
des
indices
Мне
так
больно,
бля,
оставить
улики
I
miss
you
Я
скучаю
по
тебе
J'vais
décalquer
mes
blessures,
les
graver
sur
un
disque
Я
скопирую
свои
раны,
выгравирую
их
на
диск
Oh
no,
t'envoles
pas
trop
haut
О
нет,
не
улетай
слишком
высоко
J'ai
tellement
d'choses
à
dire,
c'est
juste
j'ai
pas
les
mots
У
меня
так
много
всего
сказать,
просто
нет
слов
En
une
soirée,
j'vais
cramer
un
dix
За
один
вечер
я
спущу
десятку
J'ai
trop
mal,
fuck,
laisser
des
indices
Мне
так
больно,
бля,
оставить
улики
I
miss
you
Я
скучаю
по
тебе
J'vais
décalquer
mes
blessures,
les
graver
sur
un
disque
Я
скопирую
свои
раны,
выгравирую
их
на
диск
Oh
no,
t'envoles
pas
trop
haut
О
нет,
не
улетай
слишком
высоко
J'ai
tellement
d'choses
à
dire,
c'est
juste
j'ai
pas
les
mots
У
меня
так
много
всего
сказать,
просто
нет
слов
Quand
j'veux
m'exprimer,
ma
te-tê
fait
l'vide
Когда
я
хочу
выразиться,
в
голове
пусто
Et
j'suis
tout
plein
d'remords
après
И
потом
я
полон
сожалений
Souvent
j'me
plains
d'douleurs
abstraites
Часто
я
жалуюсь
на
абстрактные
боли
Je
sais
plus
sourire,
j'ai
besoin
que
tu
me
rapprennes
Я
разучился
улыбаться,
мне
нужно
чтобы
ты
научила
меня
снова
J'ai
besoin
qu'tu
meurs
après
moi
Мне
нужно
чтобы
ты
умерла
после
меня
Sinon
j'vais
pas
m'relever
Иначе
я
не
поднимусь
J'me
regarde
dans
l'miroir
j'veux
abattre
le
reflet
Я
смотрю
на
себя
в
зеркало,
хочу
уничтожить
отражение
Avec
toi
j'étais
vrai,
j'portais
pas
d'vieux
revêtement
fake
С
тобой
я
был
настоящим,
не
носил
старый
фальшивый
покров
Faut
qu't'oublies
mon
blaz
si
les
dec'
m'enferment
Тебе
нужно
забыть
мой
ник,
если
мусора
запрут
меня
Ça
copie
sur
moi,
j'ai
la
tech'
d'enfer
Все
копируют
меня,
у
меня
адская
техника
On
m'dit
"So'
c'que
tu
fais,
c'est
tellement
frais"
Мне
говорят
"Со'
что
ты
делаешь,
это
так
свежо"
J'ai
fait
millions
d'vues,
ça
m'appelle
"mon
frère"
Я
набрал
миллионы
просмотров,
меня
зовут
"братан"
Mais
moi,
j'ai
qu'un
frère
Но
у
меня
всего
один
брат
Et
j'espère
qu'il
est
fier
de
moi
И
я
надеюсь,
он
мной
гордится
Il
grandit,
j'l'observe
de
loin
Он
растёт,
я
наблюдаю
за
ним
издалека
Parce
que
c'est
lui
qui
va
briller,
Потому
что
это
он
будет
сиять,
Moi
j'suis
à
des
années
lumières
de
moins
А
я
в
световых
годах
позади
Seigneur,
j'ai
perdu
mon
ange
Господи,
я
потерял
своего
ангела
J'bombarde
à
deux
cents
à
l'heure
Я
несусь
на
двухстах
в
час
J'fais
des
rêves
où
je
me
venge
Мне
снятся
сны,
где
я
мщу
Où
j'repends
tout
ce
malheur
Где
я
сею
всё
это
горе
Dis-moi
c'que
j'ai
mal
fait
Скажи
мне,
что
я
сделал
не
так
Si
y
avait
un
chemin
à
prendre
Если
был
путь,
который
нужно
было
выбрать
Ouais
j'espère
j'vais
clamser
Да,
я
надеюсь,
что
я
сдохну
Parce
qu'quand
j'me
vois
j'sais
pas
c'que
j'attends
Потому
что
когда
я
вижу
себя,
я
не
знаю
чего
жду
En
une
soirée,
j'vais
cramer
un
dix
За
один
вечер
я
спущу
десятку
J'ai
trop
mal,
fuck,
laisser
des
indices
Мне
так
больно,
бля,
оставить
улики
I
miss
you
Я
скучаю
по
тебе
J'vais
décalquer
mes
blessures,
les
graver
sur
un
disque
Я
скопирую
свои
раны,
выгравирую
их
на
диск
Oh
no,
t'envoles
pas
trop
haut
О
нет,
не
улетай
слишком
высоко
J'ai
tellement
d'choses
à
dire,
c'est
juste
j'ai
pas
les
mots
У
меня
так
много
всего
сказать,
просто
нет
слов
En
une
soirée,
j'vais
cramer
un
dix
За
один
вечер
я
спущу
десятку
J'ai
trop
mal,
fuck,
laisser
des
indices
Мне
так
больно,
бля,
оставить
улики
I
miss
you
Я
скучаю
по
тебе
J'vais
décalquer
mes
blessures,
les
graver
sur
un
disque
Я
скопирую
свои
раны,
выгравирую
их
на
диск
Oh
no,
t'envoles
pas
trop
haut
О
нет,
не
улетай
слишком
высоко
J'ai
tellement
d'choses
à
dire,
c'est
juste
j'ai
pas
les
mots
У
меня
так
много
всего
сказать,
просто
нет
слов
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 8 Shuff
Album
kenöpsia
date of release
07-04-2023
Attention! Feel free to leave feedback.