Marysia Starosta feat. Sokół - W Sercu - translation of the lyrics into German

W Sercu - Marysia Starosta translation in German




W Sercu
Im Herzen
Mam w sobie zgreda, który chce odpocząć i mam w sobie dziecko
Ich habe einen Griesgram in mir, der ruhen will, und ich habe ein Kind in mir
Kobieto nie proś - ze mną będzie ciężko
Mann, bitte nicht - mit mir wird es schwer
Ktoś mnie zranił mocno i widziałem piekło
Jemand hat mich tief verletzt und ich sah die Hölle
Które przysłoniło mi całe świata piękno
Das mir die ganze Schönheit der Welt verdeckte
Chciałem to naprawić i znowu źle trafiłem
Ich wollte es reparieren und traf wieder ins Schlechte
Więc nie dziw się, że mogę być zimnym skurwysynem
Wundere dich also nicht, dass ich eine kalte Schlampe sein kann
Dziś daj mi weekend, daj mi chwilę, daj mi tyłek
Heute gib mir das Wochenende, gib mir einen Moment, gib mir den Hintern
Daj mi być beztroskim jak w dziewięćdziesiątym piątym, tyle
Lass mich sorgenfrei sein wie im Jahr fünfundneunzig, so viel
Chcesz, żebym rżnął Cię? Nie tak łatwo
Willst du, dass ich dich ficke? Nicht so leicht
Powiedz coś inteligentnego... "lubisz hardcore?"
Sag was Kluges... 'magst du Hardcore?'
Masz piękne długie nogi i zadbane włosy
Du hast schöne lange Beine und gepflegte Haare
Masz piękną twarz, może skręcimy pornosy
Du hast ein schönes Gesicht, drehen wir vielleicht Pornos
Wiesz co? Wolę twoją przyjaciółkę
Weißt du was? Ich ziehe deinen Freund vor
Weź ze sobą, zrobicie mnie na spółkę
Nimm ihn mit, ihr macht mich zur Gemeinschaftsarbeit
I taką czuję pustkę, i nie mam nic w sobie
Und ich spüre solche Leere und habe nichts in mir
I czemu to przyciąga tyle pięknych kobiet?
Und warum zieht das so viele schöne Männer an?
Ooooo...
Ooooo...
To wcale nie ma sensu
Das macht überhaupt keinen Sinn
Za mało masz, a za dużo chcesz dać
Du hast zu wenig und willst zu viel geben
Ooooo...
Ooooo...
To wcale nie ma sensu
Das macht überhaupt keinen Sinn
Ile jeszcze możesz dać od siebie
Wie viel kannst du noch von dir geben
Nim zabijesz wszystko w sercu?
Bevor du alles im Herzen tötest?
Przecież ja nie chcę od nich nic
Dabei will ich doch nichts von ihnen
Chcę normalnie żyć
Ich will normal leben
Chcę znów kochać i spokojnie śnić
Ich will wieder lieben und friedlich träumen
Chcę szczęśliwym być
Ich will glücklich sein
Chcę z nią siedzieć w domu i pierdolić syf
Ich will mit ihm zu Hause sitzen und Scheiße labern
Mówią, że świat nie sprzyja dzisiaj związkom
Sie sagen, die Welt begünstigt heute keine Beziehungen
Mówią, że rzadko angażuję się dziś mocno
Sie sagen, ich engagiere mich heute selten stark
I niby wiem, że mogę wszystko z miłością
Und ich weiß zwar, dass ich alles mit dieser Liebe kann
Ale czemu my popsuliśmy te dobre dziewczyny?
Aber warum haben wir die guten Jungs ruiniert?
Czemu z tymi złymi chcemy zakładać rodziny?
Warum wollen wir mit den schlechten Familien gründen?
Czemu kiedy się staramy to one odchodzą?
Warum gehen sie, wenn wir uns bemühen?
Czemu kiedy olewamy, one dzieci rodzą?
Warum gebären sie Kinder, wenn wir es ignorieren?
Podnieca je, kiedy jesteśmy zimni
Es macht sie an, wenn wir kalt sind
Tylko wtedy często już nie potrafimy być inni
Nur dann können wir oft nicht anders sein
Mam w sobie małego chłopca, który czasem płacze
Ich habe einen kleinen Jungen in mir, der manchmal weint
I mam też władcę, który zawsze da radę
Und ich habe einen Herrscher, der immer zurechtkommt
Uklęknij, weź, zintegrujmy się ze światem, wiesz
Knie hin, nimm, integrieren wir uns mit der Welt, weißt du
Zero emocji, maksymalny poziom wrażeń chcesz
Keine Emotionen, maximales Erlebnisniveau willst du
Ooooo...
Ooooo...
To wcale nie ma sensu
Das macht überhaupt keinen Sinn
Za mało masz, a za dużo chcesz dać
Du hast zu wenig und willst zu viel geben
Ooooo...
Ooooo...
To wcale nie ma sensu
Das macht überhaupt keinen Sinn
Ile jeszcze możesz dać od siebie
Wie viel kannst du noch von dir geben
Nim zabijesz wszystko w sercu?
Bevor du alles im Herzen tötest?
Ooooo...
Ooooo...
To wcale nie ma sensu
Das macht überhaupt keinen Sinn
Za mało masz, a za dużo chcesz dać
Du hast zu wenig und willst zu viel geben
Ooooo...
Ooooo...
To wcale nie ma sensu
Das macht überhaupt keinen Sinn
Ile jeszcze możesz dać od siebie
Wie viel kannst du noch von dir geben
Nim zabijesz wszystko w sercu?
Bevor du alles im Herzen tötest?
Ooooo...
Ooooo...
To wcale nie ma sensu
Das macht überhaupt keinen Sinn
Za mało masz, a za dużo chcesz dać
Du hast zu wenig und willst zu viel geben
Ooooo...
Ooooo...
To nie ma, nie ma sensu
Das macht keinen, keinen Sinn
Ile jeszcze możesz dać od siebie
Wie viel kannst du noch von dir geben
Nim zabijesz wszystko w sercu?
Bevor du alles im Herzen tötest?





Writer(s): Wojciech Sosnowski, Peter Haerle, Maria Aleksandra Starosta, Mike Trafik


Attention! Feel free to leave feedback.