Sol - Haircut - translation of the lyrics into German

Lyrics and German translation Sol - Haircut




Haircut
Haarschnitt
Headed to the mall with a
Auf dem Weg zum Einkaufszentrum mit
Headed to the mall with a
Auf dem Weg zum Einkaufszentrum mit
Headed to the
Auf dem Weg zum
Headed to the
Auf dem Weg zum
Headed to the
Auf dem Weg zum
Headed to the
Auf dem Weg zum
Headed to the mall with a hunned bankroll
Auf dem Weg zum Einkaufszentrum mit 'ner fetten Brieftasche
Something Gucci laying on me, ballin' out of control
Etwas von Gucci liegt auf mir, ich gebe an, außer Kontrolle
I need a nice haircut
Ich brauche einen schicken Haarschnitt
Ni Nice haircut
'Nen schicken Haarschnitt
Nice haircut
Schicken Haarschnitt
Ni Ni Nice haircut
'Nen 'nen schicken Haarschnitt
Headed to the mall riding in a nice car
Auf dem Weg zum Einkaufszentrum, fahre in einem schicken Auto
Just got paid, looking like a superstar
Gerade bezahlt worden, sehe aus wie ein Superstar
I got a nice haircut
Ich habe einen schicken Haarschnitt
Ni Nice haircut
'Nen schicken Haarschnitt
Nice haircut
Schicken Haarschnitt
Ni Ni Nice haircut
'Nen 'nen schicken Haarschnitt
I look good, and I don't need a reason
Ich sehe gut aus, und ich brauche keinen Grund
The hairline crispy, add a little season
Der Haaransatz ist knackig, füge ein wenig Würze hinzu
I'm harp like a knife, don't touch, or you'll be bleeding
Ich bin scharf wie ein Messer, fass mich nicht an, oder du blutest
I got somewhere to be, me and the money got a meeting
Ich muss irgendwohin, ich und das Geld haben ein Treffen
The way impacting the scale, I be high up on the Richter
Die Art, wie ich die Skala beeinflusse, ich bin hoch oben auf der Richterskala
You ain't gotta stare I will let you take a picture
Du musst nicht starren, ich lasse dich ein Foto machen
Touchdown, I will never be less than a victor
Touchdown, ich werde niemals weniger als ein Sieger sein
I be making history, I got them hidden figures
Ich schreibe Geschichte, ich habe diese verborgenen Talente
Changing up the tempo
Ich ändere das Tempo
Set the bar, like Issa limbo
Setze die Messlatte, wie Issa Limbo
Set the bar on instrumentals
Setze die Messlatte bei Instrumentals
Need extensions, a limo
Brauche Verlängerungen, eine Limousine
Cuz my wordplay supplemental
Weil mein Wortspiel ergänzend ist
I want a Bentley, continental
Ich will einen Bentley, Continental
In the church I got them cymlbals
In der Kirche habe ich diese Becken
See the signs and all the symbols
Sehe die Zeichen und all die Symbole
Ok I'm headed to the mall, I got some money I'ma ball
Okay, ich bin auf dem Weg zum Einkaufszentrum, ich habe etwas Geld, ich werde protzen
Go stupid, go crazy, going out of control
Werde verrückt, werde durchdrehen, außer Kontrolle geraten
Imma shoot a video, don't forget B roll
Ich werde ein Video drehen, vergiss nicht die B-Roll
I'm in the game, top stats, best player overall
Ich bin im Spiel, Top-Statistiken, bester Spieler insgesamt
Headed to the mall with a
Auf dem Weg zum Einkaufszentrum mit
Headed to the mall with a
Auf dem Weg zum Einkaufszentrum mit
Headed to the
Auf dem Weg zum
Headed to the
Auf dem Weg zum
Headed to the
Auf dem Weg zum
Headed to the
Auf dem Weg zum
Headed to the mall with a hunned bankroll
Auf dem Weg zum Einkaufszentrum mit 'ner fetten Brieftasche
Something Gucci laying on me, ballin' out of control
Etwas von Gucci liegt auf mir, ich gebe an, außer Kontrolle
I need a nice haircut
Ich brauche einen schicken Haarschnitt
Ni Nice haircut
'Nen schicken Haarschnitt
Nice haircut
Schicken Haarschnitt
Ni Ni Nice haircut
'Nen 'nen schicken Haarschnitt
Headed to the mall riding in a nice car
Auf dem Weg zum Einkaufszentrum, fahre in einem schicken Auto
Just got paid, looking like a superstar
Gerade bezahlt worden, sehe aus wie ein Superstar
I got a nice haircut
Ich habe einen schicken Haarschnitt
Ni Nice haircut
'Nen schicken Haarschnitt
Nice haircut
Schicken Haarschnitt
Ni Ni Nice haircut
'Nen 'nen schicken Haarschnitt
Walk into shop, my money moves on go
Gehe in den Laden, mein Geld bewegt sich
Had to pull up wit a coat, my wrist is on cold
Musste mit einem Mantel vorfahren, mein Handgelenk ist eiskalt
And I think that you forgot, lemme tell you bout Sol
Und ich denke, du hast es vergessen, lass mich dir von Sol erzählen
Like Sodom and Gomora they start staring, and get froze
Wie Sodom und Gomorra fangen sie an zu starren und erstarren
Put your number twos in the air what you did on em
Hebt eure Mittelfinger in die Luft, was ihr ihnen angetan habt
Every time they listen they crying because I slid on em
Jedes Mal, wenn sie zuhören, weinen sie, weil ich sie umgehauen habe
I don't baby sit I just pull up
Ich bin kein Babysitter, ich komme einfach vorbei
Put a bib on em
Hänge ihnen ein Lätzchen um
Imma pull Harriet Tubman I'm bouta dip on em
Ich mache es wie Harriet Tubman, ich verschwinde einfach
Smile on my face, I just cleaned the plate
Ein Lächeln auf meinem Gesicht, ich habe gerade den Teller leer gemacht
Happy home, happy day, I got that real estate
Glückliches Zuhause, glücklicher Tag, ich habe diese Immobilie
Ain't nothing that you could say to make me feel a way
Es gibt nichts, was du sagen könntest, um mich irgendwie fühlen zu lassen
I been away, I'm just tryna get my paper straight
Ich war weg, ich versuche nur, meine Finanzen in Ordnung zu bringen
Ok, ok I'm headed to the mall with a nice haircut
Okay, okay, ich bin auf dem Weg zum Einkaufszentrum mit einem schicken Haarschnitt
Walk up on my homies they all get dapped up
Gehe auf meine Kumpels zu, sie werden alle abgeklatscht
I'm about to pop, I'm bouta pop that trunk
Ich bin kurz davor, ich bin kurz davor, diesen Kofferraum zu öffnen
Pop my trunk, dip dip then dunk
Öffne meinen Kofferraum, tauche ein, tauche ein und dunke
Yeah yo, we got stars on the team
Ja, yo, wir haben Stars im Team
Everybody in here tryna live a dream
Jeder hier drin versucht, einen Traum zu leben
Headed to the mall with a hunned bankroll
Auf dem Weg zum Einkaufszentrum mit 'ner fetten Brieftasche
Something Gucci laying on me, ballin' out of control
Etwas von Gucci liegt auf mir, ich gebe an, außer Kontrolle
I need a nice haircut
Ich brauche einen schicken Haarschnitt
Ni Nice haircut
'Nen schicken Haarschnitt
Nice haircut
Schicken Haarschnitt
Ni Ni Nice haircut
'Nen 'nen schicken Haarschnitt
Headed to the mall riding in a nice car
Auf dem Weg zum Einkaufszentrum, fahre in einem schicken Auto
Just got paid, looking like a superstar
Gerade bezahlt worden, sehe aus wie ein Superstar
I got a nice haircut
Ich habe einen schicken Haarschnitt
Ni Nice haircut
'Nen schicken Haarschnitt
Nice haircut
Schicken Haarschnitt
Ni Ni Nice haircut
'Nen 'nen schicken Haarschnitt
It's the B I G, big S O L
Ich bin der Große, der große S O L
Notorious for being me, I hope that you can tell
Berüchtigt dafür, ich selbst zu sein, ich hoffe, du merkst das, meine Süße
Nice haircut
Schicker Haarschnitt
Ni Nice haircut
'Nen schicken Haarschnitt
Nice haircut
Schicken Haarschnitt
Ni Ni Nice haircut
'Nen 'nen schicken Haarschnitt
It's the B I G, big S O L
Ich bin der Große, der große S O L
You think you funny, ha L O L
Du denkst, du bist lustig, ha L O L
Nice haircut
Schicker Haarschnitt
Ni Nice haircut
'Nen schicken Haarschnitt
Nice haircut
Schicken Haarschnitt
Ni Ni Nice haircut
'Nen 'nen schicken Haarschnitt





Writer(s): Solomon Murray


Attention! Feel free to leave feedback.