Marysia Starosta feat. Sokół - Stop! - translation of the lyrics into German

Stop! - Marysia Starosta translation in German




Stop!
Stop!
Marysia Starosta:
Marysia Starosta:
W nocy nie wiem co mam śnić
Nachts weiß ich nicht, was ich träumen soll
Czas mija obok gdzieś
Die Zeit verrinnt irgendwo
Na osłodę nie mam nic
Ich habe keinen Trost dafür
Zimne kafle tulą mnie
Kühle Fliesen umhüllen mich
Gdzieś nad ranem zniknie strach
Gegen Morgen schwindet Angst
Zacznie działać coś na sen
Etwas wirkt für Schlaf ein
W jednej chwili zniknie wstyd
Scham verschwindet jählings ganz
Już nie muszę wstydzić się
Ich muss mich nicht mehr schämen
Dziś nie umiem zmienić nic
Heut kann ich nichts ändern mehr
Jakoś tak pomysłu brak
Fehlt mir jeder Einfall hier
Po policzkach płyną łzy
Tränen rinnen über Wangen
Obojętne wszystko tak
Alles ist so gleichgültig mir
Może jutro ten zły sen
Vielleicht fliegt dieser böse Traum
Gdzieś uleci, pryśnie sam
Morgen fort, zerspringt allein
Teraz wezmę coś na dzień
Jetzt nehm ich was für diesen Tag
I od nowa wrócę tam.
Und kehr zurück dorthin.
Stop! Wciśnij przewijanie
Stop! Drück Rücklauf
Wciśnij przewijanie, cofnij to.
Drück Rücklauf, spul zurück.
Stop! Wciśnij przewijanie
Stop! Drück Rücklauf
Jeszcze będzie czas
Es gibt noch eine Zeit
Siła w nas, wierzysz w to?
Die Kraft in uns, du glaubst doch, oder?
Stop! Wciśnij przewijanie
Stop! Drück Rücklauf
Wciśnij przewijanie, cofnij to.
Drück Rücklauf, spul zurück.
Jeszcze będzie czas
Es gibt noch eine Zeit
Siła w nas, wierzysz w to?
Die Kraft in uns, du glaubst doch, oder?
Marysia Starosta:
Marysia Starosta:
Dzień kolejny minął sam
Ein weiterer Tag verstrich allein
Ja już nie wiem ile ich
Ich weiß nicht, wieviele schon
Czas nie leczy moich ran
Zeit heilt nicht meine Wunden
Tak mozolnie żłobi je
Sie höhlt sie mühsam weiter aus
Cień nieodczuwania wszedł
Schatten der Gefühllosigkeit
Obok moich stanął nóg
Trat neben meine Füße
Chce popłynąć ze mną w sen
Will mit mir in Schlaf entfliehn
Ale sen to przecież wróg
Doch Schlaf ist ja der Feind
Dziś już nie wiem kim mam być
Weiß heut nicht, wer ich sein soll
Czy ta próba uda się
Ob dieser Versuch gelingt
Czy pomoże ktoś, czy nikt?
Ob jemand hilft, ob niemand hilft?
Przeszłość, przyszłość, męczą mnie
Vergangenheit, Zukunft quälen mich
Chyba znowu schowam się
Ich versteck mich wohl wieder
Tam gdzie wciąż nadziei brak
Wo Hoffnung stets noch fehlt
I już nikt nie znajdzie mnie
Und niemand mehr mich findet
Pewnie już zostanie tak
Dann bleibt es wohl für immer so
Stop! Wciśnij przewijanie
Stop! Drück Rücklauf
Wciśnij przewijanie, cofnij to.
Drück Rücklauf, spul zurück.
Stop! Wciśnij przewijanie
Stop! Drück Rücklauf
Jeszcze będzie czas
Es gibt noch eine Zeit
Siła w nas, wierzysz w to?
Die Kraft in uns, du glaubst doch, oder?
Stop! Wciśnij przewijanie
Stop! Drück Rücklauf
Wciśnij przewijanie, cofnij to.
Drück Rücklauf, spul zurück.
Jeszcze będzie czas
Es gibt noch eine Zeit
Siła w nas, wierzysz w to?
Die Kraft in uns, du glaubst doch, oder?





Writer(s): Maria Starosta, Matthaeus Cygan


Attention! Feel free to leave feedback.