Lyrics and German translation Sol - Haircut
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Headed
to
the
mall
with
a
Auf
dem
Weg
zum
Einkaufszentrum
mit
Headed
to
the
mall
with
a
Auf
dem
Weg
zum
Einkaufszentrum
mit
Headed
to
the
Auf
dem
Weg
zum
Headed
to
the
Auf
dem
Weg
zum
Headed
to
the
Auf
dem
Weg
zum
Headed
to
the
Auf
dem
Weg
zum
Headed
to
the
mall
with
a
hunned
bankroll
Auf
dem
Weg
zum
Einkaufszentrum
mit
'ner
fetten
Brieftasche
Something
Gucci
laying
on
me,
ballin'
out
of
control
Etwas
von
Gucci
liegt
auf
mir,
ich
gebe
an,
außer
Kontrolle
I
need
a
nice
haircut
Ich
brauche
einen
schicken
Haarschnitt
Ni
Nice
haircut
'Nen
schicken
Haarschnitt
Nice
haircut
Schicken
Haarschnitt
Ni
Ni
Nice
haircut
'Nen
'nen
schicken
Haarschnitt
Headed
to
the
mall
riding
in
a
nice
car
Auf
dem
Weg
zum
Einkaufszentrum,
fahre
in
einem
schicken
Auto
Just
got
paid,
looking
like
a
superstar
Gerade
bezahlt
worden,
sehe
aus
wie
ein
Superstar
I
got
a
nice
haircut
Ich
habe
einen
schicken
Haarschnitt
Ni
Nice
haircut
'Nen
schicken
Haarschnitt
Nice
haircut
Schicken
Haarschnitt
Ni
Ni
Nice
haircut
'Nen
'nen
schicken
Haarschnitt
I
look
good,
and
I
don't
need
a
reason
Ich
sehe
gut
aus,
und
ich
brauche
keinen
Grund
The
hairline
crispy,
add
a
little
season
Der
Haaransatz
ist
knackig,
füge
ein
wenig
Würze
hinzu
I'm
harp
like
a
knife,
don't
touch,
or
you'll
be
bleeding
Ich
bin
scharf
wie
ein
Messer,
fass
mich
nicht
an,
oder
du
blutest
I
got
somewhere
to
be,
me
and
the
money
got
a
meeting
Ich
muss
irgendwohin,
ich
und
das
Geld
haben
ein
Treffen
The
way
impacting
the
scale,
I
be
high
up
on
the
Richter
Die
Art,
wie
ich
die
Skala
beeinflusse,
ich
bin
hoch
oben
auf
der
Richterskala
You
ain't
gotta
stare
I
will
let
you
take
a
picture
Du
musst
nicht
starren,
ich
lasse
dich
ein
Foto
machen
Touchdown,
I
will
never
be
less
than
a
victor
Touchdown,
ich
werde
niemals
weniger
als
ein
Sieger
sein
I
be
making
history,
I
got
them
hidden
figures
Ich
schreibe
Geschichte,
ich
habe
diese
verborgenen
Talente
Changing
up
the
tempo
Ich
ändere
das
Tempo
Set
the
bar,
like
Issa
limbo
Setze
die
Messlatte,
wie
Issa
Limbo
Set
the
bar
on
instrumentals
Setze
die
Messlatte
bei
Instrumentals
Need
extensions,
a
limo
Brauche
Verlängerungen,
eine
Limousine
Cuz
my
wordplay
supplemental
Weil
mein
Wortspiel
ergänzend
ist
I
want
a
Bentley,
continental
Ich
will
einen
Bentley,
Continental
In
the
church
I
got
them
cymlbals
In
der
Kirche
habe
ich
diese
Becken
See
the
signs
and
all
the
symbols
Sehe
die
Zeichen
und
all
die
Symbole
Ok
I'm
headed
to
the
mall,
I
got
some
money
I'ma
ball
Okay,
ich
bin
auf
dem
Weg
zum
Einkaufszentrum,
ich
habe
etwas
Geld,
ich
werde
protzen
Go
stupid,
go
crazy,
going
out
of
control
Werde
verrückt,
werde
durchdrehen,
außer
Kontrolle
geraten
Imma
shoot
a
video,
don't
forget
B
roll
Ich
werde
ein
Video
drehen,
vergiss
nicht
die
B-Roll
I'm
in
the
game,
top
stats,
best
player
overall
Ich
bin
im
Spiel,
Top-Statistiken,
bester
Spieler
insgesamt
Headed
to
the
mall
with
a
Auf
dem
Weg
zum
Einkaufszentrum
mit
Headed
to
the
mall
with
a
Auf
dem
Weg
zum
Einkaufszentrum
mit
Headed
to
the
Auf
dem
Weg
zum
Headed
to
the
Auf
dem
Weg
zum
Headed
to
the
Auf
dem
Weg
zum
Headed
to
the
Auf
dem
Weg
zum
Headed
to
the
mall
with
a
hunned
bankroll
Auf
dem
Weg
zum
Einkaufszentrum
mit
'ner
fetten
Brieftasche
Something
Gucci
laying
on
me,
ballin'
out
of
control
Etwas
von
Gucci
liegt
auf
mir,
ich
gebe
an,
außer
Kontrolle
I
need
a
nice
haircut
Ich
brauche
einen
schicken
Haarschnitt
Ni
Nice
haircut
'Nen
schicken
Haarschnitt
Nice
haircut
Schicken
Haarschnitt
Ni
Ni
Nice
haircut
'Nen
'nen
schicken
Haarschnitt
Headed
to
the
mall
riding
in
a
nice
car
Auf
dem
Weg
zum
Einkaufszentrum,
fahre
in
einem
schicken
Auto
Just
got
paid,
looking
like
a
superstar
Gerade
bezahlt
worden,
sehe
aus
wie
ein
Superstar
I
got
a
nice
haircut
Ich
habe
einen
schicken
Haarschnitt
Ni
Nice
haircut
'Nen
schicken
Haarschnitt
Nice
haircut
Schicken
Haarschnitt
Ni
Ni
Nice
haircut
'Nen
'nen
schicken
Haarschnitt
Walk
into
shop,
my
money
moves
on
go
Gehe
in
den
Laden,
mein
Geld
bewegt
sich
Had
to
pull
up
wit
a
coat,
my
wrist
is
on
cold
Musste
mit
einem
Mantel
vorfahren,
mein
Handgelenk
ist
eiskalt
And
I
think
that
you
forgot,
lemme
tell
you
bout
Sol
Und
ich
denke,
du
hast
es
vergessen,
lass
mich
dir
von
Sol
erzählen
Like
Sodom
and
Gomora
they
start
staring,
and
get
froze
Wie
Sodom
und
Gomorra
fangen
sie
an
zu
starren
und
erstarren
Put
your
number
twos
in
the
air
what
you
did
on
em
Hebt
eure
Mittelfinger
in
die
Luft,
was
ihr
ihnen
angetan
habt
Every
time
they
listen
they
crying
because
I
slid
on
em
Jedes
Mal,
wenn
sie
zuhören,
weinen
sie,
weil
ich
sie
umgehauen
habe
I
don't
baby
sit
I
just
pull
up
Ich
bin
kein
Babysitter,
ich
komme
einfach
vorbei
Put
a
bib
on
em
Hänge
ihnen
ein
Lätzchen
um
Imma
pull
Harriet
Tubman
I'm
bouta
dip
on
em
Ich
mache
es
wie
Harriet
Tubman,
ich
verschwinde
einfach
Smile
on
my
face,
I
just
cleaned
the
plate
Ein
Lächeln
auf
meinem
Gesicht,
ich
habe
gerade
den
Teller
leer
gemacht
Happy
home,
happy
day,
I
got
that
real
estate
Glückliches
Zuhause,
glücklicher
Tag,
ich
habe
diese
Immobilie
Ain't
nothing
that
you
could
say
to
make
me
feel
a
way
Es
gibt
nichts,
was
du
sagen
könntest,
um
mich
irgendwie
fühlen
zu
lassen
I
been
away,
I'm
just
tryna
get
my
paper
straight
Ich
war
weg,
ich
versuche
nur,
meine
Finanzen
in
Ordnung
zu
bringen
Ok,
ok
I'm
headed
to
the
mall
with
a
nice
haircut
Okay,
okay,
ich
bin
auf
dem
Weg
zum
Einkaufszentrum
mit
einem
schicken
Haarschnitt
Walk
up
on
my
homies
they
all
get
dapped
up
Gehe
auf
meine
Kumpels
zu,
sie
werden
alle
abgeklatscht
I'm
about
to
pop,
I'm
bouta
pop
that
trunk
Ich
bin
kurz
davor,
ich
bin
kurz
davor,
diesen
Kofferraum
zu
öffnen
Pop
my
trunk,
dip
dip
then
dunk
Öffne
meinen
Kofferraum,
tauche
ein,
tauche
ein
und
dunke
Yeah
yo,
we
got
stars
on
the
team
Ja,
yo,
wir
haben
Stars
im
Team
Everybody
in
here
tryna
live
a
dream
Jeder
hier
drin
versucht,
einen
Traum
zu
leben
Headed
to
the
mall
with
a
hunned
bankroll
Auf
dem
Weg
zum
Einkaufszentrum
mit
'ner
fetten
Brieftasche
Something
Gucci
laying
on
me,
ballin'
out
of
control
Etwas
von
Gucci
liegt
auf
mir,
ich
gebe
an,
außer
Kontrolle
I
need
a
nice
haircut
Ich
brauche
einen
schicken
Haarschnitt
Ni
Nice
haircut
'Nen
schicken
Haarschnitt
Nice
haircut
Schicken
Haarschnitt
Ni
Ni
Nice
haircut
'Nen
'nen
schicken
Haarschnitt
Headed
to
the
mall
riding
in
a
nice
car
Auf
dem
Weg
zum
Einkaufszentrum,
fahre
in
einem
schicken
Auto
Just
got
paid,
looking
like
a
superstar
Gerade
bezahlt
worden,
sehe
aus
wie
ein
Superstar
I
got
a
nice
haircut
Ich
habe
einen
schicken
Haarschnitt
Ni
Nice
haircut
'Nen
schicken
Haarschnitt
Nice
haircut
Schicken
Haarschnitt
Ni
Ni
Nice
haircut
'Nen
'nen
schicken
Haarschnitt
It's
the
B
I
G,
big
S
O
L
Ich
bin
der
Große,
der
große
S
O
L
Notorious
for
being
me,
I
hope
that
you
can
tell
Berüchtigt
dafür,
ich
selbst
zu
sein,
ich
hoffe,
du
merkst
das,
meine
Süße
Nice
haircut
Schicker
Haarschnitt
Ni
Nice
haircut
'Nen
schicken
Haarschnitt
Nice
haircut
Schicken
Haarschnitt
Ni
Ni
Nice
haircut
'Nen
'nen
schicken
Haarschnitt
It's
the
B
I
G,
big
S
O
L
Ich
bin
der
Große,
der
große
S
O
L
You
think
you
funny,
ha
L
O
L
Du
denkst,
du
bist
lustig,
ha
L
O
L
Nice
haircut
Schicker
Haarschnitt
Ni
Nice
haircut
'Nen
schicken
Haarschnitt
Nice
haircut
Schicken
Haarschnitt
Ni
Ni
Nice
haircut
'Nen
'nen
schicken
Haarschnitt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Solomon Murray
Album
Solstice
date of release
27-01-2023
Attention! Feel free to leave feedback.