Lyrics and German translation Sol - NASA (feat. GodIsMikey & Arthentic)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
NASA (feat. GodIsMikey & Arthentic)
NASA (feat. GodIsMikey & Arthentic)
See
I'm,
so
gone
like
Monica
Siehst
du,
ich
bin
so
weg
wie
Monica
Name
be
mike
but
god
is
the
moniker
Heiße
zwar
Mike,
aber
Gott
ist
mein
Spitzname
Stay
in
niggas
mouths
like
they
playing
harmonica,
Bleibe
in
den
Mündern
der
Leute,
als
würden
sie
Mundharmonika
spielen,
Tell
em'
gimme
space,
nigga
they
galaga
Sag
ihnen,
gib
mir
Raum,
Nigga,
sie
sind
Galaga
Now
I'm
all
alone,
so
cold,
on
the
throne
Jetzt
bin
ich
ganz
allein,
so
kalt,
auf
dem
Thron
Kinda
miss
the
days
when
my
phone
would
be
blown,
Vermisse
irgendwie
die
Tage,
als
mein
Handy
explodierte,
Texts
every
day,
different
hoes
different
codes.
Jeden
Tag
Nachrichten,
verschiedene
Mädels,
verschiedene
Codes.
Niggas
wouldn't
let
go
like
a
dog
with
a
bone
Typen
ließen
nicht
los,
wie
ein
Hund
mit
einem
Knochen
So
high,
no
lie,
I'd
wish
you
hit
me
up
So
high,
kein
Scheiß,
ich
wünschte,
du
würdest
dich
melden
I
try,
to
fight,
I
can't
stop
missin'
ya
Ich
versuche
zu
kämpfen,
ich
kann
nicht
aufhören,
dich
zu
vermissen
The
time,
it
flies,
when
I
don't
hear
from
ya
Die
Zeit
vergeht
wie
im
Flug,
wenn
ich
nichts
von
dir
höre
My
eyes,
they
cry,
I
need
a
pick
me
up
Meine
Augen
weinen,
ich
brauche
einen
Aufmunterer
I'm
finna
black
like
D'jango
Ich
werde
ausrasten
wie
D'jango
Mad
how
you
ain't
gone
Verrückt,
dass
du
nicht
mehr
da
bist
Act
like
we
made
fo
Tu
so,
als
wären
wir
dafür
gemacht
This
what
you
came
fo
Das
ist
es,
wofür
du
gekommen
bist
How
you
tryna
front
Warum
versuchst
du
so
zu
tun,
When
a
nigga
had
ya
back
als
ein
Typ
dir
den
Rücken
freigehalten
hat?
When
niggas
got
buck
Als
die
Typen
ausrasteten,
I
got
knuck
wit
the
mat
habe
ich
mich
mit
der
Matte
geprügelt
Said
you
wanted
out
I
honestly
couldn't
t-ell
Sagtest,
du
wolltest
raus,
ich
konnte
es
ehrlich
gesagt
nicht
sagen
Either
way
it
shuffle
I
guess
I
just
had
to
d-eal
So
oder
so,
ich
musste
einfach
damit
klarkommen
Every
time
I
drop
I
know
I
be
on
yo
TL
Jedes
Mal,
wenn
ich
was
rausbringe,
weiß
ich,
dass
ich
in
deiner
Timeline
bin
But
you
keep
it
hush
like
niggas
that's
on
the
DL
Aber
du
hältst
es
geheim
wie
Typen,
die
im
Verborgenen
agieren
You
shipped
my
heart
off
to
space
(Yeah)
you're
like
NASA
Du
hast
mein
Herz
ins
All
geschickt
(Ja),
du
bist
wie
die
NASA
Didn't
really
care
how
you
caused
a
disaster
Hast
dich
nicht
wirklich
darum
gekümmert,
wie
du
eine
Katastrophe
verursacht
hast
Now
I'm
tryna
get
you
outta
of
my
head
Jetzt
versuche
ich,
dich
aus
meinem
Kopf
zu
bekommen
With
thoughts
of
moving
on
instead
Mit
Gedanken
daran,
stattdessen
weiterzumachen
You
shipped
my
heart
off
to
space
(Yeah)
you're
like
NASA
Du
hast
mein
Herz
ins
All
geschickt
(Ja),
du
bist
wie
die
NASA
Didn't
really
care
how
you
caused
a
disaster
Hast
dich
nicht
wirklich
darum
gekümmert,
wie
du
eine
Katastrophe
verursacht
hast
Now
I'm
tryna
get
you
outta
of
my
head
Jetzt
versuche
ich,
dich
aus
meinem
Kopf
zu
bekommen
With
thoughts
of
moving
on
instead
Mit
Gedanken
daran,
stattdessen
weiterzumachen
So
I
caught
feelings
Also
habe
ich
Gefühle
entwickelt
Me
and
you
but
I'm
third
wheeling
Ich
und
du,
aber
ich
bin
das
fünfte
Rad
am
Wagen
Can't
grow
a
love
if
you
kill
it
Kann
keine
Liebe
wachsen
lassen,
wenn
du
sie
tötest
Why
you
mad
at
the
cards
that
I
play
when
you
deal
em
Warum
bist
du
sauer
auf
die
Karten,
die
ich
spiele,
wenn
du
sie
austeilst?
Is
it
me
Liegt
es
an
mir?
You
wanted
space
I
gave
you
galaxies
Du
wolltest
Raum,
ich
gab
dir
Galaxien
Now
you
wanna
leave
Jetzt
willst
du
gehen
How
you
gonna
give
up
on
somebody
you
was
using
you
ain't
sorry
you
just
took
all
of
The
credit
and
you
put
it
up
and
bet
it
on
me
Wie
kannst
du
jemanden
aufgeben,
den
du
benutzt
hast?
Es
tut
dir
nicht
leid,
du
hast
einfach
all
die
Anerkennung
genommen
und
sie
auf
mich
gesetzt
You
took
all
of
the
blame
then
you
set
it
on
me
Du
hast
all
die
Schuld
auf
dich
genommen
und
sie
dann
auf
mich
geschoben
Now
I
gotta
pay
for
love
like
it's
free
Jetzt
muss
ich
für
die
Liebe
bezahlen,
als
wäre
sie
umsonst
You
know
I'm
broke
you
spent
all
of
me
Du
weißt,
ich
bin
pleite,
du
hast
mich
ganz
ausgegeben
Now
I'm
mad
cuz
you
say
it
ain't
deep
Jetzt
bin
ich
sauer,
weil
du
sagst,
es
sei
nicht
tiefgründig
Houston
we
got
problem
Houston,
wir
haben
ein
Problem
And
he's
mad
that
I
don't
wanna
solve
him
Und
er
ist
sauer,
dass
ich
ihn
nicht
lösen
will
Spent
a
hundred
on
that
nigga,
he
balling
Habe
hundert
für
diesen
Typen
ausgegeben,
er
protzt
But
when
he
come
back
he
crawling
Aber
wenn
er
zurückkommt,
kriecht
er
Pushing
and
pulling
me,
but
you
say
that
you
through
with
me,
but
you
come
back
so
Fluidly
Du
stößt
und
ziehst
mich,
aber
du
sagst,
du
bist
fertig
mit
mir,
aber
du
kommst
so
fließend
zurück
I
can't
spell
and
you
and
me,
and
truthfully,
you
just
need
Ich
kann
dich
und
mich
nicht
buchstabieren,
und
ehrlich
gesagt,
musst
du
dich
einfach
To
pick
but
stop
choosing
me
entscheiden,
aber
hör
auf,
mich
zu
wählen
Cuz
I
don't
wanna
be
a
second
choice,
over
something
that
ain't
real
Denn
ich
will
keine
zweite
Wahl
sein,
wegen
etwas,
das
nicht
echt
ist
I'd
rather
float
alone
in
space
than
be
with
someone
I
can't
feel
Ich
würde
lieber
allein
im
Weltraum
schweben,
als
mit
jemandem
zusammen
zu
sein,
den
ich
nicht
fühlen
kann
You
shipped
my
heart
off
to
space
(Yeah)
you're
like
NASA
Du
hast
mein
Herz
ins
All
geschickt
(Ja),
du
bist
wie
die
NASA
Didn't
really
care
how
you
caused
a
disaster
Hast
dich
nicht
wirklich
darum
gekümmert,
wie
du
eine
Katastrophe
verursacht
hast
Now
I'm
tryna
get
you
outta
of
my
head
Jetzt
versuche
ich,
dich
aus
meinem
Kopf
zu
bekommen
With
thoughts
of
moving
on
instead
Mit
Gedanken
daran,
stattdessen
weiterzumachen
You
shipped
my
heart
off
to
space
(Yeah)
you're
like
NASA
Du
hast
mein
Herz
ins
All
geschickt
(Ja),
du
bist
wie
die
NASA
Didn't
really
care
how
you
caused
a
disaster
Hast
dich
nicht
wirklich
darum
gekümmert,
wie
du
eine
Katastrophe
verursacht
hast
Now
I'm
tryna
get
you
outta
of
my
head
Jetzt
versuche
ich,
dich
aus
meinem
Kopf
zu
bekommen
With
thoughts
of
moving
on
instead
Mit
Gedanken
daran,
stattdessen
weiterzumachen
Stuck
in
the
cosmos
Im
Kosmos
gefangen
And
I
wanna
be
your
person
but
I'm
not
though
Und
ich
möchte
dein
Mensch
sein,
aber
ich
bin
es
nicht
Try
to
talk
but
you
lying
on
the
spot
though
Versuche
zu
reden,
aber
du
lügst
sofort
Add
a
smile,
it's
kinda
hot
though
Füge
ein
Lächeln
hinzu,
es
ist
irgendwie
heiß
But
it's
not
though
Aber
das
ist
es
nicht
You
paint
a
picture
like
you
are
Picasso
Du
malst
ein
Bild,
als
wärst
du
Picasso
But
when
I
see
it's
like
kinda
cropped
though
Aber
wenn
ich
es
sehe,
ist
es
irgendwie
beschnitten
Cut
me
out
like
I
was
a
lost
soul
Hast
mich
ausgeschnitten,
als
wäre
ich
eine
verlorene
Seele
But
I
don't
know
why
we
never
stop
though
Aber
ich
weiß
nicht,
warum
wir
nie
aufhören
Apart
of
me
is
like
I'm
mad
at
you
Ein
Teil
von
mir
ist,
als
wäre
ich
wütend
auf
dich
Got
me
going
through
it
bad
with
you
Ich
mache
wegen
dir
Schlimmes
durch
All
I
wanna
do
is
laugh
with
you
Alles,
was
ich
will,
ist
mit
dir
zu
lachen
But
everybody
else
is
laughing
too
Aber
alle
anderen
lachen
auch
Ain't
that
the
truth
Ist
das
nicht
die
Wahrheit?
Look,
imma
keep
a
smile
on
my
face
and
pretend
Schau,
ich
werde
ein
Lächeln
auf
meinem
Gesicht
behalten
und
so
tun
Looking
at
my
ceiling
it's
too
late
to
call
a
friend
Ich
schaue
an
meine
Decke,
es
ist
zu
spät,
um
einen
Freund
anzurufen
Maybe
I'm
supposed
to
be
growing
from
this
again
Vielleicht
soll
ich
daraus
wieder
wachsen
I'm
writing
out
a
text
but
I'll
never
hit
send
Ich
schreibe
eine
SMS,
aber
ich
werde
sie
nie
abschicken
You
shipped
my
heart
off
to
space
(Yeah)
you're
like
NASA
Du
hast
mein
Herz
ins
All
geschickt
(Ja),
du
bist
wie
die
NASA
Didn't
really
care
how
you
caused
a
disaster
Hast
dich
nicht
wirklich
darum
gekümmert,
wie
du
eine
Katastrophe
verursacht
hast
Now
I'm
tryna
get
you
outta
of
my
head
Jetzt
versuche
ich,
dich
aus
meinem
Kopf
zu
bekommen
With
thoughts
of
moving
on
instead
Mit
Gedanken
daran,
stattdessen
weiterzumachen
You
shipped
my
heart
off
to
space
(Yeah)
you're
like
NASA
Du
hast
mein
Herz
ins
All
geschickt
(Ja),
du
bist
wie
die
NASA
Didn't
really
care
how
you
caused
a
disaster
Hast
dich
nicht
wirklich
darum
gekümmert,
wie
du
eine
Katastrophe
verursacht
hast
Now
I'm
tryna
get
you
outta
of
my
head
Jetzt
versuche
ich,
dich
aus
meinem
Kopf
zu
bekommen
With
thoughts
of
moving
on
instead
Mit
Gedanken
daran,
stattdessen
weiterzumachen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sol Music
Attention! Feel free to leave feedback.