Sol - NASA (feat. GodIsMikey & Arthentic) - translation of the lyrics into German

Lyrics and German translation Sol - NASA (feat. GodIsMikey & Arthentic)




NASA (feat. GodIsMikey & Arthentic)
NASA (feat. GodIsMikey & Arthentic)
Arthentic
Arthentic
Sol
Sol
God
Gott
Yeah
Ja
See I'm, so gone like Monica
Siehst du, ich bin so weg wie Monica
Name be mike but god is the moniker
Heiße zwar Mike, aber Gott ist mein Spitzname
Stay in niggas mouths like they playing harmonica,
Bleibe in den Mündern der Leute, als würden sie Mundharmonika spielen,
Tell em' gimme space, nigga they galaga
Sag ihnen, gib mir Raum, Nigga, sie sind Galaga
Now I'm all alone, so cold, on the throne
Jetzt bin ich ganz allein, so kalt, auf dem Thron
Kinda miss the days when my phone would be blown,
Vermisse irgendwie die Tage, als mein Handy explodierte,
Texts every day, different hoes different codes.
Jeden Tag Nachrichten, verschiedene Mädels, verschiedene Codes.
Niggas wouldn't let go like a dog with a bone
Typen ließen nicht los, wie ein Hund mit einem Knochen
So high, no lie, I'd wish you hit me up
So high, kein Scheiß, ich wünschte, du würdest dich melden
I try, to fight, I can't stop missin' ya
Ich versuche zu kämpfen, ich kann nicht aufhören, dich zu vermissen
The time, it flies, when I don't hear from ya
Die Zeit vergeht wie im Flug, wenn ich nichts von dir höre
My eyes, they cry, I need a pick me up
Meine Augen weinen, ich brauche einen Aufmunterer
I'm finna black like D'jango
Ich werde ausrasten wie D'jango
Mad how you ain't gone
Verrückt, dass du nicht mehr da bist
Act like we made fo
Tu so, als wären wir dafür gemacht
This what you came fo
Das ist es, wofür du gekommen bist
How you tryna front
Warum versuchst du so zu tun,
When a nigga had ya back
als ein Typ dir den Rücken freigehalten hat?
When niggas got buck
Als die Typen ausrasteten,
I got knuck wit the mat
habe ich mich mit der Matte geprügelt
Said you wanted out I honestly couldn't t-ell
Sagtest, du wolltest raus, ich konnte es ehrlich gesagt nicht sagen
Either way it shuffle I guess I just had to d-eal
So oder so, ich musste einfach damit klarkommen
Every time I drop I know I be on yo TL
Jedes Mal, wenn ich was rausbringe, weiß ich, dass ich in deiner Timeline bin
But you keep it hush like niggas that's on the DL
Aber du hältst es geheim wie Typen, die im Verborgenen agieren
You shipped my heart off to space (Yeah) you're like NASA
Du hast mein Herz ins All geschickt (Ja), du bist wie die NASA
Didn't really care how you caused a disaster
Hast dich nicht wirklich darum gekümmert, wie du eine Katastrophe verursacht hast
Now I'm tryna get you outta of my head
Jetzt versuche ich, dich aus meinem Kopf zu bekommen
With thoughts of moving on instead
Mit Gedanken daran, stattdessen weiterzumachen
You shipped my heart off to space (Yeah) you're like NASA
Du hast mein Herz ins All geschickt (Ja), du bist wie die NASA
Didn't really care how you caused a disaster
Hast dich nicht wirklich darum gekümmert, wie du eine Katastrophe verursacht hast
Now I'm tryna get you outta of my head
Jetzt versuche ich, dich aus meinem Kopf zu bekommen
With thoughts of moving on instead
Mit Gedanken daran, stattdessen weiterzumachen
Sol
Sol
So I caught feelings
Also habe ich Gefühle entwickelt
Me and you but I'm third wheeling
Ich und du, aber ich bin das fünfte Rad am Wagen
Can't grow a love if you kill it
Kann keine Liebe wachsen lassen, wenn du sie tötest
Why you mad at the cards that I play when you deal em
Warum bist du sauer auf die Karten, die ich spiele, wenn du sie austeilst?
Is it me
Liegt es an mir?
You wanted space I gave you galaxies
Du wolltest Raum, ich gab dir Galaxien
Now you wanna leave
Jetzt willst du gehen
How you gonna give up on somebody you was using you ain't sorry you just took all of The credit and you put it up and bet it on me
Wie kannst du jemanden aufgeben, den du benutzt hast? Es tut dir nicht leid, du hast einfach all die Anerkennung genommen und sie auf mich gesetzt
You took all of the blame then you set it on me
Du hast all die Schuld auf dich genommen und sie dann auf mich geschoben
Now I gotta pay for love like it's free
Jetzt muss ich für die Liebe bezahlen, als wäre sie umsonst
You know I'm broke you spent all of me
Du weißt, ich bin pleite, du hast mich ganz ausgegeben
Now I'm mad cuz you say it ain't deep
Jetzt bin ich sauer, weil du sagst, es sei nicht tiefgründig
Houston we got problem
Houston, wir haben ein Problem
And he's mad that I don't wanna solve him
Und er ist sauer, dass ich ihn nicht lösen will
Spent a hundred on that nigga, he balling
Habe hundert für diesen Typen ausgegeben, er protzt
But when he come back he crawling
Aber wenn er zurückkommt, kriecht er
Pushing and pulling me, but you say that you through with me, but you come back so Fluidly
Du stößt und ziehst mich, aber du sagst, du bist fertig mit mir, aber du kommst so fließend zurück
I can't spell and you and me, and truthfully, you just need
Ich kann dich und mich nicht buchstabieren, und ehrlich gesagt, musst du dich einfach
To pick but stop choosing me
entscheiden, aber hör auf, mich zu wählen
Cuz I don't wanna be a second choice, over something that ain't real
Denn ich will keine zweite Wahl sein, wegen etwas, das nicht echt ist
I'd rather float alone in space than be with someone I can't feel
Ich würde lieber allein im Weltraum schweben, als mit jemandem zusammen zu sein, den ich nicht fühlen kann
You shipped my heart off to space (Yeah) you're like NASA
Du hast mein Herz ins All geschickt (Ja), du bist wie die NASA
Didn't really care how you caused a disaster
Hast dich nicht wirklich darum gekümmert, wie du eine Katastrophe verursacht hast
Now I'm tryna get you outta of my head
Jetzt versuche ich, dich aus meinem Kopf zu bekommen
With thoughts of moving on instead
Mit Gedanken daran, stattdessen weiterzumachen
You shipped my heart off to space (Yeah) you're like NASA
Du hast mein Herz ins All geschickt (Ja), du bist wie die NASA
Didn't really care how you caused a disaster
Hast dich nicht wirklich darum gekümmert, wie du eine Katastrophe verursacht hast
Now I'm tryna get you outta of my head
Jetzt versuche ich, dich aus meinem Kopf zu bekommen
With thoughts of moving on instead
Mit Gedanken daran, stattdessen weiterzumachen
Stuck in the cosmos
Im Kosmos gefangen
And I wanna be your person but I'm not though
Und ich möchte dein Mensch sein, aber ich bin es nicht
Try to talk but you lying on the spot though
Versuche zu reden, aber du lügst sofort
Add a smile, it's kinda hot though
Füge ein Lächeln hinzu, es ist irgendwie heiß
But it's not though
Aber das ist es nicht
You paint a picture like you are Picasso
Du malst ein Bild, als wärst du Picasso
But when I see it's like kinda cropped though
Aber wenn ich es sehe, ist es irgendwie beschnitten
Cut me out like I was a lost soul
Hast mich ausgeschnitten, als wäre ich eine verlorene Seele
But I don't know why we never stop though
Aber ich weiß nicht, warum wir nie aufhören
Apart of me is like I'm mad at you
Ein Teil von mir ist, als wäre ich wütend auf dich
Got me going through it bad with you
Ich mache wegen dir Schlimmes durch
All I wanna do is laugh with you
Alles, was ich will, ist mit dir zu lachen
But everybody else is laughing too
Aber alle anderen lachen auch
Ain't that the truth
Ist das nicht die Wahrheit?
Look, imma keep a smile on my face and pretend
Schau, ich werde ein Lächeln auf meinem Gesicht behalten und so tun
Looking at my ceiling it's too late to call a friend
Ich schaue an meine Decke, es ist zu spät, um einen Freund anzurufen
Maybe I'm supposed to be growing from this again
Vielleicht soll ich daraus wieder wachsen
I'm writing out a text but I'll never hit send
Ich schreibe eine SMS, aber ich werde sie nie abschicken
You shipped my heart off to space (Yeah) you're like NASA
Du hast mein Herz ins All geschickt (Ja), du bist wie die NASA
Didn't really care how you caused a disaster
Hast dich nicht wirklich darum gekümmert, wie du eine Katastrophe verursacht hast
Now I'm tryna get you outta of my head
Jetzt versuche ich, dich aus meinem Kopf zu bekommen
With thoughts of moving on instead
Mit Gedanken daran, stattdessen weiterzumachen
You shipped my heart off to space (Yeah) you're like NASA
Du hast mein Herz ins All geschickt (Ja), du bist wie die NASA
Didn't really care how you caused a disaster
Hast dich nicht wirklich darum gekümmert, wie du eine Katastrophe verursacht hast
Now I'm tryna get you outta of my head
Jetzt versuche ich, dich aus meinem Kopf zu bekommen
With thoughts of moving on instead
Mit Gedanken daran, stattdessen weiterzumachen





Writer(s): Sol Music


Attention! Feel free to leave feedback.