Sokół i Marysia Starosta - Kilka Pytań - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sokół i Marysia Starosta - Kilka Pytań




Czy to ten cały świat blaknie jak stare zdjęcie?
Неужели весь этот мир угасает, как старая фотография?
Czy to ja tracę wzrok i ślepnę, masz pojęcie?
Это я теряю зрение и слепну, ты хоть представляешь?
Po chuj godzić się i podawać innym rękę?
Какого хрена соглашаться и давать другим руку?
Rozejrzyj się, przecież jest tak obojętnie
Посмотрите вокруг, ведь это так равнодушно
Czy masz szczęście, czy ktoś ma w ogóle szczęście?
Вам повезло или кому-то вообще повезло?
Czy tylko w reklamach margaryny jest pięknie?
Разве только в рекламе маргарина красиво?
Czy czas do końca odmierzasz złotym Rolexem?
- А время до конца не отмеряешь злотым Ролексом?
Trawę i tęczę jebniesz sobie Beckersem?
Травку и радугу трахнешь Беккерсом?
Obudzą cię cudowne betonowe zgliszcza
Вас разбудят чудесные бетонные обломки
A słońce zaświeci jaśniej z logiem Philipsa
И солнце светит ярче с логотипом Philips
Czy Anioł Stróż naćpał się dopalaczami?
Ангел-Хранитель под кайфом?
A może dali mu pavulon lekarze bez granic
Или ему дали павулон Врачи без границ
Czy ktoś dostał Nobla, jakieś dziady klaskały
Кто-нибудь получил Нобелевскую премию, какие-то деды хлопали
A armie dziesięciolatków cięły łby maczetami
А армии Десятников рубили головы мачете
Hawking pół świata jechał żeby ostrzec wszystkich
Хокинг полмира ехал, чтобы предупредить всех
Ale utknął pod schodami na wózku inwalidzkim
Но он застрял под лестницей в инвалидной коляске
Świat od dawna kręci się dokoła siebie
Мир давно вращается вокруг себя
Rodzi swoje dzieci nagie, głupie, ślepe
Она рожает своих детей голыми, глупыми, слепыми
Czy ty tworząc miałeś wzorce jego w niebie?
Разве ты создаешь образцы его на небесах?
Czy to zło dokoła to jest cząstka ciebie?
Это зло вокруг тебя?
Poczuj przez nas Boże co jest na tej ziemi
Почувствуйте через нас Бога, что на этой земле
Może gdybyś poczuł wszystko byś odmienił?
Может, если бы ты почувствовал, что все изменилось бы?
Boże, prawda jest bolesna, chcesz?
Боже, правда мучительна, хочешь?
Włóż moją skórę i zostań mną choć przez chwilę
Наденьте мою кожу и станьте мной хотя бы на мгновение
Czy Matka Ziemia brała Rohypnol podczas ciąży?
Принимала ли Мать-Земля рогипнол во время беременности?
Jej dzieciom zwiotczało wszystko od duszy do kończyn
Ее детям дрябло все от души до конечностей
Czy Jezus Chrystus nie zbawił przez pomyłkę Marsa?
Разве Иисус Христос не спас Марс по ошибке?
Bo księża pedofile myślą chyba, że to farsa
Потому что священники-педофилы думают, что это фарс
Może Adam z Ewą odbył stosunek analny
Может Адам с Ева имел анальный секс
A dzieci ich to wymysł chorej wyobraźni?
А дети их-выдумка больного воображения?
Może jestem sam, a świat jest wirtualny
Может быть, я один, и мир виртуальный
Teatr jednego aktora pośród złej fantazji
Театр одного актера среди злой фантазии
Czy wierzę w Boga tutaj już jako ostatni?
Верю ли я в Бога здесь последним?
Bo inni chyba tu ze światem grają kurwa w statki
Потому что другие, кажется, здесь с миром играют в шлюпки
4A, zatopiony, Game Over
4а, затонувший, игра закончена
Czy wszystkim dobrym ludziom odebrało mowę?
Неужели все хорошие люди лишились речи?
Mówiłem ci, to-to-to jest chore
Я говорил тебе, это-это-это больно
Może wszystkie serca świata dzisiaj jałowe?
Может быть, все Сердца мира сегодня бесплодны?
Czy jakiekolwiek znaczenie ma co tutaj powiem?
Имеет ли значение то, что я здесь скажу?
Czy ściągniesz sobie tylko ten kawałek jako dzwonek?
Или вы просто снимаете этот кусок в качестве мелодии звонка?
Świat od dawna kręci się dokoła siebie
Мир давно вращается вокруг себя
Rodzi swoje dzieci nagie, głupie, ślepe
Она рожает своих детей голыми, глупыми, слепыми
Czy ty tworząc miałeś wzorce jego w niebie?
Разве ты создаешь образцы его на небесах?
Czy to zło dokoła to jest cząstka ciebie?
Это зло вокруг тебя?
Poczuj przez nas Boże co jest na tej ziemi
Почувствуйте через нас Бога, что на этой земле
Może gdybyś poczuł wszystko byś odmienił?
Может, если бы ты почувствовал, что все изменилось бы?
Boże, prawda jest bolesna, chcesz?
Боже, правда мучительна, хочешь?
Włóż moją skórę i zostań mną choć przez chwilę
Наденьте мою кожу и станьте мной хотя бы на мгновение
To jest wrogi świat, nastawionych wrogo
Это враждебный мир, враждебный
Pełen bólu, pełen złości
Полный боли, полный гнева
Prawda jest bolesna, chcesz?
Правда мучительна, хочешь?
Masz w pełnej krasie
Она у тебя во всей красе
Ciężkie czasy, przemoc dookoła mnie
Тяжелые времена, насилие вокруг меня
To jest wrogi świat, nastawionych wrogo
Это враждебный мир, враждебный
To zło
Это зло
Boże
Боже
Prawda jest bolesna, chcesz?
Правда мучительна, хочешь?
Włóż moją skórę i zostań mna choć przez chwilę
Наденьте мою кожу и станьте мной хотя бы на мгновение





Writer(s): Wojciech Sosnowski, Maria Aleksandra Starosta, Matthaeus Cygan


Attention! Feel free to leave feedback.